パラレルラビット || Parallel Rabbit

etherパラレルラビット
parareru rabitto
Parallel Rabbit

Vocals: lily-an
Lyrics: azuki
Arranged by: kaztora
Album: ether 【Official Site】
Circle: Liz Triangle
Event: C89
Original Theme: The Rabbit Has Landed [兎は舞い降りた]

Requested by: 桐生 遷都
(非公式の)英訳だけです。申し訳ありません。

I missed translating azuki’s lyrics. They cram so much detail into such a small space.


Jackknife. A rabbit flies in the sky.
Because it’s all over, they commit friendly fire.
Even butterflies are in the moonlit night sky
dancing their clumsy dance.
Here, I am a maiden too.

Red eyes and white skin
blend together and commit friendly fire.
It’s a tragedy, so please shed tears.
Your cry, all teary eyed,
and mentally stick out your parched tongue.

I am unstoppable
with my weightless strategy.
You fell in love (look!)
and now I’ll launch you to the moon.
(Lai lai lai lai…)

Jackknife. A rabbit flies in the sky.
Because it’s all over, they commit friendly fire.
In the slightly undulating sky,
The moon appears and disappears. Hello, hello!

I raise my red flag and wave my white one. (1)
They mix together and commit friendly fire.
What a splendid greeting. I love it! (2)
My vision swims round and round.
I shake off my doubts and go ahead.

I am unstoppable
with my orbital strategy.
You lost to love (look!)
And now I’ll shoot you to the moon!

Ah… This world is a parallel world.
It’s a dream within a dream.
The sweet, sweet pine bomb is such a cutie. (3)
I can hardly discern its aftertaste.
Because I’m advancing carefreely,
The response is “Aye aye, sir!”
Now we’re on the front lines.
Advance without hesitating at once!

In this dream, I am merely lost.
In this dream, I merely sleep.

I am unstoppable
with my orbital strategy.
Aiming beyond my love,
I’ll pass through the stratosphere.

That’s right—this world is a parallel world.
It’s a dream within a dream.
I lock on with this sweet, sweet pine bomb
I can hardly discern its aftertaste.
Because I’m advancing rhythmically,
The answer is vague? Really? (4)
Now we’re on the front lines.
We lose our way and do the same things over and over…

This world is pastel-coloured
I dream within a dream.
Now, we’re on the cutting edge.
Let’s advance to the moon without hesitating.
O, those with the hearts of maidens! Advance!


(1) This is a reference to a Japanese game similar to Simon Says. For more information, see this site (in Japanese)
(2) The enunciation of ‘I love it’ (or アイラビット – ai rabitto) resembles ‘Rabbit’.
(3) A Google search for ‘パインボム’ (pain bomu) was inconclusive, leading only to a type of cocktail. It is possible that this could be a reference to grenades, which look a little like pineapples.
(4) The enunciation of 曖昧?さぁ? (aiai? saa?) is the same as ‘Aye aye, sir!’.

言葉の花 || Florid Words

ether言葉の花
kotoba no hana
Florid Words

Vocals: lily-an
Lyrics: azuki
Arranged by: kaztora
Album: ether 【Official Site】
Circle: Liz Triangle
Event: C89
Original Theme: The Reversed Wheel of Fortune [逆転するホイールオブフォーチュン]

Requested by: hs08
(非公式の)英訳だけです。申し訳ありません。

The title literally means ‘The Flowers of Words’, but it also appears to be a set phrase used to refer to beautifully decorated words. For once, there’s actually a word in English that can convey both meanings – florid.

Putting that aside, just another reminder that I love azuki’s lyrics.


With just a little error, I head in the opposite direction.
I’m not listening at all. Right? Left?
I tell my excuses: “But…” Yet I can’t ask “Why?”
Blessings circulate. I spin and get dizzy.
My eyes spin, and even my tongue spins, too.

With just a little blunder, regret blocks the road.
I advance and change course without going anywhere.
Circulating and selected, even the words that come from my mouth glide about.

I pull in mischievous feelings.
Look at me as I really am! Just kidding!

Hidden beneath the words the world envied
Were a pinch of scattered flowers, which bloomed in the sun.
So everyone in the world will become happy,
They will bear everyone’s wishes and fly in the sky, straight ahead.

