qualia

qualia

Vocals: 大沼パセリ (Oonuma Paseri)
Lyrics: 大沼パセリ (Oonuma Paseri)
Composed by: 大沼パセリ (Oonuma Paseri) 
Release Date: 21 April 2019

Requested by: PerfectPastelBlue
Watch the official video on YouTube!


黄昏の中に消えて
瑩然と微笑む影
一滴落とせば変わる日常
闇雲に声を上げて
目紛しい音に揺れて
一歩踏み出せば褪せる日常

tasogare no naka ni kiete
eizen to hohoemu kage
itteki otoseba kawaru nichijou
yamikumo ni koe o agete
memagurushii oto ni yurete
ippo fumidaseba aseru nichijou

Your shining, smiling figure
vanished into the dusk.
When I shed a single tear, the ordinary things change.
I raise my voice recklessly.
I become unstable from a dizzying noise
and when I take a step, the ordinary things fade.

のらりくらり生きてますか
上手い具合逃げてますか
少し疲れちゃったみたいだ
今から行ってもいいかな

norari kurari ikitemasuka
umau guai nigetemasuka
sukoshi tsukarechatta mitai da
ima kara ittemo ii kana

Are things going smoothly?
Are you running away in fine form?
Seems like you’re a bit tired now.
I wonder if it’s okay for me to get going now.

都会暮らしにはもう慣れ
上手い料理も食べ飽き
少し麻痺ったみたいだ
刺激を探す

tokai gurashi ni wa mou nare
umai ryouri mo tabe aki
sukoshi mahitta mitai da
shigeki o sagasu

I’m used to city living
and I’ve eaten my fill of delicious food.
It’s like I’m in a bit of a stupor.
I search for stimulation.

娯楽や安心や幸福や
全ての物事を見つめ直し
毒が溢れ 君を慰めて
人生なんだろうね

goraku ya anshin ya koufuku ya
subete no monogoto o mitsumenaoshi
doku ga afure kimi o nagusamete
jinsei nan darou ne

Pleasure, stability, and happiness—
I take another look at all those things.
Poison overflows and I console you.
That’s life, I guess.

霹靂の空を見上げ
ザーザーと降り注ぐ雨
水溜り映る気持ちは揺れた
導火線を切って
罠にはまって
妖美に笑って
喝采 喝采

hekireki no sora o miage
zaa zaa to furisosogu ame
mizutamari utsuru kimochi wa yureta
doukasen o kitte
wana ni hamatte
youbi ni waratte
kassai kassai

I look up at the stormy skies
The rain falls torrentially.
My feelings reflected in a puddle wavered.
I cut the fuse.
I fell into the trap.
I smiled coquettishly.
Applause, applause.

嫌悪や失望や同情や
全ての物事を見つめ直し
毒が溢れ 君を慰めて
人生なんだろうね
ken’o ya shitsubou ya doujou ya
subete no monogoto o mitsumenaoshi
doku ga afure kimi o nagusamete
jinsei nan darou ne

Disgust, disappointment, and compassion—
I take another look at all those things.
Poison overflows and I console you.
That’s life, I guess.

内側から溢れている
全て君のクオリア
溶け出してる甘いシュガー
全て黒に染まる苦く

uchigawa kara afurete iru
subete kimi no kuoria
tokedashiteru amai shugaa
subete kuro ni somaru nigaku

Spilling out from inside
this is all your qualia.
Sweet sugar starts dissolving.
Everything turns black. It hurts.

娯楽や安心や幸福や
全ての物事を見つめ直し
毒が溢れ 君を慰めて
人生なんだろうね

goraku ya anshin ya koufuku ya
subete no monogoto o mitsumenaoshi
doku ga afure kimi o nagusamete
jinsei nan darou ne

Pleasure, stability, and happiness—
I take another look at all those things.
Poison overflows and I console you.
That’s life, I guess.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.