ビスティア
bisutia
Beastia
Vocals: 結 (Yui)
Lyrics: 結 (Yui)
Composed by: 結 (Yui)
Upload date: 6 February 2022
Requested by: FishofThirds
Watch the official video on YouTube!
歌詞
僕は気付いたんだ
恋をして生きるような
心だけはどこまでも
声はいつの日か届くと思って
叫びはまた消えていく
星はいつだって輝いている
僕もそのひとつならば
今日が終われば 愛を知ってしまえば
僕は消えてしまう気がして
いつか大人になっていく
歩みさえ止められず
仕方なく転(ころ)げ落ちていく
未(いま)だ止(や)むことのない情動(じょうどょう)
手繰り寄せて喚(わめ)いた
受けたものはただのナイフ
おおビスティア
ああビスティア
僕の中で泣いてしまうくらい
今からでも遅くはないから
アノヒトのようなものが欲しい
おおビスティア
「私も」
僕は知っていたんだ
誰かの声に耳を閉じて
「聞けない」と言う、
違う未来の「糸」を切るように
無様(ぶざま)そしてあからさま
何も分からなくなっていく
あの銃声(じゅうせい)のように
気付く頃にはもう
コケている
愛は語れないと嘆(なげ)いて
摩耗(まもう)輝いていく
道には枯(か)れた村八分
信じることもう諦めてしまうのだから
あなたはまた貶(けな)せる
でもね僕は 僕だけは
本当を分かっていられる
おおビスティア
ああビスティア
僕や私は変わって行くから
今はせめてこのことだけを信じて
歩いて行こう。
おおビスティア
私はーー
Romanisation
boku wa kidzuita nda
koi o shite ikiru you na
kokoro dake wa doko made mo
koe wa itsu no hi ka todoku to omotte
sakebi wa mata kiete iku
hoshi wa itsu datte kagayaite iru
boku mo sono hitotsu naraba
kyou ga owareba ai o shitte shimaeba
boku wa kiete shimau ki ga shite
itsuka otona ni natte iku
ayumi sae tomerarezu
shikata naku koroge ochite iku
imada yamu koto no nai joudou
taguri yosete wameita
uketa mono wa tada no naifu
oo bisutia
aa bisutia
boku no naka de naite shimau kurai
ima kara demo osoku wa nai kara
ano hito no you na mono ga hoshii
oo bisutia
“watashi mo”
boku wa shitte ita nda
dareka no koe ni mimi o tojite
“kikenai” to iu,
chigau mirai no “ito” o kiru you ni
buzama soshite akarasama
nani mo wakaranaku natte iku
ano juusei no you ni
kidzuku koro ni wa mou
kokete iru
ai wa katarenai to nageite
mamou kagayaite iku
michi ni wa kareta murahachibu
shinjiru koto mou yamete shimau no da kara
anata wa mata kenaseru
demo ne boku wa boku dake wa
hontou o wakatte irareru
oo bisutia
aa bisutia
boku ya watashi wa kawatte iku kara
ima wa semete kono koto dake o shinjite
aruite ikou.
oo bisutia
watashi wa
Translation
I’ve realised
that my heart, which lives in love
is the only thing that’s endless.
I thought my voice would reach someday
and now my screams disappear again.
The stars are always shining.
If I’m one of them
then I feel like when today ends and I know love
I’ll fade away…
I’ll become an adult eventually
but I can’t stop walking.
I helplessly tumble over.
My impulses still haven’t stopped.
I pulled them in and screamed.
All I got was a knife.
Oh, beastia.
Ah, beastia.
It enough for me to cry inside.
It’s not too late, even if I start now.
I want something like what they have.
Oh, beastia.
“Me too!”
I knew it all along.
I blocked my ears to someone’s voice
and said I couldn’t hear them.
I did it so I could cut the thread of a different future.
I was so awkward yet so direct.
I don’t understand anything anymore.
It’s just like that gunshot—
by the time I heard it,
I’d already fallen over.
I scream that love can’t talk
and my abrasion starts shining.
A dilapidated, ostracised house is there by the road.
I’ve already given up
so you pick on me again.
But you know, I’m the only one
who can know the truth.
Oh, beastia.
Ah, beastia.
My two selves will change (1)
so let’s only believe in this for now
and start walking.
Oh beastia,
I am—
Translator’s note
(1) This line uses two forms of I: the more masculine 僕 (boku) and the more neutral/feminine 私 (watashi).
Leave a Reply