今宵 、月の下で
koyoi, tsuki no shita de
Under the Moon Tonight
Vocals: MAY’S
Shamisen: 上妻宏光 (Hiromitsu Agatsuma)
Lyrics: 片桐舞子 (Maiko Katagiri)
Composed by: NAUGHTY BO-Z
Release date: 16 November 2011
Requested by: Kuu Majin
(非公式の)英訳/Unofficial translation
How many, how many more daybreaks
will I count on my fingers?
Like flowers, like snow,
my cheeks blush red and white.
The snow lies thick each night.
It’s so beautiful.
Love, love, love…
Life is short.
Wishing for many nights, for many years,
I wait for you and spring
under the moon tonight.
When I hear 108 bells,
another hour has passed.
I go through my unforgettable memories once more:
One, two, three, four…
Each boring day
is so sad.
For you, as you smile,
I will sacrifice myself.
The distant spring breeze, now and in the past,
plays and sings
in your dream.
Wishing for many nights, for many years,
I wait for you and spring
under the moon tonight.
I’ll see you
under the moon tonight.
Leave a Reply