beside the time

shm-0027beside the time

Vocals: 小田ユウ (Yu Oda)
Lyrics: MAKI
Arranged by: kenya
Album: Former Frontier 3rd Germinate 【Official Site】
Circle: Seventh Heaven MAXION
Event: C78
Original Theme: The Positive and Negative

Requested by: Stella Mira


もう 此処に来てる訳無いと 重々承知してる筈だね
でも 何故か足が勝手にあの日トレースしてるみたいだね

mou koko ni kiteru wake nai to juujuu shouchi shiteru hazu da ne
demo nazeka ashi ga katte ni ano hi toreesu shiteru mitai da ne

I know there’s no reason for me to come here anymore
but my feet seem to trace the path I took that day.

「大胆かつ慎重にね」

“daitan katsu shinchou ni ne”

“Be daring yet cautious…”

それがキミの口癖だった
そう怖がりを肯定してた
全然カッコ良くなんてないけど
それでもキミを好きでいたんだよ

sore ga kimi no kuchiguse datta
sou kowagari o koutei shiteta
zenzen kakko yoku nante nai kedo
sore demo kimi o suki de ita ndayo

That was your catchphrase.
Yes—you recognised your cowardice
and though you weren’t cool at all
I loved you.

もう 何度同じシチュエーション 故意に作り再現したけど
ああ なんて無意味な季節通り過ぎた まるでfast-forward

mou nando onaji shichueeshon koi ni tsukuri saigen shita kedo
aa nante muimi na kisetsu toori sugita maru de fast-forward

I’ve intentionally reproduced the same situation countless times
but, ah… the meaningless seasons have passed by. It’s like it’s on fast-forward.

「こんなのは普通」

“konna no wa futsuu”

“This is normal.”

それもキミの口癖だった
そう非凡をアピールしてた
ちょっと憧れるトコだけど
それでもキミは強がっていたね

sore mo kimi no kuchiguse datta
sou hibon o apiiru shiteta
chotto akogareru toko dakedo
sore demo kimi wa tsuyogatte ita ne

That was your catchphrase, too.
Yes, you boasted that you were a prodigy.
I was on the verge of longing for you
but you were acting tough.

幾千幾万 時を重ねて
走る走る 光の如く
キミと自分 走る速さが
ほんの少し 違ったけれど
ずっと今も あの頃ほんと
忘れられない輝かしい毎日だった

ikusen ikuman toki o kasanete
hashiru hashiru hikari no gotoku
kimi to jibun hashiru hayasa ga
hon no sukoshi chigatta keredo
zutto ima mo ano koro honto
wasurerarenai kagayakashii mainichi datta

Thousands, tens of thousands of moments have passed.
I run and run, just like the wind.
You and I run
at slightly different speeds
but those days were truly radiant.
I can’t forget them, even now.

ずっと手を繋ぎたかった
ずっと本心曝け出したかった
でも壊れるの嫌だった
そんな月並み 乙女な理由

zutto te o tsunagitakatta
zutto honshin sarake dashitakatta
demo kowareru no iya datta
sonna tsukinami otome na riyuu

I wanted to hold hands with you forever.
I wanted to confess my true feelings the whole time.
But, I was afraid of everything falling to pieces.
What a common, girlish excuse…

もうキミには届かないけど
今も変わらぬココロモチで
そこで聞き耳たててそうで
だから私 今でも言わないの

mou kimi ni wa todokanai kedo
ima mo kawaranu kokoromochi de
soko de kikimimi tatete sou de
dakara watashi ima demo iwanai no

My words won’t reach you anymore
but my feelings still haven’t changed.
You seem to be straining your ears
and that’s why, even now, I won’t say it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.