エイプリル || April

エイプリル
Eipuriru
April

Vocals: 菅原圭 (Kei Sugawara)
Lyrics: 菅原圭 (Kei Sugawara)
Composed by: 菅原圭 (Kei Sugawara)
Arranged by: のうべんばあ (November)
Upload date: 6 April 2022

Requested by: koenkuiper12
Watch the official video on YouTube!


歌詞

エイプリル 君は死んだ誰のものにもならないよう
言葉と一緒に

六畳間の狭い部屋に カーテンが揺れていた
窓際の話し声 靴を履いて聞かないふりで

二人じゃいられなくて 1人のほうが楽で
イヤホン越しの君を見てた

エイプリル 君は死んだ誰のものにもならないよう
言葉と一緒に 四月の風 寒いことを
そんなことで泣けなくなっていた
ただ 忘れたくて 忘れたくて 僕は

このまま行く先にも
言葉殺していくんだ
イヤホン越しに言葉隠し

エイプリル 君は死んだ誰のものにもなれないから
心と一緒に 知らぬ人と 声とともに
誰も君の神様にはなれないこと
ただのエゴで 傷つけてしまうこと

このまま行く先にも
言葉殺していくんだ

そんで 誰の声かもわからなくなって
四月の風が吹いた

ねぇ エイプリル無色透明だ
伝わる筈もないんだ

エイプリル 僕はここで何者にもなれないまま
言葉と一緒に 君のことを思い出して
そんなことで振り返ることすら
まだ あの頃には戻れなくて僕は 僕は

エイプリル 君は死んだ誰のものにもならないよう
言葉と一緒に 言葉と一緒に

ねぇ エイプリル無色透明で

Romanisation

eipuriru kimi wa shinda dare no mono ni mo naranai you
kotoba to issho ni

rokujoma no semai heya ni kaaten ga yurete ita
madogiwa no hanashigoe kutsu o haite kikanai furi de

futari ja irarenakute hitori no hou ga raku de
iyahon-goshi no kimi o miteta

eipuriru kimi wa shinda dare no mono ni mo naranai you
kotoba to issho ni shigatsu no kaze samui koto o
sonna koto de nakenaku natte ita
tada wasuretakute wasuretakute boku wa

kono mama iku saki ni mo
kotoba koroshite iku nda
iyahon-goshi ni kotoba kakushi

eipuriru kimi wa shinda dare no mono ni mo narenai kara
kokoro to issho ni shiranu hito to koe to tomo ni
dare mo kimi no kamisama ni wa narenai koto
tada no ego de kizutsukete shimau koto

kono mama iku saki ni mo
kotoba koroshite iku nda

soshite dare no koe ka mo wakaranaku natte
shigatsu no kaze ga fuita

nee eipuriru mushoku toumei da
tsutawaru hazu mo nai nda

eipuriru boku wa koko de nanimono ni mo narenai mama
kotoba to issho ni kimi no koto o omoidashite
sonna koto de furikaeru koto sura
mada ano koro ni wa modorenakute boku wa boku wa

eipuriru kimi wa shinda dare no mono ni mo naranai you
kotoba to issho ni kotoba to issho ni

nee eipuriru mushoku toumei de

Translation

April, you died so you wouldn’t belong to anyone
together with your words

The curtains were swaying in the cramped room.
I put my shoes on, pretending not to hear the conversation at the window.

You couldn’t stay with me and preferred to be alone.
I looked at you from beyond your earphones.

April, you died so you wouldn’t belong to anyone.
Together with your words, the April wind and being cold
are things I couldn’t cry at anymore.
I just wanted to forget. I wanted to forget.

I’m going to keep going
and I’ll kill the words.
I’ll hide them beneath my earphones.

April, you died because you can’t belong to anyone.
Together with your heart, along with unknown people and voices,
nobody can become your god.
With their egos, they hurt you.

I’m going to keep going
and I’ll kill the words.

With that, I didn’t know who was speaking anymore
and the April wind blew.

Hey, April, you’re completely see-through.
There’s no way I can get through to you.

April, I’m still here and I can’t make anything of myself.
Together with your words, I remember you
but even by looking back
I still can’t return to those days. I can’t.

April, you died so you wouldn’t belong to anyone
together with your words, your words.

Hey, April, you’re completely see-through.


Comments

2 responses to “エイプリル || April”

  1. koenkuiper12 Avatar

    Hello Releska-san!

    Sorry for the late comment but thank you for the translation!

    I kind of understood that the song was kind of morbid given the times they said “die” in Japanese, though I didn’t expect this to be a sad song from the perspective of the singer.

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      You’re welcome! I feel the same about the lyrics, it’s like the speaker is trying to block everything out instead of moving on

      Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.