レッツゴー!陰陽師 || Let’s Go! Onmyouji

レッツゴー!陰陽師
Rettsu Goo! Onmyouji
Let’s Go! Onmyouji

Performed by: 矢部野彦麿&琴姫With坊主ダンサーズ (Yabeno Hikomaru and Kotohime with the dancing priests)
Lyrics: 田中敬一 (Toshikazu Tanaka)
Composed by: 田中敬一 (Toshikazu Tanaka)
Release date: 18 April 2007

Requested by: Uno

I remember this from one of the NicoNico medleys, so it was nice to finally hear the full song in context!

In August 2024, a version of the song starring a wide range of well-known NicoNico personalities was released on NicoNico to commemorate the relaunch of NicoNico services.


歌詞

あらゆる困難が科学で解決するこの平成の時代
人々の閉ざされた心の闇に蔓延る魑魅魍魎が存在していた
科学の力ではどうしょうも出来ないその奇怪な輩にたちむかう
神妙不可侵にて 胡散臭い男が一人
その名は 矢部彦麿(やべのひこまろ)
そう 人は彼を 陰陽師と呼ぶ

悪霊退散!悪霊退散!
怨霊、ものの怪、困った時は
ドーマン! セーマン! ドーマン!セーマン!
直ぐに呼びましょ陰陽師 レッツゴー!

死してなほ この世に未練 残せしは 魑魅魍魎と
成り果てる その悪しき血を 清めるが 陰陽の道

人の世に
生まれし悪を
闇にへと
ほおむれや

悪霊退散!悪霊退散!
妖怪 あやかし 困った時は
ドーマン! セーマン! ドーマン!セーマン!
助けてもらおう 陰陽師 レッツゴー!

生きながら恨み憎しみ 集りしは悪鬼悪霊
よびさます その激昂を宥める 陰陽の道

愛しさの
行き着く果てに
病む心
なぐさめや

悪霊退散!悪霊退散!
怨念 怨恨 困った時は
ドーマン! セーマン! ドーマン!セーマン!
鎮めてもらおう 陰陽師 レッツゴー!

辛い時 悲しい時 人はそんな時 心の隙間に闇が出来る

その心の闇に 魔物達は容赦無く 入り込んでくるのだ
だから 苦しくても 挫けるな 落ち込むな くよくよするな
何事にも 屈しない 強靭な心こそが 最強の武器なのだから!

寂しさで
揺らめく
心を
狙う物
打ち砕け

悪霊退散!悪霊退散!
超常現象 困った時は
ドーマン! セーマン! ドーマン!セーマン!
払ってもらおう 陰陽師 レッツゴー!

悪霊退散!悪霊退散!
呪い 呪われ 困った時は
ドーマン! セーマン! ドーマン!セーマン!
相談しましょう 陰陽師 レッツゴー!

やっぱり頼れる 陰陽師 レッツゴー!

みんなのヒーロー
陰・陽・師!

「成仏しろよ」

Romanisation

arayuru konnan ga kagaku de kaiketsu suru kono heisei no jidai
hitobito no tozasareta kokoro no yami ni habikoru chimimouryou ga sonzai shite ita
kagaku no chikara de wa dou shou mo dekinai sono kikai na yakara ni tachimukau
shinkuufukan ni te usankusai otoko ga hitori
sono na wa yabeno hikomaro
sou hito wa kare o onmyouji to yobu

akuryou taisan! akuryou taisan!
onryou, mononoke, komatta toki wa
dooman! seeman! dooman! seeman!
sugu ni yobimasho onmyouji let’s go!

shi shite na ho kono yo ni miren nokoseshi wa chimimouryou to
narihateta sono ashiki chi o kiyomeru ga onmyou no michi

hito no yo ni
umare shi aku o
yami ni e to
hoomore ya

akuryou taisan! akuryou taisan!
youkai ayakashi komatta toki wa
dooman! seeman! dooman! seeman!
tasukete moraou onmyouji let’s go!

