糸 || Thread


ito
Thread

Vocals: 花譜 (Kafu)
Lyrics: カンザキイオリ (Kanzaki Iori)
Composed by: カンザキイオリ (Kanzaki Iori)
Release Date: December 6, 2018

Requested by: Runixzan
Watch the official video
here!

Lyricists love to explot the similarity between 糸 (ito – thread) and 意図 (ito – intention). The choruses use the second, but the string imagery doesn’t carry over to English unless we specifically include thread in the translation.


間違いなら見ないふりばかりして
なんども知らない気持ちを結んだだろう?
後悔とかいつでも断ち切れたら
長い長い焦燥も楽にできるさ
ほつれかけてた純情を今
まさに君が紡いでしまった

machigai nara minai furi bakari shite
nando mo shiranai kimochi o musunda darou?
koukai toka itsu demo tachi kiretara
nagai nagai shousou mo raku ni dekiru sa
hotsure kaketeta junjou o ima
masa ni kimi ga tsumuide shimatta

If things were wrong, I just pretended not to notice.
How many unknown feelings have I tied together?
Whenever I felt regret, I could always cut it off.
I could comfortably do the same with persistent irritation.
To think, the one to sew my frayed innocence
was you, in the end.

絡まる意図が濡れて解けなくて
どこにも逃げられやしない
切り離してしまえば忘れるのに
どうして どうして できないんだろう
どうして どうしてなのだろう

karamaru ito ga nurete hodokenakute
doko nimo nigerare ya shinai
kirihanashite shimaeba wasureru noni
doushite doushite dekinai ndarou
doushite doushite nano darou

The threads of intention twined around me get wet. I can no longer untie them.
I can’t run away anywhere…
If I cut myself loose, I’d forget
but why can’t I do it?
Why, why can’t I do it?

もしも過去を全部やり直せるなら
出会えるあの日に戻って
君の首を締め付けるさ
嘘だよ そんなことできないから
今だって消えない痛みを紡いでいるの

moshimo kako o zenbu yari naoseru nara
deaeru ano hi ni modotte
kimi no kubi o shimetsukeru sa
uso da yo sonna koto dekinai kara
ima datte kienai itami o tsumuide iru no

If I could do it all over again,
I’d return to the day we met
and I’d strangle you.
That’s a lie. After all, I could never do such a thing.
Even now, I spin a tale of pain that will not fade away.

いつか忘れてしまう時
何もかも捨ててあげる
だから今は馬鹿にしてよ
まだ 幼い痛みを績みだすの

itsuka wasurete shimau toki
nani mo kamo sutete ageru
dakara ima wa baka ni shite yo
mada osanai itami o umi dasu no

When you someday forget,
I’ll throw everything away for you.
So stay foolish for now.
I’m still spinning together this childish pain.

溢れる意図が喉を縛り付けて
どこにも届きやしない
振りほどいてしまえば消えてくのに
どうして どうしてできないんだろう

afureru ito ga nodo o shibari tsukete
doko nimo todoki ya shinai
furihodoite shimaeba kieteku noni
doushite doushite dekinai ndarou

Overflowing threads of intention strangle me.
They won’t arrive anywhere.
If I shook myself loose, they’d disappear
so why, why can’t I do it?

絡まる意図が濡れて解けなくて
どこにも逃げられやしない
私はまだここで動けないから
どうか どうか 私を
気づいて 笑って 解いて

karamaru ito ga nurete tokenakute
doko nimo nigerare ya shinai
watashi wa mada koko de ugokenai kara
douka douka watashi o
kidzuite waratte hodoite

The threads of intention twined around me get wet. I can no longer untie them.
I can’t run away anywhere…
I still can’t move from where I am now
so please, please,
Notice me, smile, and untie me…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.