Arousing

Arousing

Vocals: 吉河順央 (Sunao Yoshikawa)
Lyrics: kozue
Composed by: DJ TOTTO
Album: Arousing
Release Date: June 13, 2013

Requested by: Frenz Fregnier


遙か 永久に響け arousing my soul
鮮やかに舞う不死鳥達の旋律
最果てへ

haruka towa ni hibike arousing my soul
azayaka ni mau toritachi no uta
saihate e

Echo through a distant eternity, arousing my soul!
The melody of the skilfully dancing phoenixes
travels to the furthest ends.

踏み荒らされた大地
斬り拓け 先鋒のsoldier
【神話に印された 道標を携えて】

fumiarasareta daichi
kirihirake senpou no soldier
(shinwa ni shirusareta michishirube o tazusaete)

Upon trampled ground
the vanguard solders cut open a path.
(They carry signposts in their hands, carved into legends.)

混沌に抗い 希望(光)を見失わずに
【その鼓動に秘めた 証と、意味を、見せて】

konton ni aragai hikari o miushinawazu ni
(sono kodou ni himeta akashi to, imi wo, misete)

Opposing chaos, they do not lose sight of the light of hope. (1)
(Demonstrate the evidence and meaning hidden in your heartbeats!)

迫る影の向こう 蜃気楼が揺らめく
狂おしく甘やか 花蜜の香りの罠
囚われて呑まれた 幾多の魂たちよ
もう戻れない
絶望 薙ぎ払って
使命に今 向かおう

semaru kage no mukou shinkirou ga yurameku
kuruoshiku amayaka kamitsu no kaori no wana
torawarete nomareta ikuta no tamashii-tachi yo
mou modorenai
zetsubou nagiharatte
shimei ni ima mukaou

A mirage flickers beyond the encroaching shadows.
The trap is fragrant with nectar, so sweet and maddening.
O souls, captured and engulfed in your multitudes!
You can no longer return.
Mow down despair
and head towards your mission now!

いつか誰もが辿り着ける 闇の果て 戦いの終焉
新しい時代が始まる
天空を貫き 紅く染める 勝利が翻す炎
護るべき未来(明日)を 革命を
この手に抱き その先へ my soul

itsuka daremo ga tadori tsukeru yami no hate tatakai no owari
atarashii jidai ga hajimaru
sora o tsuranuki akaku someru shouri ga hirugaesu honoo
mamoru beki ashita o kakumei wo
kono te ni idaki sono saki e my soul

Eventually, everyone will find their way to the end of darkness, to the end of the battle.
A new age begins.
The blaze fanned by victory pierces the heavens, dying them scarlet.
I will hold a future that must be protected in my hand with revolution
(2)
and my soul will head beyond…


(1) 希望 (kibou – hope) is written, but 光 (hikari – light) is sung,
(2) 未来 (mirai – future) is written, but 明日 (ashita – tomorrow) is sung.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.