
とおりゃんせ
tooryanse
You May Pass
Vocals: 中恵光城 (Mitsuki Nakae)
Lyrics: 黒川うみ (Kurokawa Umi)
Composed by: 橋本鏡也 (Kyoya Hashimoto)
Album: 童怪奇譚
Group: ABSOLUTE CASTAWAY
Release date: 8 October 2007
Requested by: OST
This track references a few classic Japanese children’s songs and games, such as the eponymous tooryanse and 目隠し鬼 (mekakushi-oni). こん (kon) is the sound a fox makes.
歌詞
ひとつ積んでは母のためと
通い歩いたこの百の日々
どこまでも続く赤鳥居
ランプを頼りに歩きます
こーん こーん
誰かが人を恨むように
一途な想いで進みます
優しい顔した かかさまに
どうか
もいちど逢わせて下さいませ
とおりゃんせ とおりゃんせ
口ずさんで
とおりゃんせ とおりゃんせ
とおりゃんせ とおりゃんせぇ
この願いを天まで
とおりゃんせ
お天気雨に導かれて
辿り着いた狐のお堂
少し休ませてくださいな
おきつねさまは哂った
こんこんこん
とおりゃんせ とおりゃんせ とおりゃんせ
こっちにおいで
とおりゃんせ とおりゃんせ
とおりゃんせ とおりゃんせぇ
わたしを連れて 何処へ
とおりゃんせ
目隠し鬼よ 何処へ行く
手手をひくのは 誰かしら
此処は何処 わたしはだぁれ?
とおりゃんせ
口ずさむ
とおりゃんせ とおりゃんせ
狐のお面が笑ってる
わたしを連れて 何処へ
とおりゃんせ
Romanisation
hitotsu tsunde wa haha no tame to
kayoi aruita kono hyaku no hibi
doko made mo tsudzuku aka torii
ranpu o tayori ni arukimasu
koon koon
dareka ga hito o uramu you ni
ichizu na omoi de susumimasu
yasashii kao shita kakasama ni
douka
mo ichido awasete kudasaimase
tooryanse tooryanse
kuchizusande
tooryanse tooryanse
tooryanse tooryansee
kono negai o ten made
tooryanse
o-tenkiame ni michibikarete
tadoritsuita kitsune no o-dou
sukoshi yasumasete kudasai na
o-kitsune-sama wa waratta
kon kon kon
tooryanse tooryanse tooryanse
kocchi ni oide
tooryanse tooryanse
tooryanse tooryansee
watashi o tsurete doko e
tooryanse
mekakushi oni yo doko e iku
tete o hiku no wa dare kashira
koko wa doko watashi wa daare?
tooryanse
kuchizusamu
tooryanse tooryanse
kitsune no o-men ga waratteru
watashi o tsurete doko e
tooryanse
Translation
I put one aside for Mother’s sake
and walked for a hundred days.
The red torii gates continue forever.
I walk, following the lamps.
Kon! Kon!
Like someone envying another,
I walk with single-minded feelings.
Mother had such a kind face.
Please,
let me see her again.
“You may pass, pass on through…”
I sing to myself.
“You may pass, pass on through,
You may pass, pass on through…”
I hope my wish will reach the heavens.
Pass on through…
I was guided by the rain
and I arrived at the kitsune’s shrine.
Won’t you let me rest a little while?
Lord Kitsune sneered at me.
Kon kon kon!
You may pass, go on through, you may pass,
come this way.
You may pass, pass on through,
You may pass, pass on through…
Where are you taking me?
Pass on through…
“Blindfolded oni, where are you heading?”
Who’s pulling my hands?
Where am I, who am I?
“You may pass…”
I sing to myself.
“You may pass, pass on through.”
The one wearing a kitsune mask is laughing.
Where are you taking me?
Pass on through…
Leave a Reply