今宵 、月の下で || Under the Moon Tonight

今宵 、月の下で
koyoi, tsuki no shita de
Under the Moon Tonight

Vocals: MAY’S
Shamisen: 上妻宏光 (Hiromitsu Agatsuma)
Lyrics: 片桐舞子 (Maiko Katagiri)
Composed by: NAUGHTY BO-Z
Release Date: November 16 2011

(非公式の)英訳だけです。申し訳ありません。
(Unofficial) English translation only.

Requested by: Kuu Majin


How many, how many more daybreaks
will I count on my fingers?
Like flowers, like snow,
my cheeks blush red and white.

The snow lies thick each night.
It’s so beautiful.
Love, love, love…
Life is short.

Wishing for many nights, for many years,
I wait for you and spring
under the moon tonight.

When I hear 108 bells,
another hour has passed.
I go through my unforgettable memories once more:
One, two, three, four…

Each boring day
is so sad.
For you, as you smile,
I will sacrifice myself.

The distant spring breeze, now and in the past,
plays and sings
in your dream.

Wishing for many nights, for many years,
I wait for you and spring
under the moon tonight.

I’ll see you
under the moon tonight.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.