Yellow Carpet

612bkwp1shllYellow Carpet

Vocals: 山村響 (Hibiku Yamamura)
Lyrics:
Composed by:
Album: BLUE
Group: Trident
Release Date: February 17, 2016

Requested by: Wandering Lily


見渡せばほら
こんなに遠く長い道のりを
歩いてきたんだね

miwataseba hora
konna ni tooku nagai michinori o
aruite kita nda ne

When I take a look,
I’ve walked such a long way
to get here.

咲き誇る花
澄み渡る空
少しずつ変わってく景色が
嬉しくてはしゃいで歩いた

sakihokoru hana
sumiwataru sora
sukoshi zutsu kawatteku keshiki ga
ureshikute hashaide aruita

The flowers are in full bloom.
The sky is perfectly clear.
The landscape changed little by little.
I became happy and walked in high spirits.

重たいコートをふわりと脱ぎ捨てて
震えてる手に手を重ねてくれたね
その手のひらにいくつ美しい言葉を
渡すことできたかな

omotai kooto o fuwari to nugisutete
furueteru te ni te o kasanete kureta ne
sono tenohira ni ikutsu utsukushii kotoba o
watasu koto dekita kana

Lightly casting away my heavy coat,
You laid your hand upon my trembling hand.
Perhaps you could pass on beautiful words
using those hands of yours.

光り輝く道を
一緒に歩いていこう
今の景色を越えて
もっと輝ける世界へと

hikari kagayaku michi o
issho ni aruite ikou
ima no keshiki o koete
motto kagayakeru sekai e to

Let’s walk together
upon a brightly shining path.
We’ll pass through this landscape
and arrive at a world that can shine brighter.

立ち止まっては震える夜に
やわらかく響く
あの日の笑い声

tachidomatte wa furueru yoru ni
yawarakaku hibiku
ano hi no waraigoe

I stand still and tremble in the night.
Laughter from that day
echoes softly in it.

そよ風に舞う
花びらのように
愛しくて美しい記憶が
濡れた頬を撫でるでしょう

soyokaze ni mau
hanabira no you ni
itoshikute utsukushii kioku ga
nureta hoho o naderu deshou

My memories dance in the breeze
like petals.
They are dear, and so beautiful.
Perhaps they will brush against my wet cheeks.

行く手を阻んだ高すぎる壁も
一人では超えることできなかった
ふり返ればどれも優しい光となって
先を照らしてくれている

yukute o habanda takasugiru kabe mo
hitori de wa koeru koto dekinakatta
furikaereba dore mo yasashii hikari to natte
saki o terashite kurete iru

I couldn’t pass over those walls alone.
They were too big, and they blocked my path.
When I looked back, they had all become gentle light
and now they illuminate the way forward.

どんないびつな道も
一緒に歩いていこう
雨に降られる日でも
きっと明日は晴れるから

donna ibitsu na michi mo
issho ni aruite ikou
ame ni furareru hi demo
kitto ashita wa hareru kara

Let’s walk together
on all sorts of crooked paths.
After all, even though some days may be rainy,
Tomorrow will surely clear up.

私達だけのYellow Carpet

kimi-tachi dake no Yellow Carpet

This is our private yellow carpet.

霧の中迷ってた
私を見つけてくれて
そばに寄り添ってくれて
ほんとアリガト
ずっとこれからも
よろしくね

kiri no naka mayotteta
watashi o mitsukete kurete
soba ni yorisotte kurete
honto arigato
zutto kore kara mo
yoroshiku ne

I was lost in the fog.
You found me
and you drew close to me.
I’m so grateful.
Thank you for continuing
to support me.

いつまでも
どんなときも…

itsu made mo
donna toki mo…

Forever,
No matter what happens…

Purgatorium

purgatoriumPurgatorium

Vocals: 小鳥遊めぐみ (Megumi Takanashi), 西風S (NishikazeS)
Lyrics:
Composed by: お月さま交響曲 (Moon Symphony)
Source: Arcaea 【Official Site】
Release Date: September 17, 2018

Requested by: Đặng Võ Minh Anh


ひとつ  消えた灯を集めて
葬列は遙か彼方へ伸びる
ふたつ  巡る罪の数かぞえて
赦し乞い祈り捧げた

hitotsu kieta tomoshibi o atsumete
souretsu wa haruka kanata e nobiru
futatsu meguru tsumi no kazu kazoete
yurushi koi inori sasageta

One. I gather up faded lamps.
The funeral procession climbs far into the distance.
Two. I count the number of cycling sins.
Begging for mercy, they offered up their prayers.

