天狗アイドル撮影会 ~Shoot the Dog Ear!! in 4F 小会議室 || Tengu Idol Photo Event ~ Shoot the Dog Ear!! in the 4th Floor’s Small Conference Room

Crystallised天狗アイドル撮影会 ~Shoot the Dog Ear!! in 4F 小会議室
tengu aidoru satsueikai ~Shoot the Dog Ear!! in 4F shoukaigishitsu
Tengu Idol Photo Event ~ Shoot the Dog Ear!! in the 4th Floor’s Small Conference Room

Vocals: Ayumi (野宮あゆみ)
Lyrics: Yoshimi (夕野ヨシミ)
Arranged by: void (ぼいど)
Album: Toho Crystallized Ocean (東方銀晶天獄)
Circle: IOSYS
Event: Reitaisai 7
Original Theme: Wind God Girl (風神少女)

Requested by: Bagong016

Once again, I find myself feeling that my translation ‘voice’ is a bit too… formal for these sorts of songs. Also, I know there are a few talking sections, but the song was kind of weirding me out, so I didn’t really want to dig deeper and transcribe them. Sorry. From what I could gather, Aya does something lewd, so Momiji and the fans kick her out. Despite the fact that lewd stuff is already going on. But whatever…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ああ 夢のステージ 記念コスプレライブ撮影会
ああ 狭い会場 心汗ばむほどの一体感

aa yume no suteeji kinen kosupure raibu satsueikai
aa semai kaijou kokoro asebamu hodo no ittaikan

Aah, it’s the stage of dreams – the Commemorative Cosplay Live Photo Event!
Aah, in this narrow hall, I feel a sense of unity so strong it makes my heart sweat!

ほら ギリギリ露出のローアングル
チラリ見えて 最前列まで殺到限界
危険に響くはシャッター音 キャーッ!

hora giri giri roshutsu no rooanguru
chirari miete saizenretsu made sattou genkai
kiken ni hibiku wa shattaa oto kya!

Look! That low angle’s at the limits of photographic exposure…
You can just barely see it. There’s a flood of people up to the very front row.
The sounds of the shutters resound perilously. Eek!

歌え踊れ花開け 天狗アイドル
輝く笑顔は 萌えてカメラのフラッシュよりまぶしく

utae odore hanahirake tengu aidoru
kagayaku egao wa moete kamera no furasshu yori mabushiku

The tengu idol sings, dances and blossoms.
Her shining smile buds, brighter than the flash of the cameras.

ああ 気持ち良くなれ 視線熱く絡まる撮影会
ああ のぼせてクラリ わたし一皮むけて超大胆

aa kimochi yoku nare shisen atsuku karamaru satsueikai
aa nobosete kurari watashi hitokawamukete chou daitan

Aah, my mood’s improved. Gazes are passionately entwined at this photo event.
Aah, the blood rushes to my head, and I feel dizzy. I take my mask off, and I’m super-daring!

ほら そのままはだけて
もう少し脱いでみようか 綺麗に残そう若いうちだよ
そんなセリフで口説こうとしても ダメーッ!

hora sono mama hadakete
mou sukoshi nuide miyou ka kirei ni nokosou wakai uchi da yo
sonna serifu de kudokou to shite mo dame!

Look! As I am now, I expose myself…
Shall I take another item of clothing off? “Why not preserve yourself, in all your beauty – you’re still young!”
Even if you try and persuade me with words like that… no way!

激写されて興奮の 天狗アイドル
強引なダイブ よだれこぼれてクラッシュしてキラキラ

gekisha sarete koufun no tengu aidoru
gouin na daibu yodare koborete kurasshu shite kira kira

The tengu idol’s all excited after having had a spectacular photo taken.
She makes an overbearing dive. They all drool as she crashes and sparkles…

まだ 足りない どうしてもみんなの愛が欲しい
一緒にいれたら 寂しくないから
ありがとうー! 愛してるー! みんなー!

mada tarinai dou shite mo minna no ai ga hoshii
issho ni iretara sabishiku nai kara
arigatou! aishiteru! minna!

Still, it’s not enough! I want everyone’s love, at all costs!
When we’re together, I’m not alone, so…
Thanks! I love you! All of you!

歌え踊れ花開け 天狗アイドル
輝く笑顔は 萌えてカメラのフラッシュよりまぶしく
クラッシュしてキラキラ フィニッシュだよラブラブ
レッツフライハイ イェー

utae odore hanahirake tengu aidoru
kagayaku egao wa moete kamera no furasshu yori mabushiku
kurasshu shite kira kira finisshu da yo rabu rabu
rettsu furai hai iee

The tengu idol sings, dances and blossoms.
Her shining smile buds, brighter than the flash of the cameras.
I crash, and sparkle! It’s the finish – I’m all lovey-dovey!
Let’s fly high! Yay!

クオリア || Qualia

ROCKIN'ONクオリア
kuoria
Qualia

Vocals: ichigo
Lyrics: 96
Arranged by: void
Album: ROCKIN’ON TOUHOU VOL.1
Circle: IOSYS
Event: C83
Original Themes: –U.N. Owen was Her? [U.N.オーエンは彼女なのか?]
The Centennial Festival for Magical Girls [魔法少女達の百年祭]

Requested by: Mekouchii
Subtitled video courtesy of Nii Chii:
https://www.youtube.com/watch?v=D8xCUW_yjeY

A quick note regarding the title: ‘Qualia’ relates to ‘what it’s like’ to experience something, like looking at a colour. At least, that ‘s what my research told me…

I get the feeling that this song is about a girl who’s in a relationship with someone who doesn’t care about her. There appears to be superficiality on both ends; the ‘kindness’ and ‘smiling face’ appear to be fake, so the ‘happiness’ they feel is fake as well.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

冷たい風が頬を掠めた
枯葉を攫う刺す様な空気は嫌いじゃないのさ
温もりを確かめ合える

tsumetai kaze ga hoho wo kasumeta
kareha wo sarau sasu you na kuuki wa kirai ja nai no sa
nukumori wo tashikameaeru

The cold wind skimmed against my cheek.
It’s a sort of atmosphere where dead leaves are carried off and stabbed into me, but I don’t hate it. (1)
I can make certain of this warmth…

煩い声が歪つに響く
慥かな欠如 凡ては執着へ
厭な情動が液晶塞いでゆくよ

urusai koe ga ibitsu ni hibiku
tashika na ketsujo subete wa shuuchaku e
iya na joudou ga disupurei fusaideyuku yo

The noisy voices echo around, distortedly.
There’s a definite deficiency – everything heads towards attachment.
My disagreeable emotions are going to cover the display… (2)

嗚呼 複雑に捩れて絡まってしまう私を
何時も温かい其の手が解いてゆくわ
そう 私は其の度に
取り分け貴方の優しさ感じては
幸せを想うの

aa fukuzatsu ni nejirete karamatteshimau watashi wo
itsumo atatakai sono te ga hodoiteyuku wa
sou watashi wa sono tabi ni
toriwake anata no yasashisa kanjite wa
shiawase wo omou no

Aah, I, who ended up being complexly twisted up and intertwined,
Am always untied by those warm hands…
Yes, each time it happens,
I feel your kindness in particular,
And I think that I am happy…

足を揃えて踏むレンガ道
悠寛進む肌寒い喪失
求めているのは明瞭と咎める仕草

ashi wo soroete fumu renga michi
yukkuri susumu hadazamui soushitsu
motometeiru no wa hakkiri to togameru shigusa

I march in time on this brick road.
As I advance gently, I feel an unpleasantly chilly loss.
The thing I’m searching for is clarity, and blameful actions…

嗚呼 小賢しい詭弁は此の際見て見ぬ振りして
明日も柔らかいその手に充たされるから
そう 貴方は其の度に
取り分け私の笑顔を眺めては
幸せを想うのさ

aa kozakashii kiben wa kono sai mite minu furi shite
asu mo yawarakai sono te ni mitasareru kara
sou anata wa sono tabi ni
toriwake watashi no egao wo nagamete wa
shiawase wo omou no sa

Aah, this time, I turn a blind eye to your shrewd wordplay,
Because tomorrow, too, I will be satisfied by your tender hands…
Yes, each time it happens,
You gaze upon my smiling face in particular,
And you think that you are happy…

嗚呼 複雑に捩れて絡まってしまう私を
何時も温かい其の手が解いてゆくわ
そう 私は其の度に
取り分け貴方の優しさ感じては
幸せを想うから

aa fukuzatsu ni nejirete karamatteshimau watashi wo
itsumo atatakai sono te ga hodoiteyuku wa
sou watashi wa sono tabi ni
toriwake anata no yasashisa kanjite wa
shiawase wo omou kara

Aah, I, who ended up being complexly twisted up and intertwined,
Am always untied by those warm hands…
Yes, each time it happens,
I feel your kindness in particular,
And I think that I am happy…

瞬間を掴まえて!

shunkan wo tsukamete!

