春霞 || Springtime Haze

春霞
harugasumi
Springtime Haze

Vocals: nayuta
Lyrics: shimehebi (松永あさり)
Composed by: shimehebi (松永あさり)
Album: [Unalbumed]
Circle: 7uta.com
Release date: 21 March 2018

Requested by: xeromic
Watch the official PV here!


決めてたのよ いつか来る別れの日は
決して 泣かないで手を振ると
練習したのよ 君が背を向けるまでは
笑顔 絶やさずに見送ると
困らせてしまわぬように

kimeteta no yo itsuka kuru wakare no hi wa
keshite nakanaide te o furu to
renshuu shita no yo kimi ga se o mukeru made wa
egao tayasazu ni miokuru to
komorasete shimawanu you ni

I made my decision. When we someday part,
I will wave at you without crying.
I practiced smiling, seeing you off without letting it die out
until you turn your back to me.
I did it all so I wouldn’t make you worry.

ただそれだけのことが難しくて
時計の針は忙しなく螺旋描く

tada sore dake no koto ga muzukashikute
tokei no hari wa sewashinaku rasen egaku

But that much is so difficult.
The clock’s hands restlessly draw a spiral.

淡い色に着飾られた 見慣れた街並み
背を向けて歩き出す君の
肩にひらり花が落ちて 景色に溶けてく
此処に居た記憶を連れてくように

awai iro ni kikazarareta minareta machinami
se o mukete arukidasu kimi no
kata ni hirari hana ga ochite keshiki ni toketeku
koko ni ita kioku o tsureteku you ni

I’ve grown familiar with the streetscape, all dressed up in pale colours.
You start walking, pretending not to see me.
Petals fall onto your shoulder and fade into the scenery.
They seem to take along my memories of being here.

言えなかったよ 過ごした日重ねる度
募る あたたかな恋心
たぶん今日も 上出来な振る舞いなど
遠い 理想像 それでも尚
君の顔 焼き付けたい

ienakatta yo sugoshita hi kanaseru tabi
tsunoru atataka na koigokoro
tabun kyou mo joudeki na furumai nado
tooi risouzou sore demo nao
kimi no kao yakitsuketai

I couldn’t tell you how I felt. With each day that passed,
My love for you grew stronger.
I suppose, even today, putting on a good performance
is a distant ideal. Even so,
I want to burn your face into my memory.

目が見えなくなるくらいくしゃくしゃにした
精一杯の笑顔には可笑しい涙

me ga mienaku naru kurai kusha kusha ni shita
sei ippai no egao ni wa okashii namida

I crumpled my face up so much you couldn’t see my eyes.
I did my best to smile, but my tears were so ridiculous.

淡く染まる君の背中 ひらひら舞う花
大丈夫 見られてないから
行き先には無限の夢 未来を踏む街
此処に居るわたしを残したまま

awaku somaru kimi no senaka hira hira mau hana
daijoubu miraretenai kara
ikisaki ni wa mugen no yume mirai o fuku machi
koko ni iru watashi o nokoshita mama

Flowers flutter and dance on your pale back.
It’s fine, since I haven’t been seen yet.
Your destination is an eternal dream, a street treading upon the future.
All the time, I am left behind here.

淡い色に染まりきった 君は春霞
残るのは まだ消えない影

awai iro ni somari kitta kimi wa harugasumi
nokoru no wa mada kienai kage

You are a springtime haze, dyed a light colour.
All that remains is your shadow, which hasn’t vanished yet.

さようならは言わないから また逢える日まで
此処に居た軌跡を辿る日まで

sayounara wa iwanai kara mata aeru hi made
koko ni ita kiseki o tadoru hi made

I won’t say goodbye until the day when we can meet again,
Until I follow the traces from your existence here…

サクラドライヴ || Sakura Drive

tumblr_static_eb6xycnl1goos4k4gow8ssw8sサクラドライヴ
sakura doraivu
Sakura Drive

Vocals: nayuta, Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: RD-Sounds
Composed by: RD-Sounds
Album: Sakura Drive (サクラドライヴ)  【Official Site】
Circle: 7uta.com
Event: M3-2017 Spring

Requested by: Kaori Hanayama
Watch the official PV here!


空は高く高く 薄紅色 かすんで溢れだす
何かかたちの無い 思いの色 心に満ちていく
覗き込んだきみの 瞳の奥
輝きを増す どこまでも行けるようだね

sora wa takaku takaku usobeni-iro kasunde afure dasu
nanika katachi no nai omoi no iro kokoro ni michite yuku
nozoki konda kimi no hitomi no oku
kagayaki wo masu doko made mo ikeru you da ne

The sky, towering so high above me, is light pink. It blurs and flows forth.
This is the colour of my formless thoughts. It’s going to fill my heart.
I peeped into your eyes, and inside
radiance multiplies. It’s like you can go anywhere.

