
蛙石
kawazuishi
Frogstone
Vocals: 憐歌 (Renka)
Lyrics: 憐歌 (Renka)
Arranged by: 時音 (TOKINE)
Album: 東方天ノ神月 (Touhou Amano Shingetsu)
Circle: 舞風 (MAIKAZE)
Event: Reitaisai 5 [RTS5]
Original theme: Native Faith [ネイティブフェイス]
Requested by: OST
The ‘frogstone’ in the title could be linked to the superstition that frogs can tell when it’s going to rain…
歌詞
辿り着いた場所には 知る者などなく
穏やかに流れる時の 淋しさを噛み締めた
蒼き空を仰げば 翡翠の涙が
煌(きら)めく小さな雫で 総てを流してく
幼きその姿に 似合わぬ記憶
離れた景色の隅 藤の淡きに染まった
今は昔 生者の想いが
蛙石(かわずいし)に 舞い降りる奇跡
白蛇(はくじゃ)の魂(こん)
此処にある限り 滅びの道はない
紅き空を仰げば 彩る楓が
輝くその腕広げて 優しく呼び掛ける
涙はその姿を 心に代えて
空より降り続ける 強き力となるように
今は昔 変わらぬ想いを
遠く未来(さき)へと 託した奇跡が
いつか再び
私を繋ぐと 強く信じている
今は昔 生者の想いが
蛙石に 舞い降りる奇跡
白蛇の魂
此処にある限り 滅びの道はない
今は昔 変わらぬ想いを
遠く未来へと 紡(つむ)いだ奇跡が
胸の奥で 生んだ悲しみを
笑顔に変えるから
薄れ行くは 人の記憶
想いだけが 抱かれ眠る
Romanisation
tadoritsuita basho ni wa shiru mono nado naku
odayaka ni nagareru toki no samishisa o kamishimeta
aoki sora o aogeba hisui no namida ga
kirameku chiisana shizuku de subete o nagashiteku
osanaki sono sugata ni niawanu kioku
hanareta keshiki no sumi fuji no awaki ni somatta
ima wa mukashi seisha no omoi ga
kawazuishi ni maioriru kiseki
hakuja no kon
koko ni aru kagiri horobi no michi wa nai
akaki sora o aogeba irodoru kaede ga
kagayaku sono ude hirogete yasashiku yobikakeru
namida wa sono sugata o kokoro ni kaete
sora yori furi tsudukeru tsuyoki chikara to naru you ni
ima wa mukashi kawaranu omoi o
tooku saki e to takushita kiseki ga
itsuka futatabi
watashi o tsunagu to tsuyoku shinjite iru
ima wa mukashi seisha no omoi ga
kawazuishi ni maioriru kiseki
hakuja no kon
koko ni aru kagiri horobi no michi wa nai
ima wa mukashi kawaranu omoi o
tooku saki e to tsumuida kiseki ga
mune no oku de unda kanashimi o
egao ni kaeru kara
usure iku wa hito no kioku
omoi dake ga dakare nemuru
Translation
I knew nobody at the place I ended up in.
I reflected upon the solitary nature of calmly flowing time.
When I looked up at the blue sky, jade tears
were washing everything away with small, shining drops.
My memories don’t match your childlike figure.
A corner of the cut-off landscape was dyed wisteria’s pale hue.
Long ago, the thoughts of living things
alighted upon the frogstone. It was a miracle.
The soul of the white snake
will not perish as long as it remains here.
I looked up at the red sky, and the autumn maple leaves
were shining. They called gently with arms outstretched.
Tears change their form into hearts.
They fall from the sky, so they will become strength.
Long ago, I entrusted my unchanging feelings
to the distant future. It was a miracle.
I firmly believe
that it will tie us together once again.
Long ago, the thoughts of living things
alighted upon the frogstone. It was a miracle.
The soul of the white snake
will not perish as long as it remains here.
Long ago, I joined my constant feelings
to the distant future. It was a miracle.
It will transform the sorrow born in my heart
into a smile.
People’s memories fade.
I sleep, embraced by only my feelings.
Leave a Reply