Seize the moment!

_ _ _ _ _

(1) I interpreted this line a bit – my original translation of it [‘I don’t hate this atmosphere, which is like carrying off and stabbing the dead leaves’] sounded a bit stilted, so I changed it. I get the feeling that the speaker is walking outside in winter – though the wind blows leaves into her, she doesn’t hate it, because she feels her inner warmth.
(2) ‘LCD’ (Liquid Crystal Display) is written, but the only thing said is ‘display’.’

サードアイや! || Third Eyer!

Nothing but the Touhou EDMサードアイや!
saado aiya!
Third Eyer!

Vocals: Koko (ココ)
Lyrics: 七条レタス
Arranged by: かめりあ
Album: Nothing but the TOHO EDM
Circle: IOSYS
Event: Touhou Meikasai 8
Original Theme: Satori Maiden ~ 3rd Eye (少女さとり ~ 3rd eye)

Requested by: Kappashiro

Subtitled video courtesy of Kappashiro: https://www.youtube.com/watch?v=nRPx1nKk69w

There aren’t any words to describe this. I don’t… even know what to say.

Anyway, as I’m sure a lot of you already know, this track is a parody of Knife Party’s ‘Bonfire,’ [hence Third Eyer] though the lyrics aren’t related. Also, the song doesn’t necessarily follow the structure of these lyrics, so make sure you listen carefully!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

見える見えるやでクラウドのハート
ワイDJの前に揺らぐこのガード
選曲ツボる打率まず100パーの

mieru mieru ya de kuraudo no haato
wai DJ no mae ni yuragu kono gaado
senkyoku tsuboru daritsu mazu 100 paa no

She can see it – She can see it! The crowd’s heart…
The one swaying in front of DJ Y is this guard.
She hits the bullseye with her song choices 100% of the time.

「サササササ、サードアイや…!」
ファッ!? ていうあの能力プレイに応用

「sa sa sa sa sa, saado aiya…!」
faa!? te iu ano nouryoku purei ni ouyou

“Th-Th-Th-Th-Th, Third Eyer…!”
Fu-!? Put that ability to use when you play!

ナイスパーティ草不可避って
そら(フロアの心を読んでお客さんが待望のトラックばっか狙ってかけてんだから)
そう(お客さんあがる)よ
シャンパンもじゃんじゃん入れて開栓して、どうぞ

naisu paati kusa fukahi tte
sora (furoa no kokoro wo yonde okyakusan ga taibou no torakku bakka neratte kaketen da kara)
sou (okyakusan agaru) yo
shanpan mo janjan irete kaisen shite, douzo

They say there’s no escaping that nice party grass.
Look! (It’s ‘cause she reads the hearts of the people on the floor – she always aims for the tracks they want) (1)
Yeah, (So the customers keep on coming) that’s right!
Champagne and clang-clang – put them together, uncork it, and there you go!

「サササササ、サードアイや…!」

「sa sa sa sa sa, saado aiya…!」

“Th-Th-Th-Th-Th, Third Eyer…!”

見える見えるやでクラウドのハート
ワイDJの前に揺らぐこのガード
アカン曲すぐに切り替えていく

mieru mieru ya de kuraudo no haato
wai DJ no mae ni yuragu kono gaado
akan kyoku sugu ni kirikaeteiku

She can see it – She can see it! The crowd’s heart…
The one swaying in front of DJ Y is this guard.
She changes the track straight away if it’s a dud.

_ _ _ _ _

(1) The bracketed parts aren’t sung. They don’t appear in the song at all, which makes me wonder why they’re there at all. If you want, you can just disregard them. Perhaps they’re meant to indicate thoughts?