げらげら || Guffaw

げらげら
gera gera
Guffaw

Vocals: 結月ゆかり (Yuzuki Yukari)
Lyrics:
Composed by: コカンコキーヌP (CoquinCoquineP)
Release date: June 6 2016

Requested by: Majo
Watch the official PV here!


笑いましょう。さぁ、笑おう。歯茎が出るほどに笑いましょう。
んな顔した狼が兎を舞台へと招いている

waraimashou. saa, waraou. haguki ga deru hodo ni waraimashou.
nna kao shita ookami ga usagi o butai e to maneite iru

Let’s smile. Come on, let’s smile together! Let’s smile so hard you can see our gums!
A wolf, bearing such an expression, beckons a rabbit toward the stage.

お空に上る物語飾る紙の月と雲が背中を煽る
“本当の君を見せておくれ”

o-sora ni agaru monogatari kazaru kami no tsuki to kumo ga senaka o aoru
“hontou no kimi o misete okure”

The backs of the paper moon and clouds that decorate this tale flutter as they rise into the sky.
“Please, show me your true self…”

ご来場の皆様 今宵は楽しもう
遠慮なく寛いで 何なりと欲望のままに

go-raiba no minasama koyoi wa tanoshimou
enryo naku kutsuroide nan nari to yokubou no mama ni

To all in attendance—I hope you enjoy yourselves tonight!
Please relax and do whatever you desire.

「笑いなさい さぁ、笑えよ さもなくば口角ごと落すぞ」
んなこと言う狼が兎の骨で歯を磨いている

“warainasai saa, warae yo samonakuba koukaku goto otosu zo”
nna koto iu ookami ga usagi no honde de ha o migaite iru

“Please smile. Come on, smile! Otherwise, I’ll cut off the corners of your mouth!”
Saying such things, the wolf was cleaning its teeth with a rabbit bone.

愛しています。一番に思う。嘘はついてないよ。
全部嘘です 心を操る言わば“呪文”

aishite imasu. ichiban ni omou. uso wa tsuitenai yo.
zenbu uso desu kokoro o ayatsuru iwaba “juumon”

I love you. You’re number one to me. I’m not lying, I swear!
It was all a lie, designed to manipulate your heart. A ‘spell,’ so to speak.

誰かいないかな今夜、月明かりで遊ぼう
脅えてよ 震えてよ 僕はただ君と踊りたい
ゆらゆら揺れる心 そのまま振り回す
飼い主が誰なのかわかるまで傍にいるから

dareka inai kana kon’ya, tsukiakari de asobou
obiete yo furuete yo boku wa tada kimi to odoritai
yura yura yureru kokoro sono mama furi mawasu
kainushi ga dare nano ka wakaru made soba ni iru kara

I wonder if there’s anyone out there tonight… Let’s play in the moonlight.
Be scared! Tremble! I just want to dance with you.
Your heart trembles. In that state, I manipulate you.
After all, I’ll be by your side until you realise who your shepherd is…

おやすみなさい“自ら偽る我に背く我よ”
腹がよじれる 笑わせてくれる“げらげらげら”

oyasuminasai “mizukara itsuwaru ware ni somuku ware yo”
hara ga yojireru warawasete kureru “gera gera gera”

Goodnight, “I, disobeying my cheating self.”
My stomach’s in knots. Make me laugh—”guffaw!”

ゆらゆら揺れる眼球が視野をぐるり回す
現実が夢のよう 気持ちいいから このままでいいや
ゆらゆら揺れる身体 そのまま振り回す
嬉しいよ 楽しいよ 綺麗だよ 引き攣る口角
誰かいないかな今夜、月明かりで遊ぼう
飼い主が誰なのかわかるまで笑顔の裏にて笑う

yura yura yureru gankyuu ga shiya o gururi mawasu
genjitsu ga yume no you kimochi ii kara kono mama de ii ya
yura yura yureru karada sono mama furi mawasu
ureshii yo tanoshii yo kirei da yo hikitsuru koukaku
dareka inai kana kon’ya, tsukiakari de asobou
kainushi ga dare nano ka wakaru made egao no ura ni te warau

Your trembling eyeballs send your vision into a spin.
Reality seems like a dream. It feels so good, so why not stay like this?
Your body trembles. In that state, I manipulate you.
I’m happy! This is fun! You’re beautiful! The corners of your mouth cramp.
I wonder if there’s anyone out there tonight… Let’s play in the moonlight.
After all, I’ll smile beneath my smile until you realise who your shepherd is…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.