ikinagara urami nikushimi tsudorishi wa akki akuryou
yobisamasu sono gekikou o yudomeru onmyou no michi

itoshisa no
ikitsuku hate ni
yamu kokoro
nagusame ya

akuryou taisan! akuryou taisan!
onnen enkon komatta toki wa
dooman! seeman! dooman! seeman!
shizumete moraou onmyouji let’s go!

tsurai toki kanashii toki hito wa sonna toki kokoro no sukima ni yami ga dekiru

sono kokoro no yami ni mamono-tachi wa yousha naku hairikonde kuru no da
dakara kurushikutemo kujikeru na ochikomu na kuyokuyo suru na
nanigoto ni mo kusshinai kyoujin na kokoro koso ga saikyou no buki na no dakara!

sabishisa de
yurameku
kokoro o
nerau mono
uchikudake

akuryou taisan! akuryou taisan!
choujou genshou komatta toki wa
dooman! seeman! dooman! seeman!
haratte moraou onmyouji let’s go!

akuryou taisan! akuryou taisan!
noroi noroware komatta toki wa
dooman! seeman! dooman! seeman!
soudan shimashou onmyouji let’s go!

yappari tayoreru onmyouji let’s go!

minna no hiirou
on-myou-ji!

“joubutsu shiro yo”

Translation

In the Heisei era, where all problems could be solved by science,
evil sprits ran rampant in the darkness in people’s closed-off hearts.
A mystically untouchable, shady man stood against those weird beings,
beings that the power of science was powerless against.1
His name was Yabeno Hikomaru.
Yes, people called him the Onmyouji.

Evil spirits, begone! Evil spirits, begone!
When you’re troubled by vengeful spirits or monsters,
Doman! Seman! Doman! Seman!2
Call the Onmyouji at once. Let’s go!

I walk the road of yin and yang, to purify the wicked blood
of those reduced to evil spirits after dying with regrets left behind.

Bury all evil
born in this world
in the depths
of darkness.

Evil spirits, begone! Evil spirits, begone!
When you’re bothered by youkai or sprits,
Doman! Seman! Doman! Seman!
I’ll help you out. Onmyouji, let’s go!

I walk the road of yin and yang, to soothe the passions
awoken in wicked spirits who swarm around the grudges and hatred of life.

He will console
the aching hearts
left at the end
of beauty’s path.

Evil spirits, begone! Evil spirits, begone!
When you’re bothered by hatred or grudges,
Doman! Seman! Doman! Seman!
I’ll soothe them. Onmyouji, let’s go!

When people are doing it tough or when they’re sad, darkness forms in the cracks in their hearts.

Demons come mercilessly into that darkness.
So, even if things are tough, don’t lose your nerve. Don’t get in a slump and don’t mope around.
Don’t yield, because a strong heart is the most powerful weapon!

Crush those
who aim
for hearts
that are unsteady
with loneliness.

Evil spirits, begone! Evil spirits, begone!
When you’re bothered by supernatural phenomena,
Doman! Seman! Doman! Seman!
I’ll sweep them all away. Onmyouji, let’s go!

Evil spirits, begone! Evil spirits, begone!
When you’re bothered by curses,
Doman! Seman! Doman! Seman!
I’ll lend an ear. Onmyouji, let’s go!

You can count on me. Onmyouji, let’s go!

I’m a hero to all.
The Onmyouji!

“Rest in peace!”

  1. 神妙不可侵 (shinmyou fukashin, translated here as ‘mystically untouchable’) is a play on the phrase 神聖不可侵 (shinsei fukashin, sacrosanct). ↩︎
  2. This is a reference to the symbols that were once used to protect fisherwomen from evil spirits. For more information, visit this site. ↩︎

Comments

3 responses to “レッツゴー!陰陽師 || Let’s Go! Onmyouji”

  1. Dziga Avatar
    Dziga

    I WAITED! It seems that I have not found a translation of this ancient masterpiece, so I turned to you. Thank you very much!

    Liked by 1 person

  2. Tackmyn Y. Avatar

    Oh, what the—you’re great, Releska!

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      Haha thank you! I’m really glad this track got requested (^_^)

      Liked by 1 person

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.