はらぺこのルベル || Hungry Ruber

はらぺこのルベル
harapeko no ruber
Hungry Ruber

Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: koyori (電ポルP)
Composed by: koyori (電ポルP)
Release Date: 19 October 2018

Requested by: Melinyth
Watch the official video on YouTube!

Update (20 September 2021): Added missing line in second-last stanza. Thanks theamazingyoshi13!

It turns out ‘ruber’ is Latin for red, so you can also translate the title as ‘Hungry Red.’


日本語

混沌に遊ぶ中
りんご飴を食べたいと言うのさ
しょうがないな
ころんと緩めちゃう 風物詩だ

荒唐無稽に這う段々畑の雑草の輩が踊りだして
とろんと 涼しさを感じたのです

雨降りに熱を奪われた
されどまだ愛は惹かれあう 指先に

祭りの後 二十二時
触れたくなる 二十二時
「帰らないで、このまま」
ゆらりゆら揺れるルベル
くっついて ひっついて
せがみ合いましょうか

“さよなら”に熱を奪われた
されどまだ愛を厭わない飢えた二人は

月の明かりが照らす
月よりも美しい
月よりも馨しい
これは邪恋でしょうか

祭りの後 二十二時
触れたくなる 二十二時
“さよなら”にはとどめを
ゆらりゆら揺れるルベル
くっついて ひっついて
せがみ合いましょうか
厭わず偏に夜に溺れましょう

ゆらゆら揺れるルベル

Romanisation

konton ni asobu naka
ringoame o tabetai to iu no sa
shouganai na
koron to yurumechau fuubutsushi da

koutoumukei ni hau dandanbatake no zassou no yagara ga odoridashite
toron to suzushisa o kanjita no desu

amefuri ni netsu o ubawareta
saredo mada ai wa hikareau yubisaki ni

matsuri no ato nijuu niji
furetaku naru nijuu niji
“kaeranaide, kono mama”
yurari yura yureru ruberu
kuttsuite hittsuite
segami aimashou ka

“sayonara” ni netsu o ubawareta
saredo mada ai o itowanai ueta futari wa

tsuki no akari ga terasu
tsuki yori mo utsukushii
tsuki yori mo kaguwashii
kore wa jaren deshou ka

matsuri no ato nijuu niji
furetaku naru nijuu niji
“sayonara” ni wa todome o
yurari yura yureru ruberu
kuttsuite hittsuite
segami aimashou ka
itowazu hitoe ni yoru ni oboremashou

yurayura yureru ruberu

Translation

While playing chaotically
I say I want to eat a toffee apple.
That’s just how it is.
I loosen up. It reminds me of a certain season.

The party of weeds, creeping absurdly across the terraced farms, starts to dance.
Drowsily, I felt a sense of coolness.

Our heat was stolen away by the rain
yet we are still charmed by love at our fingertips.

It’s 10pm after the festival,
it’s 10pm and I want to touch you.
“Don’t go home, stay right here.”
Swaying from side to side, ruber.
We come closer and get more intimate.
Shall we beg to each other?

Our heat was stolen away by a farewell
yet we’re starving, still not balking at love.

The moonlight shines down
more beautiful than the moon,
more fragrant than the moon.
Perhaps this is illicit love?

It’s 10pm after the festival,
it’s 10pm and I want to touch you.
I put an end to that farewell.
Swaying from side to side, ruber.
We come closer and get more intimate.
Shall we beg to each other?
Let’s drown in the night without balking.

Swaying from side to side, ruber.

2 comments

  1. (if this comment has already somehow been posted, I apologize – I thought I submitted another comment, but it never showed up, so I’m putting it through again)

    Hello, and thank you for this lovely translation! I was working on adding it to the Vocaloid Lyrics Wiki (while crediting you and linking to your website, of course!), but I noticed that in the repetition of the chorus, I think you may have accidentally left out a line? The Japanese segment of the second chorus (at the end of the song) has seven lines, but your translation has only six – and I think it’s because while “kuttsuite hittsuite” is translated as “We come closer and more intimate.” in the first chorus, it’s not present in the second chorus. I know you said no one is allowed to alter your translations, so I wanted to let you know about that, and I’m waiting to put anything on the wiki until I hear your response! Thank you so much!

    Liked by 1 person

    1. Thanks for the comment! Your previous comment made it through but it was stuck in my moderation queue… I’ve accepted this one and deleted the other.

      Thanks for your observation too – That’s right, I skipped over the added line in the second chorus. I’ve added that in now, so it should be good to go!

      Like

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: