きみとくれないろ || You and Crimson

きみとくれないろ
Kimi to Kurenairo
You and Crimson

Vocals: 湯鬱声からす (Yuutsukoe Karasu), 闇音レンリ (Yamine Renri), 槌音ずも (Tsuchine Zumo)
Lyrics: ゆくえわっと (Yukuewat)
Composed by: ゆくえわっと (Yukuewat)
Upload date: 12 August 2022

Requested by: Fish
Watch the official video on YouTube!


歌詞

振り返っても
目をこすっても
嘘みたいでも
血が通ってなくても

どこかにいっても
苦しくっても
探したくても
胸が痛くても

消えそうな愛をずっと守って掴んで
離さないで仕舞っていたって
一生懸命も残念無念と去っていくんだって
いつもの青に黙った空

花が咲く頃に
夢でもう一度触れたいよ

小さな背中越し
抱きしめたきみとくれないろ

泣きそうな声でずっと守って掴んで
離さないで笑っていようって
一生懸命の存在理由を知っていたんだって
ふたたび青に帰ろうか空

繰り返しても
笑ってみても
役に立っても
傷つけてみても

もしもであっても
ぼくじゃなくても
きみじゃなくても
変われないんだろう

焼けた原っぱはきっと前を見ていて
思い出が後ろを引っ張って
一生永遠は存在するって聞いていたんだって
いつもの青に黙った空

花が咲く頃に
夢でもう一度触れたいよ

小さな背中越し
抱きしめたきみとくれないろ

焼けた原っぱはきっと前を見ていて
思い出だって次第に積もって
一生永遠をてんてん誓うまたいつかなんて
ふたたび青に帰ろうか空

花が咲く頃に
夢でもう一度触れたいよ

小さな背中越し
抱きしめたきみとくれないろ

泣きそうな声でずっと守って掴んで
離さないで笑っていようって
一生懸命の存在理由を知っていたんだって
ふたたび青に帰ろうか空

Romanisation

furikaettemo
me o kosuttemo
uso mitai demo
chi ga kayotte nakutemo

dokoka ni ittemo
kurushiku ttemo
sagashitakutemo
mune ga itakutemo

kiesou na ai o zutto mamotte tsukande
hanasanaide shimatte ita tte
isshoukenmei mo zannenmunen to satte iku nda tte
itsumo no ao ni damatta sora

hana ga saku koro ni
yume de mou ichido furetai yo

chiisana senakagoshi
dakishimeta kimi to kurenairo

nakisou na koe de zutto mamotte tsukande
hanasanaide waratte iyou tte
isshoukenmei no sonzairiyuu o shitte ita nda tte
futatabi ao ni kaerou ka sora

kurikaeshitemo
waratte mitemo
yaku ni tattemo
kizutsukete mitemo

moshimo deattemo
boku ja nakutemo
kimi ja nakutemo
kawarenai ndarou

yaketa harappa wa kitto mae o mite ite
omoide ga ushiro o hippatte
isshou eien wa sonzai suru tte kiite ita nda tte
itsumo no ao ni damatta sora

hana ga saku koro ni
yume de mou ichido furetai yo

chiisana senakagoshi
dakishimeta kimi to kurenairo

yaketa harappa wa kitto mae o mite ite
omoide datte shidai ni tsumotte
isshou eien o tenten chikau mata itsuka nante
futatabi ao ni kaerou ka sora

hana ga saku koro ni
yume de mou ichido furetai yo

chiisana senakagoshi
dakishimeta kimi to kurenairo

nakisou na koe de zutto mamotte tsukande
hanasanaide waratte iyou tte
isshoukenmei no sonzairiyuu o shitte ita nda tte
futatabi ao ni kaerou ka sora

Translation

Though I look back,
though I rub my eyes,
though it seems unbelievable
and even if blood no longer flows through my veins—

No matter where I go,
though it hurts,
though I search
and though my heart aches—

I keep guarding my love, which is close to vanishing.
Even if I never let it go
it will leave with my effort and regret.
The sky is silent in its usual blue hue.

When the flowers bloom
I want to touch you once more in a dream.

Beyond my small frame
is you, who I embraced, and crimson.

I guarded you, holding you close, and with a tearful voice
I begged you not to go, for us to smile together.
I figured out the reason behind all my effort.
Shall we return to blue once more? I ask the sky.

Though I do it all over again,
though I try to smile,
though I do what I can to help
and though I try to inflict a wound—

Even if we meet,
even if it isn’t me
and even if it isn’t you
I guess we can’t change.

On the burnt plains, I’ll keep looking ahead
while memories pull me back from behind.
I heard that eternal life exists.
The sky is silent in its usual blue hue.

When the flowers bloom
I want to touch you once more in a dream.

Beyond my small frame
is you, who I embraced, and crimson.

On the burnt plains, I’ll keep looking ahead
and even my memories will accumulate
of when we held hands, pledging eternity, that we’d see each other again.
Shall we return to blue once more? I ask the sky.

When the flowers bloom
I want to touch you once more in a dream.

Beyond my small frame
is you, who I embraced, and crimson.

I guarded you, holding you close, and with a tearful voice
I begged you not to go, for us to smile together.
I figured out the reason behind all my effort.
Shall we return to blue once more? I ask the sky.


Comments

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.