引き裂かれそうな痛みすらも
天へ昇る糧になるのならば
そう  生を受けてからの愚行全て
今ここで償ってみせましょう

sakare sou na itami sura mo
sora e noboru kate ni naru no naraba
sou sei o ukete kara no gukou subete
ima koko de tsugunatte misemashou

If even this splitting pain
will ascend to the heavens and become nourishment,
Then yes—Right here, right now,
Atone for all your follies made since birth.

Purgatorium
欲深きこの身への戒め
その罪がまだ私を留めるのなら
Indulgentiae
燃え盛る炎に焦がされて
魂まで白に還そう

Purgatorium
yokubukaki kono mi e no imashime
sono tsumi ga mada watashi o todomeru no nara
Indulgentiae
moesakaru honoo ni kogasarete
tamashii made shiro ni kaesou

Purgatorium.
This is punishment meted out to one filled with lust.
If those sins still limit me, then…
Indulgentiae.
Be burned by scorching flames.
Even your soul will return to whiteness.

Purgatorium
これは終わりなのか始まりか
その罪を吐き出したら救われるのか
Indulgentiae
音も色も記憶も奪って
私と云うモノを壊して――?

Purgatorium
kore wa owari nano ka hajimari ka
sono tsumi o hakidashitara sukuwareru no ka
Indulgentiae
oto mo iro mo kioku mo ubatte
watashi to iu mono o kowashite–?

Purgatorium.
Is this the end, or the beginning?
Can you be saved if you spit out all your sins?
Indulgentiae.
Will you take my sounds, colours, and memories
and destroy one such as I…?

La Primavera

fake_book-660x648La Primavera

Vocals: TOPHAMHAT-KYO (トップハムハット狂), REMAH
Lyrics: TOPHAMHAT-KYO (トップハムハット狂)
Composed by: DYES IWASAKI
Album: FAKE BOOK 【Official Site】
Group: FAKE TYPE.
Release Date: December 9 2015

Requested by: hs08
Watch the official video on Youtube here!

The video is so cute! I love it! Also, I didn’t realise that TOPHAMHAT-KYO is actually AO from TAMAONSEN. I’m a fan of his voice, because it has a lot of range and he controls it really well.

Also, apparently La Primavera means ‘Spring.’


ぐるりぐるり吸い込まれるように
ゆらりゆらり誘われる
ふわりフラワー舞う 風光明媚
絵心と憧憬と声色のハーモニー
La Primavera

gururi gururi sui komareru you ni
yurari yurari izanawareru
fuwari furawaa mau fuukoumeibi
egokoro to shoukei to kowairo no haamonii
La Primavera

Spinning, spinning, like I’m being sucked up…
Swaying, swaying, I’m lured in.
The flowers dance lightly. It’s picturesque.
Harmonies are formed from my artistic taste, longing, and tone of voice.
La Primavera.

ハイハイハイ 訪れたここはどこかしら?
やけに心温まるガーデン 平穏なサンデー思わせる
安寧の種を撒いて Carry Lucky Happiness
幸福の行方 たちまちナビゲート
暗い顔なんて要らない マンデーからフライデーまで
彩る明るいブラシで描いたキャンバスで暮らして再生
フィーリング ネイチャー アートのシンフォニー
ほら君に喜びのお裾分け

hai hai hai otozureta koko wa doko kashira?
yake ni kokoro atatamaru gaaden heion na sandee omowaseru
annei no tane o maite Carry Lucky Happiness
koufuku no yukue tachimachi nabigeeto
kurai kao nante iranai mandee kara furaidee made
irodoru akarui burashi de egaita kyanbasu de kurashite saisei
fiiringu neichaa aato no shinfonii
hora kimi ni yorokobi no o-susowake

Yes, yes, yes! It’s arrived. Where am I?
This is such a heart-warming garden. It makes me think of peaceful Sundays.
I scatter seeds of peace. Carry Lucky Happiness.
I’ll quickly navigate to where happiness went.
We don’t need glum faces from Monday until Friday.
I painted on canvas using a bright, colourful brush. I live on it and am reborn.
This is a symphony of feeling, nature, and art.
Look–I’ll share some of my happiness with you.

