
ル・ポワゾン
ru powazon
Le Poisson
Vocals:
Lyrics:
Composed by:
Album: ぜんまい少女箱人形 (Zenmai Shoujo-bako Ningyo) [Official site]
Group: 黒色すみれ (Kokusyoku Sumire)
Release date: 22 September 2004
Requested by: Doppelganger
It’s hard to tell whether the title should be ‘Le Poisson’ or ‘Les Poissons’… If memory serve me right, it means ‘the fish.’
日本語
あなたがもし恋をしているなら 恋のひと味ル・ポワゾン
叶わぬ恋を願うその時に 恋をとりもつル・ポワゾン
あなたがもし恋をしているのなら ご存知かしらル・ポワゾン
叶わぬ恋と嘆くことは無い これさえあればル・ポワゾン
はるか銀河の昔から その効能は既に実証済み
幼い恋を大人の恋に 色あせた恋をよみがえらせる
それはいってみれば惚れ薬 味わい深い愛の妙薬
ル・ポワゾン ル・ポワゾン 愛の妙薬惚れ薬
ル・ポワゾン ル・ポワゾン 愛の妙薬惚れ薬
これさえあれば嘆くことはない
これさえあればル・ポワゾン
Romanisation
anata ga moshi koi o shite iru nara koi no hitoaji ru powazon
kanawanu koi o negau sono toki ni koi o tori motsu ru powazon
anata ga moshi koi o shite iru no nara gozonji kashira ru powazon
kanawanu koi to nageku koto wa nai kore sae areba ru powazon
haruka ginga no mukashi kara sono kounou wa sude ni jisshou zumi
osanai koi o otona no koi ni iroaseta koi o yomigaeraseru
sore wa itte mireba horegusuri ajiwai bukai ai no myouyaku
ru powazon ru powazon ai no myouyaku horegusuri
ru powazon ru powazon ai no myouyaku horegusuri
kore sae areba nageku koto wa nai
kore sae areba ru powazon
Translation
If you’re in love, then have a taste. Le poisson.
When wishing for an impossible love, hold it tight. Le poisson.
If you’re in love, then I wonder if you know about le poisson.
You won’t grieve over an impossible love if you have that… le poisson.
Its benefits have already been proven in the distant Milky Way’s past.
It turns young love into mature love. It revives faded love.
You could say it’s an aphrodisiac. A love elixir with a strong taste.
Le poisson. Le poisson. A love elixir. An aphrodisiac.
Le poisson. Le poisson. A love elixir. An aphrodisiac.
If you have that, then you won’t grieve.
If you have that… le poisson.
Leave a Reply