哀惜
aiseki
Grief
Vocals: 鏡音リン (Kagamine Rin)
Lyrics: ‘t
Composed by: DuronII
Upload date: 28 July 2014
Requested by: sinist3rblah
Watch the official video on YouTube!
歌詞
眠れない 夜に 滲んでゆく 三日月
oldglassへと 泳がせては 眺めてた
雪化粧 凍る街並みは 窓の下に
溜め息が 落ちて 部屋の広さを感じる
ランプシェードは いま
俯いて 影を追う
恋しがって 泣いているわ
消えかけた 明かり
合鍵が 片割れを失い 寂しそうね
冷めきった 耳を通り過ぎる 知らぬ声
”愛してた。”過去形の渇きは 罅割れて
どうせなら 砕け散ってしまえばいいのに
love is already over…迷っても
今さら 変わらぬままで
結末は同じ
想えば消えて、花も枯れる。
タロットが 告げるわ
いまではregret バカなJuliet
からっぽの ままで
Romanisation
nemurenai yoru ni nijinde yuku mikazuki
oldglass e to oyogasete wa nagameteta
yukigeshou kooru machinami wa mado no shita ni
tameiki ga ochite heya no hirosa o kanjiru
rampusheedo wa ima
utsumuite kage o ou
koishigatte naite iru wa
kiekaketa akari
aikagi ga kataware o ushinai sabishisou ne
samekitta mimi o toorisugiru shiranu koe
“aishiteta.” kakokei no kawaki wa hibiwarete
douse nara kudakechitte shimaeba ii noni
love is already over… mayottemo
imasara kawaranu mama de
ketsumatsu wa onaji
omoeba kiete, hana mo kareru.
tarotto ga tsugeru wa
ima de wa regret baka na Juliet
karappo no mama de
Translation
The crescent moon shows itself during a sleepless night.
I watched it as it headed towards the old glass.
A blanket of snow covers the streetscape below my window.
I sigh and realise just how big my room is.
Now, my lampshade
is pointing downwards, chasing shadows.
I miss you and I’m crying.
The light is almost out.
The master key has lost a fragment. It seems so lonely.
An unfamiliar voice passes through my frozen ears.
“I loved you.” Cracks run through my thirst for the past tense
though it’d be better if it just shattered to pieces.
Love is already over. I hesitate
but it’s too late for me to change.
The end is the same.
When I think of you, you vanish. The flowers wither, too.
The tarot give their sign.
Now I regret it. I’m a foolish Juliet.
I’m an empty shell.
Leave a comment