愛のルネサンス All for you, La Primavera
春の園囲んで君と夢を見たい 離れられそうにない
神々すら惚れる 素敵なステップで
愛しいヴィーナス Song for you, La Primavera
春風と遊んで君と奏でたい この季節が終わるまで
神々すら歌う 素敵なフロウ

ai no runesansu All for you, La Primavera
haru no sono kakonde kimi to yume o mitai hanareraresou ni nai
kamigami sura horeru suteki na suteppu de
itoshii viinasu Song for you, La Primavera
harukaze to asonde kimi to kanadetai kono kisetsu ga owaru made
kamigami sura utau suteki na furou

This is a renaissance of love. All for you, La Primavera.
I want to dream with you, surrounded by a spring garden. There’s no sign that we’ll be parted.
Even the gods will fall in love. Beautiful steps…
Beloved Venus… Song for you, La Primavera.
I want to make music with you, playing with the spring wind, until this season ends.
Even the gods will sing. Beautiful flow…

Lalala Primavera

ヘルメスの靴で舞って夢心地 天使のトランペット
Mischife 目が眩んで幻覚かと思わせる極楽 Zoom in!
吹いておくれゼフュロス 訪れるはスライドする季節と音色
クロリスはフローラへ 花園はさながら愛の巣
溢れ出すフローラル 香る風そっと包み込む
愛欲と純潔と美の三姉妹 絶妙なバランスで成り立つ愛
桜色の麗らかなラララ 暖まった最中
降り注ぐ心地良い温もり 眠くなりそう
でもなんだか ささやかな贈り物だけど
それは胸いっぱいの春

herumesu no kutsu de matte yumegokochi tenshi no toranpetto
Mischife me ga kurande genka ka to omowaseru gokuraku Zoom in!
fuite okure zefyurosu otozureru wa suraido suru kisetsu to neiro
kurorisu wa furoora e hanazono wa sanagara ai no su
afuredasu furooraru kaoru kaze sotto tsutsumikomu
aiyoku to junketsu to bi no sanshimai zetsumyou na baransu de naritatsu ai
sakura-iro no uraraka na ra ra ra atatamatta sanaka
furi sosogu kokochi yoi nukumori nemuku narisou
demo nandaka sasayaka na okurimono dakedo
sore wa mune ippai no haru

I dance wearing Hemes’ shoes in ecstasy. Angelic trumpets resound.
Mischief. This paradise dazzles me and makes me think it’s an illusion. Zoom in!
Breathe, Zephyros. Sliding seasons and sounds arrive.
Chloris becomes Flora. The flower garden is just like a nest of love.
Floral things overflow, enveloped by the fragrant breeze.
Love is made up of three sisters, lust, purity, and beauty, in perfect balance.
Glorious, cherry blossom-coloured “la la la”… I’m in the middle of sunning myself.
Pleasant warmth pours down. I want to sleep.
Still, it’s kind of a small gift
but this spring is overflowing with feelings.

愛のルネサンス All for you, La Primavera
春の園囲んで君と夢を見たい 離れられそうにない
神々すら惚れる 素敵なステップで
愛しいヴィーナス Song for you, La Primavera
春風と遊んで君と奏でたい この季節が終わるまで
神々すら歌う 素敵なフロウ

ai no runesansu All for you, La Primavera
haru no sono kakonde kimi to yume o mitai hanareraresou ni nai
kamigami sura horeru suteki na suteppu de
itoshii viinasu Song for you, La Primavera
harukaze to asonde kimi to kanadetai kono kisetsu ga owaru made
kamigami sura utau suteki na furou

This is a renaissance of love. All for you, La Primavera.
I want to dream with you, surrounded by a spring garden. There’s no sign that we’ll be parted.
Even the gods will fall in love. Beautiful steps…
Beloved Venus… Song for you, La Primavera.
I want to make music with you, playing with the spring wind, until this season ends.
Even the gods will sing. Beautiful flow…

Sakuraful palette 染まる風流
まるで宴みたいだね 祝福のファンファーレ
芸術家ってのは愛されてるのさ
やっかみひがみ? NO! 神々
Sakuraful paint 描く Truth
万遍ないファンタジー いつの日か貴方にも訪れるよ
ふわりフラワー舞う 風光明媚
絵心と憧憬と声色のハーモニー
La Primavera

