トワイライト || Twilight

Album art.

トワイライト
Towairaito
Twilight

Vocals: めらみぽっぷ (Meramipop)
Lyrics: Azuki
Arranged by: カズトラ (Kaztora)
Album: パライソ (Paraiso)
Circle: 森羅万象 (Shinra-Bansho)
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original theme: Kid’s Festival ~ Innocent Treasures [童祭 ~ Innocent Treasures]

Requested by: nubshet

For some reason I never translated this track when I translated the rest of Paraiso back in 2015. I have no idea why I didn’t, but I also apologise for keeping you all waiting for 10 years!

I guess, in a sense, I’m looking back at my shadow by translating this now – which I think is quite fitting given the content of this song.


非公式の英訳/Unofficial translation

I’m there looking at the twilight
on a bench in an empty park.
Look, two rusty swings are there swaying.
I feel like I’m dozing.

“Let’s play together,”
my shadow murmurs.
I just looked back, hesitating as I did.

We held hands, childlike, and when I looked back your smile was radiant.
Now I’m all alone, letting things go as they will.
While walking back home, my shadow stretches out.

As for the bench where we sit together,
(Nobody else is there, nothing else is there.)
Everything about my familiar life (everything)
ah, it’s all unstable in this world.
(Unknown to all, empty.)
Feverish flowers dance.

Before I knew it, you were there (you were there.)
I realised you were always there.
It was like I was waking from a dream.
I couldn’t greet you.

The moment our hands touched, words of farewell left my mouth.
It was just the two of us, enough to melt away into the twilight.
We talk, we walk, we fall in love, and we part.

I couldn’t remember that we were joined together.
This melody of nostalgia echoes with longing.

The fantastic story is a kaleidoscope, forgotten in distant days.
I looked back just once, so I wouldn’t lose you.
My shadow wavered, waving goodbye.
I left my inner child and my twilight behind.
Lalala.


Comments

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.