By being just a little out-of-place, I’m surrounded by animosity.
Are you paying attention? From right to left.
If I’m gonna be called selfish, can’t I do what I want?
In other words, it’s all contrary. Full stop. (1)

Though I pursue questions, something’s wrong
So I feign ignorance. The telepathic lines are frayed. (2)
I go round and haul them in. The truth I reeled in is very bitter.

I link together scattered emotions.
Look at me as I really am! Just kidding.

The colours of the figures of speech turned the world inside out.
They are beautiful red spider lilies, which I cruelly picked.
Everyone in the world spends too much time thinking.
They continue to search and take dramatic journeys.

I shoot out my sealed emotions.
My thoughts are always in the future, more than the present or the past.
I aimed for yesterday. Now, I begin walking towards tomorrow.

The words, a shadow of their former selves, enfolded the whole world.
Are they good or bad? Hey, don’t decide that by yourself!
Even shooting stars will someday stop moving. They’ll just fall.

It’s wrong to say that the words the world envied
Had only a single layer beneath the surface.
If everyone in the world has become happy,
Then I’ll fly in the sky, where everyone’s wishes are.
I’m set on aiming backwards…


(1) In the lyrics, this line ends with a full stop (。), which is vocalised as ‘maru.’
(2) The original text uses the word 伝心伝線 (denshin densen). The first half is likely a shortened form of 以心伝心 (ishin denshin), referring to how in Buddhist beliefs, words pass from a master to their student spiritually. The second half (伝線 – densen) refers to frays or runs that develop in stockings.

Blue Moon

etherBlue Moon

Vocals: lily-an
Lyrics: azuki
Arranged by: kaztora
Album: ether 【Official Site】
Circle: Liz Triangle
Event: C89
Original Theme: Pandemonic Planet [パンデモニックプラネット]

I’m… honestly not quite sure what to make of these lyrics. Perhaps they has something to do with Hecatia’s three different ‘selves’? She seems pretty angry for most of the song, but there are also some moments of sorrow and humour in there…

Oh yeah, this track is totally a parody of that Black-Eyed Peas song ‘Pump It.’ It’s also my most favourite arrangement of Pandemonic Planet so far, and it will likely remain that way for a long time to come.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Humans saw the moon in their dreams,
But there’s no way I’ll show them its other side!
Did you dream of travelling throughout the universe?
Well, the primordial sea
Never existed. There’s no way.
It’s an ideal land, found after slipping through the tunnel.

Once in a blue moon – no matter when, (ha ha ha – resound!)
You’ll never grab hold of dreams
With just any old words. Aah…

So you’ll lose sight of the full moon,
Yearn for the future! Wish upon a star!
At the place you sought at the furthest ends,
You’ll disappear, together with the fog in your closed eyes.

Yeah yeah yeah yeah!
I just killed nothing. I live in the present.
Playfully, I held my breath.

Yes – wake up, wake up! This is hell!
Get the hell out! I won’t let you get away,
It’s just like the cycle of death and rebirth…

Once in a blue moon – no matter when, (ha ha ha – resound!)
I won’t stop, I can’t stop
If you just tell me that it’s impossible.
I won’t let it end in this dream! Look!

So the waning moon will not grow full,
Advance now! Let there be light!
If even your memories no longer remain,
Then become space junk, which will not fade away. Oh yeah!

My body and soul burst open
Lock, stock, and barrel. Stop the music!
Even if I bloom, even if the siren’s at the front line,
Even if I cry, even if I cry… I won’t notice.

I fall in love with love and abandon the future.
Unable to dream in this dream, I continue to struggle.
The complicated, mysterious moon lurks in my chest.
Darkness will illuminate the world, even if everyone dies.

O vanished moon! Even now,
Do you seek the past you clung to?
O immeasurable gate to the everlasting darkness!
Let there be light for even the fools.
The moon has fallen, so much so that even prayers no longer reach it.
“This world is evergreen. It will not change.”
Let the light of darkness shine upon this world, in which even words are a hindrance!
“O, humans! For the future-”

夜のサーカス || The Night Circus

ether夜のサーカス
yoru no saakasu
The Night Circus

Vocals: lily-an
Lyrics: kaztora
Arranged by: kaztora
Album: ether 【Official Site】
Circle: Liz Triangle
Event: C89
Original Theme: The Clown of the Star-Spangled Banner [星条旗のピエロ]

For me, this is one of the best arrangements of ‘The Clown of the Star-Spangled Banner’ that I’ve heard so far. It sticks close to the original theme, but it also incorporates the Entrance of the Gladiators (also known as the typical circus theme), which makes it really fresh.

