オオカミ少年隊のテーマ || Theme of the Wolf Gang

オオカミ少年隊のテーマ
ookami shounen-tai no teema
Theme of the Wolf Gang

Vocals: 緒方恵美 (Megumi Ogata)
Lyrics: Neru
Composed by: Neru
Album: real/dummy 【Official Site】
Release Date: 1 February 2017

Requested by: Anon II
Watch the official video on YouTube!

A tricky part of translating this song was working out what to do with ナンボのもの (nanbo no mono). ナンボ (nanbo) appears to be a term used in the Kansai dialect to refer to something that’s uncertain (i.e. “how much does that cost?”). It’s used as an adjective here, which is pretty confusing, and I wasn’t happy with what I settled on…

The majority of this track seems like it’s told from the speaker’s perspective, which includes the parts written in third-person.


されば吠えてナンボのもの

sareba hoete nanbo no mono

So howl, unknown person.

憎まれ口だけ嘔吐いて 悪魔にこの身差し出して
しがない嘘に縋っていて 人生って輩とは絶縁

nikumareguchi dake ezuite akuma ni kono mi sashidashite
shiganai uso ni sugatte ite jinsei tte yakara to wa zetsuen

Spitting out bad language, I offer myself up to the demon.
I cling to base lies and in life I cut myself away from my comrades.

空念仏に希望抱いて 六道を転げ堕っこちて
今、閻魔様を前にして 人生のお披露目に失敗

soranenbutsu ni kibou daite rokudou o koroge okkochite
ima, enma-sama o mae ni shite jinsei no o-hirome ni shippai

Bearing hope in empty words, I rolled down the six realms.
Now, I’m right in front of the Enma, and I stuff up when unveiling my life.

息を吸うように 見栄を繕って
イキり散らかして 実はノーフューチャーなんです

iki o suu you ni mie o tsukurotte
ikiri chirakashite jitsu wa noo fyuuchaa nan desu

I act like I’m better than others as simply as breathing.
Energetically scattering things around, I’ve really got no future.

ライライと旗を 旗を掲げ 進め進め進め
大体の驕り 誇りにすら 理由は無いのさハッピー
最下位の獣 獣道へ 進め進め進め
今しかない それしかない されば吠えてナンボのもの

rai rai to hata o hata o kakage susume susume susume
daitai no ogori hokori ni sura riyuu wa nai no sa happii
saikai no kemono kemonomichi e susume susume susume
ima shika nai sore shika nai sarteba hoete nanbo no mono

Hoist your flag with an open heart and advance, advance!
There’s no meaning to pride or general arrogance. Be happy!
The lowest beasts head for the animal trail.
It’s now or never. It’s the only choice so howl on, unknown person.

イチ抜けたい野望だって そりゃあるにはありますが
作戦さえも未完成で 人生って輩から逃走

ichi nuketai yabou datte sorya aru ni wa arimasu ga
sakusen sae mo mikansei de jinsei tte yakara kara tousou

I’ve got ambitions to topple number one
but even my plan is unfinished. Life is desertion from one’s comrades.

咳をするように 見栄がバレ出して
意地を溜め込んだ ダムは決壊三秒前

seki o suru you ni mie ga bare dashite
iji o tamekonda damu wa kekkai sanbyou mae

My appearances are exposed. It’s like I’m hacking them up.
The dam holding back my pride collapsed three seconds ago.

ライライと法螺を 法螺を吹いて 進め進め進め
大概の戯け 惚気にすら 理性は無いのさレイディー
采配を気取り 千鳥足で 進め進め進め
希望はない 資本もない されば吠えてナンボのもの

rai rai to hora o hora o fuite susume susume susume
taigai no odoke noroke ni sura risei wa nai no sa reidii
saihai o kidori chidoriashi de susume susume susume
kibou wa nai shihon mo nai sareba hoete nanbo no mono

Boast with an open heart and move on and on and on!
There’s no reasoning behind speaking fondly about most idiots, lady.
Putting on an air of command, drunkenly stagger on and on and on!
If you’ve got no hope and no money, howl on, unknown person.

冴えない才能なんかじゃない 覚めない妄想なんかじゃない
つれない群衆、待った誤解 話をとうとう聞いちゃいない

saenai sainou nanka ja nai samenai mousou nanka ja nai
tsurenai gunshuu, matta gokai hanashi o tou tou kiichai inai

It’s not a boring talent; it’s not a delusion I won’t awaken from.
The crowds are cold and I expected that misunderstanding. They’re not listening to what I’ve got to say!

笑えない 笑いたい 笑えない このまま終えたら
笑えない 笑いたい いつまでそうして吠えているんだ

waraenai waraitai waraenai kono mama oetara
waraenai waraitai itsu made sou shite hoete iru nda

I can’t smile, I wanna smile, I can’t smile. If things end like this
I can’t smile, I wanna smile. How long will I howl like this?

ライライと旗を 旗を掲げ 進め進め進め
大体の驕り 誇りにすら 理由は無いのさハッピー
最下位の獣 獣道へ 進め進め進め
今しかない それしかない されば吠えてナンボのもの

rai rai to hata o hata o kakage susume susume susume
daitai no ogori hokori ni sura riyuu wa nai no sa happii
saikai no kemono kemonomichi e susume susume susume
ima shika nai sore shika nai sareba hoete nanbo no mono

Hoist your flag with an open heart and advance, advance!
There’s no meaning to pride or general arrogance. Be happy!
The lowest beasts head for the animal trail.
It’s now or never. It’s the only choice so howl on, unknown person.

ライライと法螺を 法螺を吹いて 進め進め進め
大概の戯け 惚気にすら 理性は無いのさレイディー
采配を気取り 千鳥足で 進め進め進め
希望はない 資本もない されば吠えてナンボのもの

rai rai to hora o hora o fuite susume susume susume
taigai no odoke noroke ni sura risei wa nai no sa reidii
saihai o kidori chidoriashi de susume susume susume
kibou wa nai shihon mo nai sareba hoete nanbo no mono

Boast with an open heart and move on and on and on!
There’s no reasoning behind speaking fondly about most idiots, lady.
Putting on an air of command, drunkenly stagger on and on and on!
If you’ve got no hope and no money, howl on, unknown person.

ならば吠えて老いるまでさ

naraba hoete oiru made sa

If so, howl until you grow old!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.