グレーテル || Gretel

グレーテル
gureeteru
Gretel

Vocals: flower
Lyrics: 遊ぶ幽霊 (Asobu Yuurei)
Composed by: 遊ぶ幽霊 (Asobu Yuurei)
Upload date: 12 November 2020

Requested by: Hana
Watch the official video on YouTube!

Is it just me, or is Baumkuchen End an Eve reference…?


日本語

寡黙さが闕けていた
「甘い」と味蕾は哭いた
稚い終末を嚙んで
燻んだ思想を穿った 嗚呼

帰属する他人の情に
花奢な幼さを綴った
改竄した果ての調味料の
贋物の瑪瑙を奪った

ドラマチックタックチックタック
バスルームに咲いた撒爾沙サルサを審美して
あたしの指先を纏う蝶に成ってゆく
メランコリックリックリックリリック
辺鄙なメリーゴーランドに縋った貴方は
為されるが儘。

ダーティパーティメリィメリィ
私を喰べてヘンゼル
冷めきった果実、愛を謳う
ハンプティダンプティブルーベリィ
朽ちていく様に腐っていく
最低なバウムクーヘンエンドだ
最愛の僕を殺して

寡黙さが闕けていた
「甘い」と味蕾は哭いた
稚い終末を嚙んで
燻んだ思想を穿った。

Romanisation

kamokusa ga kakete ita
“amai” to mirai wa naita
itokenai shuumatsu o kande
kusunda shisou o ugatta aa

kizoku suru hito no jou ni
kyasha na osanasa o tsuzutta
kaizan shita hate no choumiryou no
nisemono no menou o ubatta

doramachikku takku chikku takku
basuruumu ni saita sarusa o shinbi shite
atashi no yubisaki o matou chou ni natte yuku
merankorikku rikkurikku ririkku
henpi na meriigoorando ni sugatta anata wa
nasareru ga mama.

daati paati merii merii
watashi o kubete henzeru
samekitta kajitsu, ai o utau
hanputi danputi buruuberii
kuchite iku you ni kusatte iku
saitei na baumukuuhen endo da
saiai no boku o koroshite

kamokusa ga kakete ita
“amai” to mirai wa naita
itokenai shuumatsu o kande
kusunda shisou o ugatta.

Translation

I lacked silence.
“How sweet!” cried my tastebuds.
I gnawed at an immature ending
and drilled into my solemn thoughts. Ah…

I stitched dainty naiveté
upon the emotions that others possess.
I stole the counterfeit agate
used as the falsified final flavouring.

Dramatic tock, tick tock.
I appreciate the sarsa that bloomed in my bathroom
and become like the butterfly on my fingertip.
Melancholic, lick, lick, lyric.
You, clinging to a remote merry-go-round,
are at its mercy.

Dirty, party, merry, merry.
Eat me up, Hansel!
Sing the praises of that frozen fruit called love.
Humpty Dumpty, blueberry.
It rots like it’s decaying away.
This is the worst Baumkuchen End.
Kill me, your beloved!

I lacked silence.
“How sweet!” cried my tastebuds.
I gnawed at an immature ending
and drilled into my solemn thoughts.


Posted

in

, ,

by

Tags:

Comments

5 responses to “グレーテル || Gretel”

  1. raineydayparade Avatar
    raineydayparade

    Neat aesthetic. i wonder what a sarsa plant looks like…

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      I wonder too, I haven’t seen one in real life…

      Like

      1. raineydayparade Avatar
        raineydayparade

        lol eyah i tried looking it up but got nothing, unless it’s supposed to be ‘sarsaparilla’, tho the katakana for it would be ‘salsa’ and that’d just give you the food/dip tho i wouldn’t be surprised if there were some obscure plants and stuff, and not that familiar with hansel/gretel as a fairytale but i think more ppl would associate it with the gingerbread/candy than a plant lol

        Like

  2. Tackmyn Y. Avatar

    https://dic.pixiv.net/a/%E3%83%90%E3%82%A6%E3%83%A0%E3%82%AF%E3%83%BC%E3%83%98%E3%83%B3%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%83%89
    Marvelous translation as always. Regarding “Baumkuchen End,” perhaps this website will help you…! (Sorry if you already know it though.) I don’t think I can explain this well because I’m not very familiar with this sort of stuff (_ _)

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      You’re welcome and thanks for your kind words! I didn’t know much about “Baumkuchen End”, so I’ll bookmark the site you linked for future reference (^_^)

      Liked by 1 person


Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com