slash and
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Composed by: Akali (RINGO)
Lyrics: Akali (RINGO)
Release Date: 23 July 2016
Requested by: Tori
Watch the official video on YouTube!
眼鏡越しに視る歪んだ未来
僕だけ時間 止まったみたい
浮かぶ文字 触れる指先
何が見える?
megane-goshi ni miru yuganda mirai
boku dake jikan tomatta mitai
ukabu moji fureru yubisaki
nani ga mieru?
I see a twisted future through my glasses.
It seems like time has stopped for only me.
My fingertips touch floating words.
What can be seen?
液晶越しに見る歪んだ世界
僕らを狙ったみたい
古いページ 残った情報を探せ
ekishou-goshi ni mieru yuganda sekai
bokura o neratta mitai
furui peeji nokotta jouhou o sagase
I see a twisted world through the LCD.
It’s like they had us in their sights.
Search for the information left in those old pages.
息ができないくらい
大好き。 守りきるからさ ああ
iki ga dekinai kurai
daisuki. mamori kiru kara sa aa
It’s enough for me to lose my breath.
I love you. I’ll hold you dear. Ah…
はやく君を愛したい!
このままじゃ生まれないな? 行為と好意が溝が埋まらない
壊れそうだ…
この街の明なんて 比べ物にならない
終末までこうしていよう!
hayaku kimi o aishitai!
kono mama ja umarenai na? koui to koui ga mizo ga umaranai
kowaresou da…
kono machi no akari nante kurabemono ni naranai
shuumatsu made kou shite iyou!
I want to hurry and love you!
But love won’t be born at this rate, will it? Actions and kindness won’t fill this ditch.
I’m gonna break apart…
There’s nothing I can compare this city’s lights to.
I’ll keep going like this ‘till the end!
変わり果てたあなたの姿
でもあの頃よりはどこか
僕を見下す赤い瞳が
輝いている気がして
kawari hateta anata no sugata
demo ano koro yori wa dokoka
boku o mikudasu akai me ga
kagayaite iru ki ga shite
You had completely changed
yet, compared to back then,
it felt like your red eyes looking down on me
were shining more brightly.
変わり果てたあなたの姿
あの夜流れていたのは…
kawari hateta anata no sugata
ano yoru nagarete ita no wa…
You had completely changed
and something was sent flowing that night…
息ができないくらい
大好き。 守りきるからさ ねえ
iki ga dekinai kurai
daisuki. mamori kiru kara sa nee
It’s enough for me to lose my breath.
I love you. I’ll hold you dear. Ah…
はやく君を愛したい!
このままじゃ生まれないな? 行為と好意が溝が埋まらない
壊れそうだ…
抉るなんてとんでもない そのままのあなたでいて
流れていたのは
hayaku kimi o aishitai!
kono mama ja umarenai na? koui to koui ga mizo ga umaranai
kowaresou da…
eguru nante tondemonai sono mama no anata de ite
nagarete ita no wa
I want to hurry and love you!
But love won’t be born at this rate, will it? Actions and kindness won’t fill this ditch.
I’m gonna break apart…
Gouging it out is unthinkable. Stay as you are.
something was sent flowing that night.
ああ
aa
Ah…
焦げた金色の証明
素直に見つめ合えた頃 あなたと同じにはなれないな
戻れないや
僕も歳をとったけど
あなたがいる未来で まだ生きていたい
kogeta kin’iro no shoumei
sunao ni mitsume aeta koro anata to onaji ni wa narenai na
modorenai ya
boku mo toshi o totta kedo
anata ga iru mirai de mada ikite itai
The golden proof has burned to cinders.
When we could look at each other honestly… I can’t be the same as you.
There’s no going back.
Though I’ve grown older too,
I still want to live in a future with you.
Thank you thank you thank you!!! I know I say that every time but I don’t know how else to show you that I appreciate you translating mine and everyone else’s requests. Thank you!! ;-;
LikeLiked by 1 person
You’re welcome! These sorts of comments fill me with energy, so thank you very much! 😀
LikeLike
wow!! as always thank you so much for all the hard work you do, releska!! ❤ you translate for so many of my favorite artists!
LikeLiked by 1 person