Putting that aside, the story seems to be about a human who encounters Clownpiece and her circus. There are some very dramatic POV shifts, so watch out for them! I also incorporated some sudden changes in tense to emphasise the impact of the lyrics.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

A gorgeous light shines upon the kaleidoscope, and it floats.
Aah, that’s right. This place is – hmm… I wonder… Paradise on Earth.

Now, come here! Come here… Someone’s calls reverberated through the air.
Tonight, too, a fun feast shall begin. Aah…

Today, I shall present a pantomime of wild beasts to you –
An extraordinarily bizarre, mysterious show.

A flock of birds danced through space.
“If you fly well enough, I’ll applaud you!” When you’ve prepared yourself… 1.2.3.

The dolls dance in ecstasy upon the shining stage.
Where’s this place again? Forget about it – let’s dance a balalaika!

The hands pass 12, but there’s no sign that the curtains will fall yet.
What’s this? What?! It’s a midsummer night’s dream.

When the foolish clown laughs, someone else somewhere laughs.
Before I knew it, my name was called, and I was risen to the stage…

The voices of the crowd pushed me on.
The next to fly is me! I’m called, I’m pushed. 1.2.3.4

La la la! I’m on a stage that looms
Upon the revolving world… Where’s this place again?
“Those things don’t matter! ♪” La la!

When I realised it, I had been submerged in water. Where has the circus gone?
I can faintly see it on the opposite shore…
That’s right. The fairy with her burning torch looked this way and smiled.

Aah… The water’s surface sparkles, and the dolls dance in ecstasy.
Where’s this place again? Forget about it – balalaika!
Yes, the night circus will wash it all away, including your soul, tonight.
Yes, I remembered! Let’s dance the balalaika!
The night is long. It will continue forever…

ユメミル || Dreaming

etherユメミル
yumemiru
Dreaming

Vocals: lily-an
Lyrics: kaztora
Arranged by: kaztora
Album: ether 【Official Site】
Circle: Liz Triangle
Event: C89
Original Theme: Eternal Spring Dream [永遠の春夢]

Subtitled video courtesy of Alice Margatroid: https://www.youtube.com/watch?v=9q2CXx1CQNQ

This album… is just as good as I thought it would be. I think it easily ranks as one of Liz Triangle’s best! The lyrics this time are bought to you by kaztora and (thankfully) they’re not nearly as confusing as his previous lyrics [see ハイカラー for a recent example]. Because of scheduling conflicts, the lyrics kaztora wrote for this album (including this song and 夜のサーカス [‘The Night Circus’]) didn’t make it into the booklet. To compensate for this, he posted them on the album’s website.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

I float upside-down along the pure white boundary line.
For some reason, I’m awfully sad.
My tears spill from my eyes, vanishing into the sky.

I’m scared, I’m scared… I was so frightened.
Light washed everything away in the starry sky.
I wanted wings more than anything else.

I headed towards someplace far away, crossing over the sea of bricks.
A fanfare resounded through that familiar streetscape.
When I turned on the lights of my sky-blue car,
The rabbit of happiness disappeared somewhere.

It was a wasteland of glass, and everyone’s smiles were made of plastic.
But I felt nostalgic, in some respects.
The thorn in my left hand stung…

I’m scared, I’m scared… I was so frightened.
I sat on a white bench in the park at twilight.
I wanted light more than anyone else.

My countless thoughts have been tied up with lace.
I’ll peek through my viewfinder, as if it could let me see the future.
The horizon towers before me, and if I leap onto a camel
I can go anywhere – even to places I’ve never been before! Look!

I’m scared, I’m scared… I was so frightened.
I’ m cold, so cold, and alone.
But it’s okay – I won’t cry anymore
Because our worlds are tied together!

The rails continue on to you, somewhere.
I’ll gather up everyone’s dreams and create a fantasy!
A grand miracle will be left at the end.
I shall open the door, praying for happiness!

Do re mi fa so la ti do! Let’s play once more!