ゆらゆらと 揺れる 桜の枝を 透かしてみる影は
すこし遠く滲んでいても
大切なものを抱え通しで 悩んでいるばかりで
後ろを振り返るのは 時間が勿体無い!

yurayura to yureru sakura no eda wo sukashite miru kage wa
sukoshi tooku nijinde itemo
taisetsu na mono o kakae tooshi de nayande iru bakari de
ushiro wo furikaeru no wa jikan ga mottai nai!

I look through the sakura branches swaying from side to side. The figure beyond
seems a little blurry from far away.
While holding precious things in my arms, I do nothing but worry.
It’s a waste of time to look back!

だから止らないよ 夢見よ見よ乙女は強く
考えるより先に その結果に手を伸ばすくらいに
ドライヴ効かせて 出力上げて さあ!

dakara tomaranai yo yume miyo miyo otome wa tsuyoku
kangaeru yori saki ni sono kekka ni te o nobasu kurai ni
doraivu kikasete shutsuryoku agete saa!

So, I won’t stop! I’ll dream with all my might!
Rather than thinking, I’ll aim ahead. As a result, as far as I can reach out…
I’ll show my drive! I’ll raise my output! Come on!

そして 駆け出したい 身体中のアクセルまわして
あれもこれも全部 置いていって それでももっと軽く
あしたのそのさきの そのまたさき
誰よりも早く 辿りつける気がするから

soshite kakedashitai karada-juu no akuseru mawashite
are mo kore mo zenbu oite itte sore demo motto karuku
ashita no sono saki no sono mata saki
dare yori mo hayaku tadori tsukeru kim ga suru kara

And so… I want to start running! I press the accelerators in my body
and I leave everything else behind. Still, I want to be lighter.
After all, I feel like I can reach that place
beyond tomorrow, and even further than that, before anyone else.

つらつらと綴る 思い出ばかり
一つ一つが全部ひとまとまりになっていって
考えることは 沢山あったよ だけどきっと全部に
続きがあるようでないようで 何も判らない!

tsura tsura to tsudzuru omoide bakari
hitotsu hitotsu ga zenbu hito matomari ni natte itte
kangaeru koto wa takusan atta yo dakedo kitto zenbu ni
tsudzuki ga aru you de nai you de nan mo wakaranai!

All my memories were created carefully.
One by one, I bundle them all up.
I thought about lots of things in the past, but
I don’t know whether things will continue from here or not!

だけど止れないよ 眼を瞑れば目標方位はひとつ
歩くそのまえにきっと 走るくらいで丁度いいね
ドライヴ効かせて 勢い上げて さあ!

dakedo tomarenai yo me wo tsubureba me gooru wa hitotsu
aruku sono mae ni kitto hashiru kurai de choudo ii ne
doraivu kikasete ikioi agete saa!

Even so, I can’t stop. When I close my eyes, there’s only one goal.
Running before I walk is just right, for sure!
I’ll show my drive! I’ll raise my energy! Come on!

そして 駆け出すんだ 私なりの全力疾走で
多分そうしないと 全部全部 引っ張っていくから
あしたのそのさきの そのまたさき
誰よりも遠く 振り返るのは今じゃない

soshite kakedasu nda watashi nari no furu surottoru de
tabun sou shinai to zenbu zenbu hippatte iku kara
ashita no sono saki no sono mata saki
dare yori mo tooku furikaeru no wa ima janai

And so, I’ll race off at full throttle. It’s so like me.
After all, if I don’t, everything will be delayed.
I’ll travel beyond tomorrow and even further than that,
Further away than anyone. I’m not looking back at the present.

さくらが舞い散る中で 背中を合わせたら
後ろ手そっと重ねて 「せーの」で振り返らず

sakura ga mai chiru naka de senaka wo awasetara
ushirode sotto kasanete “see no” de furikaerazu

When we stand back to back among blossoms dancing down,
We gently put our hands together behind our backs. “Ready, set, go!” Without looking back…

ずっと止らないよ そういう約束にしたよね
ただ俯いてるより 前だけ向いて進めるように
ドライヴ効かせて めいっぱい上げて さあ!

zutto tomaranai yo sou iu yakusoku ni shita yo ne
tada utsumuiteru yori mae dake muite susumeru you ni
doraivu kikasete meippai agete saa!

I’ll never stop. We made that promise, you know.
So I’ll keep looking ahead rather than just looking down,
I’ll show you my drive! I’ll do it with all my might! Come on!

そして 駆け出していく ゆくは遥か それぞれの道
そうだこれでいいと 呟くその言葉を 呑み込んで
あしたのそのさきの その先!
「誰」よりも早く 辿りついてみせるから
預ける想いいだけ、桜ーー。

soshite kakedashite iku yuku wa haruka sore zore no michi
sou da kore de ii to tsubuyaku sono kotoba wo nomikonde
ashita no sono saki no sono saki!
“kimi” yori mo hayaku tadori tsuite miseru kara
azukeru omoi dake, sakura–.

And so, we’ll race off. We head into the distance on our respective paths.
I swallow those muttered words, “That’s right. Things are fine like this.”
I’ll travel beyond tomorrow and even further than that!
I’ll go faster than you and show I can make it there (1)
So I’ll leave only my feelings with you… sakura!


