照らされるくらいの幸せ || Enough Happiness to Illuminate Me

照らされるくらいの幸せ
terasareru kurai no shiawase
Enough Happiness to Illuminate Me

Vocals: senya
Lyrics: かませ虎 (Kamasetora)
Arranged by: HiZuMi, 神奈森ユウ (Kanamori Yuu)
Album: 零れずの願いゴト (Wishes That Don’t Overflow) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: C93
Original Theme: Voyage 1969 [ヴォヤージュ1969]

Requested by: 桐生 遷都

Interestingly, there’s both a 僕 (boku – ‘masculine’ I) and a 私 (watashi – ‘feminine’ I) in this song.


瞬くよりも安らかな眠りを求めてる
気づけば僕は知っていたんだ

mabataku yori mo yasuraka na nemuri o motometeru
kidzukeba boku wa shitte ita nda

I seek a slumber more peaceful than blinking.
I realise that I knew it all along.

言葉を交わさないともう 聞こえない
気が付いたら すべてが綺麗事

kotoba o kawasanai to mou kikoenai
ki ga tsuitara subete ga kireigoto

If you don’t speak, it can’t be heard.
When I paid attention, all those words were insincere.

そう、何かの物語に似ていると思えてしまう
のんきな私がいた

sou, nanika no monogatari ni nite iru to omoete shimau
nonki na watashi ga ita

Yes—I wound up thinking it was like some kind of story.
I was so carefree.

どうせすべてがそうなるなら
いいでしょう 唄うように生きたい

douse subete ga sou naru nara
ii deshou utau you ni ikitai

Besides, if everything will end up like that
then it doesn’t matter. I want to live life like a song.

月のようには輝かずに
ひとり夜風に当たって
口ずさみたい ちっぽけな唄

tsuki no you ni kagayakazu ni
hitori yokaze ni atatte
kuchizusa mitai chippoke na uta

Without shining like the moon,
I sing alone in the night wind.
It’s a tiny song, like a hum.

彩られ続けられないと
壊れる幸せは 苦しいだけと
君は言ってたね

irodorare tsudzukarenai to
kowareru shiawase wa kurushii dake to
kimi wa itteta ne

It’s painful to feel happiness
that will fall apart if it isn’t always dressed up.
That’s what you said, right?

新しいモノを好きになることに
卑しさを感じていたあの頃

atarashii mono o suki ni naru koto ni
iyashisa o kanjite ita ano koro

Back then, I felt so mean
falling in love with a new person.

願いは無限にあるクセに遠慮がち
矛盾を隠しながら

negai wa mugen ni aru kuse ni enryogachi
mujin o kakushi nagara

My wishes are unlimited, yet I’m so shy.
All the while, I hide my contradictions.

手を伸ばすより 照らされるくらいの幸せがいい
ありあまらない 微睡みの中
瞬くよりも安らかな眠りを求めてる
夜空を見つめ 君は言ってたね

te o nobasu yori terasareru kurai no shiawase ga ii
ari amaranai madoromi no naka
atataku yori mo yasuraka na nemuri o motometeru
yozora o mitsume kimi wa itteta ne

Rather than stretching further, enough happiness to illuminate me is fine.
There isn’t enough. I’m napping.
I seek a slumber more peaceful than blinking.
We looked at the night sky, and you said those words to me.

月のようには輝かずに
ひとり夜風に当たって
口ずさみたい ちっぽけな唄

tsuki no you ni wa kagayakazu ni
hitori yokaze ni atatte
kuchizusa mitai chippoke na uta

Without shining like the moon,
I sing alone in the night wind.
It’s a tiny song, like a hum.

気付いたよ
君は全然私の中から消えてないんだ
ずっとここにいた

kidzuita yo
kimi wa zenzen watashi no naka kara kietenai nda
zutto koko ni ita

I’ve figured it out—
You never vanished from inside me.
You were here all along.

2 thoughts on “照らされるくらいの幸せ || Enough Happiness to Illuminate Me

  1. Eomer October 11, 2018 / 8:50 am

    First of all, thank you for translating this song! お疲れさまでした!

    Secondly, my hearing isn’t the best these days but I think that senya sings 瞬く as “mabataku”.

    Also, I think that 卑しさ should be written in romaji as “iyashisa”, so with one less “i”. And there should be one more “u” in 矛盾.

    面倒をかけてすみません.

    Liked by 1 person

    • releska October 11, 2018 / 6:59 pm

      Thank you for your comment! Thank you also for pointing out those romanisation errors. I normally go through a proofreading ritual that involves listening to the song while reading the romanisation in a different font. It picks up most errors, but some slip through. I strive for accuracy, so I really appreciate you letting me know about those errors (^_^)

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.