ALONE

ALONE

Vocals: okogeeechann
Lyrics: 奏樂 (SOLA)
Arranged by: 奏樂 (SOLA)
Album:
Circle: しらたま旅館 (Shiratama Ryokan)
Upload Date: 21 May 2018
Original Themes: –U.N.Owen Was Her? [U.N.オーエンは彼女なのか?]
Dim.Dream
Oriental Dark Flight [オリエンタルダークフライト]

Requested by: Ezequiel
Watch the official video here!

I don’t think this circle has actually released any albums, so I didn’t include any information here…


夢の中をはしゃいでは
ひとつ  ひとつ 夢の色を見つけ
声が響く部屋の中
赤い瞳の子はどこにいる?

yume no naka o hashaide wa
hitotsu hitotsu yume no iro o mitsuke
koe ga hibiku heya no naka
akai hitomi no ko wa doko ni iru?

 I frolicked in a dream
and discovered its colours one by one.
A voice echoes in the room.
Where is the red-eyed child?

狭い場所を駆けていく
道を外し底に落ちて気づいた
それは辛く悲しくて
独り。独り。また独り!

semai basho o kakete iku
michi o hazushi soko ni ochite kidzuita
sore wa tsuraku kanashikute
hitori, hitori, mata hitori

I dash through this narrow space.
After I left the path and fell to the bottom, I realised
it was so harsh and sad.
I was alone, alone, alone…

I’m Alone…  ふたりで過ごす
あなたはまた居なくなる?

I’m Alone… futari de sugosu
anata wa mata inaku naru?

I’m alone… We spend time together.
Will you vanish again?

I’m Alone…  ひとりで泣いた
寂しくなんてないんだから…

I’m Alone… hitori de naita
sabishiku nante nai ndakara…

I’m alone… I cried alone.
I’m not lonely at all

いつも遊んだあなたは今
他の子の夢の中に消えた
壊れたあなたを抱きしめて
ずっとそばにいさせて…

itsumo asonda anata wa ima
hoka no ko no yume no naka ni kieta
kowareta anata o dakishimete
zutto soba ni isasete…

I always played with you, and now
you’ve vanished into another child’s dream.
You’ve fallen to pieces, and I hug you.
Let me stay by your side forever.
..

夢を見たらきっとまた
壊れそうに胸を締め付けられ
笑いあえたあの日のこと
思い出して壊れて壊れる

yume o mitara kitto mata
kowaresou ni mune o shimetsukerare
waraiaeta ano hi no koto
omoidashite kowarete kowareru

When I dream,
My heart will be wrung so tightly I could break again.
I’ll remember that we were smiling that day
and I will be broken. I will break apart…

ふたりだけで遊んでた
何度、何度も追いかけっこしたの
何も言えない“あなた”だけ
冷えた“人形”抱きしめた

futari dake de asondeta
nando, nando mo oikakekko shita no
nani mo ienai “anata” dake
hieta “anata” dakishimeta

The two of us played alone.
We played tag over and over again.
I was only with you, who said nothing.
I hugged that frozen doll.
(1)

ねぇ、聞いて?また独りぼっち。
ねぇ、教えて?この先も独りなの??
何もない牢屋でも自分が見たい夢は見れる
あなたがいる世界は見たくないの!

nee, kiite? mata hitoribocchi.
nee, oshiete? kono saki mo hitori nano??
nani mo nai sekai demo jibun ga mitai yume wa mireru
anata ga iru sekai wa mitakunai no!

Hey, are you listening? I’m alone again.
Hey, will you tell me? Will I be lonely from now on, too?
Even in an empty jail, one can have the dreams they want to have.
(2)
I don’t want to witness a world with you in it!

I’m Alone…  夢を見てたの
あなたが壊れていくの
I’m Alone…  全部消えてく
寂しくなんてないんだから

I’m Alone… yume o miteta no
anata ga kowarete iku no
I’m Alone… zenbu kieteku
sabishiku nante nai ndakara

I’m alone… I was dreaming.
You are breaking.
I’m alone… Everything is disappearing.
I’m not lonely at all!

だから来ないで!思い出すの
あなたと遊んだ夢のことを
壊れたあなたのことなんて
忘れさせてほしい!今すぐもう

dakara konaide! omoidasu no
anata to asonda yume no koto o
kowareta anata no koto nante
wasuresasete hoshii! ima sugu mou

So don’t come near me! I remember
the dream in which I played with you.
You have fallen to pieces. I want you to let me forget
all about you! And now…

I’m Alone  記憶も消した
あなたはまだ笑い続けている
I’m Alone   I am Lonely now
寂しくなんてないんだから

I’m Alone kioku mo keshita
anata wa mada warai tsudzukete iru
I’m Alone I am Lonely now
sabishiku nante nai ndakara

I’m alone. I erased my memories, too.
You’re still smiling.
I’m alone. I am lonely now.
I’m not lonely at all!

いつも遊んだ人形は今
他の子の夢の中に消えた
壊れたあなたを抱きしめて
ずっとそばにいさせて

itsumo asonda anata wa ima
hoka no ko no yume no naka ni kieta
kowareta anata o dakishimete
zutto soba ni isasete

The doll I always played with
has disappeared into another child’s dream now.
You’ve fallen to pieces, and I hug you.
Let me stay by your side forever.

la la la……


(1) 人形 (ningyou – doll) is sung as あなた (anata – you). This reappears later in the song.
(2) 牢屋 (rouya – jail) is sung as 世界 (sekai – world).

2 thoughts on “ALONE

  1. Scarlet Devil September 27, 2019 / 2:14 pm

    Can not be! How is it possible that I realized very late that you translated my request… on September 27! I’m sorry, I had to be more attentive to your translation …

    Thank you very much for your work and for taking your time to translate it.
    The lyrics have reached my heart, but not as much as Embrace Miracles (for now nobody beats him hahaha)
    But hey, I promise that the next music will not be sad, it will be more cheerful, hehe.

    It won’t be for this September 30, I don’t want to fill you with work. Well, once again thank you very much ♥

    (I am using the google translator again sorry)

    Liked by 1 person

    • releska September 27, 2019 / 9:05 pm

      You’re very welcome! I look forward to translating your next request 😃

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.