(1) ‘Anyone’ (誰 – dare) is written, but ‘you’ (君 – kimi) is sung.

夏空オーケストラ || The Summer Sky Orchestra

tumblr_static_7j77680o8xkw0cosgwk088s48夏空オーケストラ
natsuzora ookesutora
The Summer Sky Orchestra

Vocals: nayuta
Lyrics: nayuta
Composed by: Materia
Album: The Summer Sky Orchestra (夏空オーケストラ)  【Official Site】
Circle: 7uta.com
Event: C92

Requested by: Kaori Hanayama

Gestalt psychology deals with the mind’s tendency to ‘fill in the blanks’ and form a picture from a bunch of seemingly unconnected lines. I don’t know if nayuta is a fan of psychology, but something similar is going on here! I feel like you have to fill in the blanks when interpreting these lyrics. I gave it a shot, but like always things can change depending on how you look at it.


今年も夏がやって来た 眩しい日差しとともに
青葉輝く瞳を 夢映した幾多の空

kotoshi mo natsu ga yatte kita mabushii hizashi to tomo ni
aoba kagayaku hitomi wo yume utsushita ikuta no sora

Summer has come once more, along with the brilliant rays of the sun.
The fresh leaves sparkle, and I gaze at the dreams reflected upon countless skies.

真っ直ぐ向日葵、咲く道 風薫り 頬を撫でる
ゆらり陽炎が見えて 君の影を追いかけて

massugu himawari, saku michi kaze kaori hoho wo naderu
yurari kagerou ga miete kimi no kage wo oikakete

Sunflowers bloom tall upon the path. The cool breeze brushes against my cheeks.
I could see the heat haze shimmering. I chase after your figure…

短冊には願い込め 星空の下 僕は

tanzaku ni wa negai kome hoshizora no shita boku wa

I put my wishes on a thin strip of paper. I am beneath the starry sky. (1)

奏でる 真昼の蝉と
遠くに燥いだ声が響く
ふたりで聴いた 旋律 今
想いをつなぐよ あの夏へ連れて行く

kanaderu mahiru no semi to
tooku ni hashaida koe ga hibiku
futari de kiita senritsu ima
omoi wo tsunagu yo ano natsu e tsurete iku

I play this tune together with the midday cicadas.
The voices of frolicking people resound in the distance.
The melody we listened to
connects me to my memories. It takes me back to that summer.

過ぎ去った夏と君と 海香り また明日と
笑顔で手を振りながら いつか終わる一日を

sugisatta natsu to kimi to umi kaori mata ashita to
egao de te wo furi nagara itsuka owaru ichinichi wo

Summers long gone, you, the smell of the sea, “see you tomorrow!”…
While waving my hand and smiling, I bid farewell to a day that would eventually end.

入道雲 その先へ 君の手取って 僕は

nyuudou-gumo sono saki e kimi no te totte boku wa

I take your hand and guide you beyond the thunderhead.

奏でる 夕陽に染まる
海へと続いて 沈む夜を
ふたりで駆けた 耳澄ますと
踏み出した音が あの夏へ連れて行く

kanaderu yuuhi ni somaru
umi e to tsudzuite shizumu yoru wo
futari de kaketa mimi sumasu to
fumidashita oto ga ano natsu e tsurete iku

I perform, dyed by the setting sun.
The sun sinks towards the ocean and night falls.
We raced off. When I listen carefully,
The sounds of our footsteps will take me back to that summer.

覚えてた 出会った頃を 出会った空の形を
遥か月と 花火 光り 僕らを照らし出して

oboeteta deatta koro wo deatta sora no katachi wo
haruka tsuki to hanabi hikari bokura wo terashi dashite

I remembered when we met, and the shape of the sky we met beneath.
The distant moon and the light of the fireworks illuminates us.

伝えられずいた想い この音に乗せて 届け

tsutaerarezu ita omoi kono oto ni nosete todoke

I couldn’t tell you how I felt. I’ll put those feelings into sound, hoping they’ll reach you.

奏でる 幾つもの空
何千年にも 繰り返されて
始まり終わる 物語へ
聴こえる 奏でる音は
青い空を超え ふたりへ届く
想いをつなぐよ あの夏へ連れて行く
uh…ah…

kanaderu ikutsu mo no sora
nanzen’nen ni mo kurikaesarete
hajimari owaru monogatari e
kikoeru kanaderu oto wa
aoi sora wo koe futari e todoku
omoi wo tsunagu yo ano natsu e tsureteiku
uh… ah…

I perform beneath countless skies.
Things are repeated across thousands of years
leading to a story that will begin and end.
I can hear the sounds I’m playing—
They’ll cross over the blue sky and reach the two of us.
They’ll connect me to my memories and take me back to that summer.
Uh… Ah…


(1) Tanzaku can refer to a small strip of paper upon which poems such as tanka and haiku are written. However, here it likely refers to a tradition linked to the Tanabata festival. Festival-goers write their wishes on small strips of coloured paper and hang them on bamboo.