
アジャイル・フラジャイル
ajairu furajairu
Agile Fragile
Vocals: しーくん (seeeeecun)
Lyrics: しーくん (seeeeecun)
Composed by: しーくん (seeeeecun)
Album: Bohemian Bloom [Official site]
Release date: 7 August 2019
Requested by: Eden
Watch the official video on YouTube!
日本語
機会点はそう「僕なんだ!」ってそう
苦い顔してそう「あーその通り!」だけど
「愛」を支えるだけの根拠を
論理的 言ってよ ホラ
Check it out!
ヘッヘー!
Check me
ウザいんだったそうだ 悪玉菌
ありゃそりゃフェイクだ 騙されたけど
許されたらドンブラコ
流されてるまま いーーーーや!
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
僕なんて封印!封印!
君なんて「Do it. Do it.」
振り返って想像 無知蒙昧
翻って落下して
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
毒なんて無理!無理!
意味なんて無意!無意!
ご無理を承知で「椅子返せ!」
翻って落下して
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
大抵はそう プロダクトでしょう?
苦い顔してそう「あーその通り!」だけど
「I」を支えるだけの根拠が
ロンリー 敵 見っけた!ホラ
Fee Fee だらけ ダラダラ 真っ黄っ黄
シグナル 今鳴る 身になる 貴方
元々アレなんてボクのモノなのに
ハンザップ ハンザップ
嫌
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
僕なんて封印!封印!
君なんて「Do it. Do it.」
僕の子供は「推し」のモノ
翻って落下して
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
毒なんて無理!無理!
意味なんて無意!無意!
ご無理を承知で「椅子返せ!」
ヒビ割れて落下して
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
僕なんて封印!封印!
君なんて「Do it. Do it.」
「誰だ?」ってそうそう「お黙りなさい」
翻って落下して
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
毒なんて無理!無理!
意味なんて無意!無意!
ご無理を承知で「椅子返せ!」
ヒビ割れて 割れて
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Romanisation
kikai-ten wa sou “boku nan da!” tte sou
nigai kao shite sou “aa sono toori!” dakedo
“ai” o sasaeru dake no konkyo o
ronri-teki itte yo hora
Check it out!
hehhee!
Check me
uzai ndatta sou da akudamakin
arya sorya feiku da damasareta kedo
yurusaretara donburako
nagasareteru mama iiya!
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
boku nante fuuin! fuuin!
kimi nante “Do it. Do it.”
furikaette souzou muchi moumai
hirugaette rakka shite
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
doku nante muri! muri!
imi nante mui! mui!
go-muri o shouchi de “isu kaese!”
hirugaette rakka shite
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
taitei wa sou purodakuto deshou?
nigai kao shite sou “aa sono toori!” dakedo
“I” o sasaeru dake no konkyo ga
ronrii teki mikketa! hora
Fee Fee darake dara dara makkikki
shigunaru ima naru mi ni naru anata
motomoto are nante boku no mono nanoni
hanzappu hanzappu
iya
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
boku nante fuuin! fuuin!
kimi nante “Do it. Do it.”
boku no kodomo wa “oshi” no mono
hirugaette rakka shite
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
doku nante muri! muri!
imi nante mui! mui!
go-muri o shouchi de “isu kaese!”
hibiwarete rakka shite
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
boku nante fuuin! fuuin!
kimi nante “Do it. Do it.”
“dare da?” tte sou sou “o-damarinasai”
hirugaette rakka shite
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
doku nante muri! muri!
imi nante mui! mui!
go-muri o shouchi de “isu kaese!”
hibiwarete warete
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Translation
An opportunity calls. “It’s me!” yeah, that’s right
though I seem to be pouting, “ah, that’s how it is.”
C’mon, speak to me logically and give me a foundation
that just supports ‘love.
Check it out!
Hey, hey!
Check me.
Those bad bacteria seemed so annoying.
They’re all so fake, though I was fooled.
I’ll go tumbling if it’s allowed
while I’m being washed away. Noooo!
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
I’m sealed! Sealed!
And you just say “Do it. Do it.”
I look back and imagine in ignorance.
I suddenly change direction and fall.
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
Poison is useless! Useless!
Meanings are meaningless! Meaningless!
Knowing that it’s useless, “give back my position!”
I suddenly change direction and fall.
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
It’s usually a product, right?
Yet I seem to be pouting, “ah, that’s how it is.”
The basis that only supports ‘I’ (1)
has found a lonely enemy! See?
Fee, fee, that’s all there is. It’s a steady, bright yellow flow.
The signals are echoing. You stand in my shoes.
It was all mine from the start,
but hands up, hands up!
No way!
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
I’m sealed! Sealed!
And you just say “Do it. Do it.”
My children are supporters.
I suddenly change direction and fall.
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
Poison is useless! Useless!
Meanings are meaningless! Meaningless!
Knowing that it’s useless, “give back my position!”
I get cracked and fall.
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
I’m sealed! Sealed!
And you just say “Do it. Do it.”
“Who?” you say, and yeah, yeah “shut up!”
I suddenly change direction and fall.
Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Check It Out Check It Out Check It Out
Check It Out Check It Out Check It Out
Poison is useless! Useless!
Meanings are meaningless! Meaningless!
Knowing that it’s useless, “give back my position!”
I get cracked and shatter to pieces.
Bang Bang Bang Bang Bang Bang Bang
Translator’s note
(1) ‘I’, used here, sounds the same as 愛 (ai – love) used earlier in the song.