リア || Lear

リア
ria
Lear

Vocals: りぶ (Rib)
Lyrics: Eve
Composed by: Eve
Album: Ribing fossil 【Official site】
Release Date: 18 September 2019

Requested by: ctrlredo
Watch the official video on YouTube!

The title, リア (ria) can be translated to a number of things – you have Lear (which seems to be the most common translation), but you also have leer, rear, or maybe ria.


10年ちょっとの思い出 少年なら大人になって
好きなものなんて 変わり果ててしまったんだ

juu-nen chotto no omoide shounen nara otona ni natte
suki na mono nante kawari hatete shimatta nda

Memories from about 10 years ago—I grow from a boy to an adult
and my tastes have changed completely.

ああしょうがない 才能あったって足りないって
もどかしい心 嫌いだ

aa shou ga nai sainou atta tte tarinai tte
modokashii kokoro kirai da

Ah, I can’t do anything about it. I have talents but they’re not enough.
I hate this frustration.

懐かしいサリシ日々の思い出 心変わりじゃ満たされないね
新時代の幕だけ開いて その席だけはずっと虚(から)になっているんだ

natsukashii sarishi hibi no omoide kokorogawari ja mitasarenai ne
shinjidai no maku dake hiraite sono seki dake wa zutto kara ni natte iru nda

My memories are of nostalgic days gone by. I won’t be satisfied through changing my mind.
I’ll open only the curtains of the new era, and only that seat will remain empty forever.

今も胸のどこかで帰りを待ってるわ

ima mo mune no dokoka de kaeri o matteru wa

Even now, I await their return somewhere in my heart.

夢をまた見させてくれるなら
もう一度 その歌声を
この心臓 めがけて飛び込んでいってくれ
まだ覚めないまま

yume o mata misasete kureru nara
mou ichido sono utagoe o
kono shinzou megakete tobikonde itte kure
mada samenai mama

If you’ll let me dream once again
then sing once more.
Aim at my heart and take flight for me.
I still can’t wake up.

それでも貴方はふわりと消えて
どこまでも行くと きっと答えを待っても
忘れてしまわぬようにと ここを出よう

sore demo anata wa fuwari to kiete
doko made mo iku to kitto kotae o mattemo
wasurete shimawanu you ni to koko o deyou

Still, you vanished so gently.
Though an answer may be waiting when I get there, no matter how far,
I’ll leave this place so I won’t forget.

人の成りして歩んで来た
殴り書きした 文字は色褪せぬまま
おさがりの会話で着飾っては
君の望む君になんてなれなかったわ

hito no nari shite ayunde kita
nagurikaki shita moji wa iroasenu mama
osagari no kaiwa de kikazatte wa
kimi no nozomu kimi ni nante narenakatta wa

I attained humanity and walked here.
Those scrawled letters remain unfaded.
All dressed up in hand-me-down conversations
there’s no way you could become who you wanted to be.

泣いて 情けない姿を晒して
立派な大人になんて
なれなくてごめんなさいね

naite nasakenai sugata o sarashite
rippa na otona ni nante
narenakute gomennasai ne

I cry, exposing my misery to all.
I’m so sorry
for being unable to become a splendid adult.

格好悪いね 待って
神に見放されては
今日も祈ってるわ

kakko warui ne matte
kami ni mihanasarete wa
kyou mo inotteru wa

How uncool. Hold on,
I’m praying again today
for God to desert me.

優しさの隣に君が居たからまた笑ってみせた
本当はただ どうしようもない人生 抗えないまま

yasashisa no tonari ni kimi ga ita kara mata waratte miseta
hontou wa tada dou shiyou mo nai jinsei aragaenai mama

Because you were right there beside kindness, I put on a laugh for you again
but really, I couldn’t fight against my helpless life.

わかりあいたいのに傷つけあって 独りになるのなら
ずっと黙って待っていよう
せめて人らしく泣いていよう
からっぽなまま

wakari aitai noni kizutsuke atte hitori ni naru no nara
zutto damatte matte iyou
semete hito-rashiku naite iyou
karappo na mama

I want us to understand each other, but if I’m going to end up alone after we hurt each other
then I’ll stay silent and wait forever.
I’ll cry like an ordinary person, at least,
while I remain hollow.

貴方の眼差しに踵を返す
臆病者だけど 最低な日々すら僕は肯定したくて
取り戻したいから

anata no manazashi ni kibisu o kaesu
okubyoumono dakedo saitei na hibi sura boku wa koutei shitakute
torimodoshitai kara

I turn heel on your gaze.
I’m a coward but I want to see the positive in even the worst of days
because I want to regain what I’ve lost.

夢をまた見させてくれるなら
もう一度 その歌声を
この心臓 めがけて飛び込んでいってくれ
まだ覚めないまま

yume o mata misasete kureru nara
mou ichido sono utagoe o
kono shinzou megakete tobikonde itte kure
mada samenai mama

If you’ll let me dream once again
then sing once more.
Aim at my heart and take flight for me.
I still can’t wake up.

それでも貴方はふわりと消えて
どこまでも行くと きっと答えを待っても
忘れてしまわぬようにと ここを出よう

sore demo anata wa fuwari to kiete
doko made mo iku to kitto kotae o mattemo
wasurete shimawanu you ni to koko o deyou

Still, you vanished so gently.
Though an answer may be waiting when I get there, no matter how far,
I’ll leave this place so I won’t forget.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.