JAPANIZED BLUE

JAPANIZED BLUE

Vocals: cold kiss
Lyrics: Linjin (隣人)
Arranged by: Linjin (隣人)
Album: JAPANIZED BLUE TRAVELLER
Circle: ZYTOKINE
Event: Reitaisai 15 [RTS15]
Original Theme: Blue Sea of 53 Minutes [53ミニッツの青い海]

Requested by: Vengeance

As a bit of a side note, the stanza “遠い遠い旅路 駆け抜けてゆく / 途中で 傷ついて倒れても” feels like it could be the speaker talking about themselves, but this wouldn’t match with the next stanza, which starts with “どうか忘れないで”. To me, this feels like a command to someone else…


日本語

交わらないはずの線が
交差する奇跡
いくつもの可能性が 通り過ぎてゆく

静かに流れてく 景色のカレイドスコープ
瞼に焼き付いたのは 瞳の醒めるような BLUE

どこまでも続く水平線の果て
一面に広がる JAPANIZED BLUE

新しい世界へ独り 旅立つ
君へと贈る この JAPANIZED BLUE

長い長い旅路 切り拓いてゆく
途中で 挫けそうになったら

どうか想い出して あの日に視た
どこまでも綺麗な JAPANIZED BLUE

重ならないはずの点が
触れ合う奇跡
どれだけの選択肢を 選んできた?

出会いは一瞬の花火の様
眩しく光っては消えてく
儚いからこそ輝く だから美しい

今でも想い出す 笑顔はカレイドスコープ
心に焼き付けたのは 息を飲むような BLUE

どこまでも行ける 地平線の果て
見上げれば広がる JAPANIZED BLUE

未開の時代へ独り 旅立つ
君へと響け この JAPANIZED BLUE

遠い遠い旅路 駆け抜けてゆく
途中で 傷ついて倒れても

どうか忘れないで 確かに視た
心を満たすような JAPANIZED BLUE

独り進んできたこの世界で
迷う度に強くなれたはずだ
ずっと求め続けて手を伸ばしてた
遥か遥か遠く

流した涙の色に似て
勇気をくれる

どこまでも続く水平線の果て
一面に広がる JAPANIZED BLUE

新しい世界へ独り 旅立つ
君へと贈る この JAPANIZED BLUE

長い長い旅路 切り拓いてゆく
途中で 挫けそうになったら

どうか想い出して あの日に視た
どこまでも綺麗な JAPANIZED BLUE

Romanisation

majiwaranai hazu no sen ga
kousa suru kiseki
ikutsumo no kanousei ga toori sugite yuku

shizuka ni nagareteku keshiki no kareidosukoopu
mabuta ni yakitsuita no wa me no sameru you na BLUE

doko made mo tsudzuku suiheisen no hate
ichimen ni hirogaru JAPANIZED BLUE

atarashii sekai e hitori tabidatsu
kimi e to okuru kono JAPANIZED BLUE

nagai nagai tabiji kirihiraite yuku
tochuu de kujikesou ni nattara

douka omoidashite ano hi ni mita
doko made mo kirei na JAPANIZED BLUE

kasanaranai hazu no ten ga
fureau kiseki
dore dake no sentakushi o erande kita?

deai wa isshun no hanabi no you
mabushiku hikatte wa kieteku
hakanai kara koso kagayaku dakara utsukushii

ima demo omoidasu egao wa kareidosukoopu
kokoro ni yakitsuketa no wa iki o nomu you na BLUE

doko made mo ikeru chiheisen no hate
miagereba hirogaru JAPANIZED BLUE

mikai no jidai e hitori tabidatsu
kimi e to hibike kono JAPANIZED BLUE

tooi tooi tabiji kakenukete yuku
tochuu de kizu tsuite taoretemo

douka wasurenaide tashika ni mita
kokoro o mitasu you na JAPANIZED BLUE

hitori susunde kita kono sekai de
mayou tabi ni tsuyoku nareta hazu da
zutto motome tsudzukete te o nobashiteta
haruka haruka tooku

nagashita namida no iro ni nite
yuuki o kureru

doko made mo tsudzuku mizuheisen no hate
ichimen ni hirogaru JAPANIZED BLUE

atarashii sekai e hitori tabidatsu
kimi e to okuru kono JAPANIZED BLUE

nagai nagai tabiji kiri hiraite yuku
tochuu de kujikesou ni nattara

douka omoidashite ano hi ni mita
doko made mo kirei na JAPANIZED BLUE

Translation

Lines that aren’t meant to cross intersect.
It’s a miracle.
So many possibilities pass by.

The scenic kaleidoscope silently flows.
A blue that could awaken me is burned into my eyelids.

At the edge of the water’s horizon, continuing forever,
it’s there, stretching out—JAPANIZED BLUE.

You’re travelling alone to a new world.
This is what I give to you—JAPANIZED BLUE.

You cut through this long, long route.
If you lose heart somewhere along the way…

Please, remember what you saw that day.
Remember that utterly beautiful JAPANIZED BLUE.

Points that shouldn’t have overlapped touch.
It’s a miracle.
How many choices have I made up ‘till now?

Encounters are like momentary fireworks.
The shine brilliantly then vanish.
They shine because they’re so fleeting, which makes them beautiful.

I can remember your smile even now. It’s a kaleidoscope.
There, burned into my heart, is a breathtaking BLUE.

At the edge of the horizon, which I could travel endlessly along,
I look up and see it there stretching out—JAPANIZED BLUE.

You travel alone toward an uncivilised age.
Echo towards you, JAPANIZED BLUE!

You’ll race along this long, long journey
and even if you get injured and fall along the way…

Please, don’t forget what you must have seen.
It was enough to satisfy your heart—JAPANIZED BLUE.

In this world I travelled alone to,
I must have gotten stronger each time I doubted.
I always longed for it and reached out
far, far into the distance.

Its colour is similar to the tears I shed.
It gives me courage.

At the edge of the water’s horizon, continuing forever,
it’s there, stretching out—JAPANIZED BLUE.

You’re travelling alone to a new world.
This is what I give to you—JAPANIZED BLUE.

You cut through this long, long route.
If you lose heart somewhere along the way…

Please, remember what you saw that day.
Remember that utterly beautiful JAPANIZED BLUE.

1 comment

  1. This sounds pretty upbeat!! It does sound like the speaker encourages themselves, but it could be someone else too? Or with the line about multiple choices and “lines that shouldnt intersect”, maybe thats intentional…? Thanks either way!! 😀

    (The “doko made mo tsudzuku mizuheisen no hate” line gets repeated in the Edelritter remix, so that kinda threw me off at first, anything else is the same :))

    Liked by 1 person

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.