
ペルソナ・ノン・グラータ
Perusona Non Guraata
Persona Non Grata
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Lyrics: thus
Composed by: thus
Album: thus’s music 101-120: 茲経る暦の回顧録
Release date: 19 April 2024
Original upload date: 3 May 2023
Requested by: Meshumo
Watch the official video on YouTube!
There are a few areas where it was tricky to get the correct romanisation. Putting that aside, I’m a fan of thus’ lyrics. This song in particular is really effective at creating a sense of distance. I wonder whether the last line is aimed at the speaker or the one the speaker loves… or maybe someone else.
歌詞
私のことをどうかどうか見ていて欲しいんだと
そうは言えど目玉は二つしかないもの
そしたらまた背後を守って時々振り向こう
三日月の上から見下ろすよう
私だけをどうかどうか見ていて欲しいんだと
面と言えない意いをペルソナで烏めた
適う声帯も無いもんさ 撫で上げる呻きより
防人の地から見上げるよう
この言葉をどうかどうか聞いて欲しいんだが
けれども喃の言語しか話せないから
そしたらまた背後を縫って声など掛けよう
集約の群を覇せ寄せぞ
私の眼差しにどうか応えて欲しいんだと
面と観れない意いをペルソナで烏めよう
適う身体じゃ無いもんで 撫で眩わせる呻きから
仮面の下で呟くよう
急転直下に穿つ心臓へと ズッキュンと落ちた爆ぜ 呪うように
衝撃が蕩け続けている 慕芯を作すように
白皙麗句の血液を満たす酸素を欲すが如くに
偲び難い気持ちがするのは 淋る誰かの以為
私の言葉がどうかどうか届いて欲しいんだが
そう思うほど貴方は特り遠くなるもの
それだから擁り潜めてペルソナで隠すの
満月表面でクレーターを伏すよう
私の念いにどうかどうか届いて欲しいんだが
そうは言っても心臓は一つしかないもの
それなら只 背後を守って時々振り向こうと
要人警護を奉るよう
私の芽にどうかどうか応えて欲しいんだと
眩やむ面を隠せるようペルソナで烏めた
適う声帯は無いもんだから 撫で上げる呻きをも
私の念いを見上げるよう
稚さを見下ろすよう
だから退いてよ 私の場所!
Romanisation
Watashi no koto o douka douka mite ite hoshii nda to
Sou wa iedo medama wa futatsu shika nai mono
Soshitara mata haigo o mamotte tokidoki furimukou
Mikazuki no ue kara miorosu you
Watashi dake o douka douka mite ite hoshii nda to
Men to ienai omoi o perusona de himeta
Kanau seitai mo nai mon sa nadeageru uneki yori
Sakimori no chi kara miageru you
Kono kotoba o douka douka kiite hoshii nda ga
Keredomo nan no gengo shika hanasenai kara
Soshitara mata haigo o nutte koe nado kakeyou
Shuuyaku no gun o hase yose zo
Watashi no manazashi ni douka kotaete hoshii nda to
Men to mirenai omoi o perusona de himeyou
Kanau shintai ja nai mon de nademawaseru uneki kara
Kamen no shita de tsubuyaku you
Kyuutenchokka ni ugatsu shinzou e to zukkyun to ochita hase majinau you ni
Shougeki ga toke tsudzukete iru boshin o nasu you ni
Hakuseki reiku no ketsueki o mitasu sanso o hosu ga gotoku ni
Shinobigatai kimochi ga suru no wa sabiru dareka no omoeraku
Watashi no kotoba ga douka douka todoite hoshii nda ga
Sou omou hodo anata wa hitori tooku naru mono
Sore dakara idaki hisomete perusona de kakusu no
Mangetsu hyoumen de kureetaa o fusu you
Watashi no omoi ni douka douka todoite hoshii nda ga
Sou wa itte mo shinzou wa hitotsu shika nai mono
Sore nara tada haigo o mamotte tokidoki furimukou to
Youjin keigo o tatematsuru you
Watashi no me ni douka douka kotaete hoshii nda to
Mayamu tsura o kakuseru you perusona de himeta
Kanau seitai wa nai mon dakara nadeageru uneki o mo
Watashi no omoi o miageru you
Itokenasa o miorosu you
Dakara noite yo watashi no basho!
Translation
I say I want you to look at me more than anything
but you only have two eyes.
In that case, I’ll watch your back again and turn to you sometimes
like watching over you from the crescent moon.
I said I wanted you to look only at me, more than anything,
and hid my true feelings, crow-black, with a persona.
I don’t have the voice for it, from these caressing moans.
It’s like I’m looking up from garrisoned ground.
I want you to listen to my words more than anything
but all I can say are affirmations.
In that case, I’ll weave my way through the crowds and call out,
‘Bring the crowd together and rule!’
I want you to look back at me, more than anything,
so I’ll hide the feelings I can’t face using a persona, crow-black.
I don’t have the body for it, from these dizzying moans.
It’s like I’m muttering from beneath my mask.
They suddenly drill into my heart—these love pangs fall and explode like curses.
The impact keeps melting away, like it’s changing the core of my affection.
Like wanting oxygen to satisfy the blood of pure phrases,
some lonely person has feelings that are hard to forget.
I want my words to reach you more than anything
but the more I think that, the further away you get.
So, I hide them close by with a persona
like hiding a crater on the moon’s surface.
I say I want my feelings to reach you more than anything
but you only have one heart.
In that case, I’ll just watch your back and turn to you sometimes
like I’m protecting a VIP.
I said I wanted you to respond to my budding feelings, more than anything,
so I hid them, crow-black, with a persona to cover up my dazzling face.
I don’t have the voice for it, so it’s like I’m looking up
at these caressing moans and my feelings.
It’s like looking down at your childishness
so get out of here, get out of my space!
Leave a comment