Sakuraful palette somaru fuuryuu
maru de utage mitai dane shukufuku no fanfaare
geijutsuka tte no wa aisareteru no sa
yakkami higami? NO! kamigami
Sakuraful paint egaku Truth
manben nai fantajii itsu no hi ka anata ni mo otozureru yo
fuwari furawaa mau fuukoumeibi
egokoro to shoukei to kowairo no haamonii
La Primavera

Sakuraful palette, colouring this elegance.
It’s like a party—a fanfare of blessings.
Being an artist means being loved by others.
Jealous? NO! The gods…
Sakuraful paint. They paint the truth.
This is a complete fantasy. Someday, it’ll even call on you.
The flowers dance lightly. It’s picturesque.
Harmonies are formed from my artistic taste, longing, and tone of voice.
La Primavera

愛のルネサンス All for you, La Primavera
春の園囲んで君と夢を見たい 離れられそうにない
神々すら惚れる 素敵なステップで
愛しいヴィーナス Song for you, La Primavera
春風と遊んで君と奏でたい この季節が終わるまで
神々すら歌う 素敵なフロウ

ai no runesansu All for you, La Primavera
haru no sono kakonde kimi to yume o mitai hanareraresou ni nai
kamigami sura horeru suteki na suteppu de
itoshii viinasu Song for you, La Primavera
harukaze to asonde kimi to kanadetai kono kisetsu ga owaru made
kamigami sura utau suteki na furou

This is a renaissance of love. All for you, La Primavera.
I want to dream with you, surrounded by a spring garden. There’s no sign that we’ll be parted.
Even the gods will fall in love. Beautiful steps…
Beloved Venus… Song for you, La Primavera.
I want to make music with you, playing with the spring wind, until this season ends.
Even the gods will sing. Beautiful flow…

Lalala Primavera

陽差しはつかの間 || Sunshine is Brief

81x8ddwzyvl-_sx522_陽差しはつかの間
hizashi wa tsuka no ma
Sunshine is Brief

Vocals: si_ku
Lyrics: Kikuo and si_ku
Composed by: Kikuo
Album: Whereabouts of the Living Being’s Soul (いきものの魂のゆくえ) 【Official Site】
Circle: Kikuo sound works feat. si_ku
Event: C85

Requested by: SugarLamp
Buy the album on Bandcamp!


いつもの雨が通りすぎてゆく
あたたかな陽射しが差し込んでくる

itsumo no ame ga toori sugite yuku
atataka na hizashi ga sashi konde kuru

The usual rain passes through
and the warm sunshine shines in.

ふらふら ふらふら 逃げこんでくる
心のうねりに飲み込まれそうで

fura fura fura fura nige konde kuru
kokoro no uneri ni nomi komaresou de

With no goal in mind, they escape towards me.
It’s like I’m being engulfed by my heart’s undulations.

ゆらゆら ゆらゆら 崩れる前に
もたれて過ごそう どこでもいいから

yura yura yura yura kuzureru mae ni
motarete sugosou doko demo ii kara

We sway from side to side, before it all crumbles away.
Let’s lean against each other. Anywhere’s fine.

忘れさろう 今宵一夜だけ
つかの間 刹那の雨宿りでも
それはふわり灯る月明り
朧に輝く泡沫の夢

wasuresarou koyoi ichiya dake
tsuka no ma setzuna no ameyadori demo
sore wa fuwari tomoru tsukiakari
oboro ni kagayaku utakata no yume

Let’s forget about everything for just tonight.
Even if it’s only a momentary shelter from the rain,
It’s moonlight, gently burning—
An ephemeral dream glittering in the haze.

忘れさろう ほんの少しだけ
麗らかに寄り添う 虚ろな静寂で
それでもまた目を醒ますため
真昼の夢見は現し世の余情

wasuresarou hon no sukoshi dake
uraraka ni yorisou utsuro na shijima de
sore demo mata me o samasu tame
mahiru no yumemi wa utsushiyo no yojou

Let’s forget about everything for just a little while.
We’ll gloriously cuddle close in the empty silence.
Still, because I’ll open my eyes once more
my daydream bears an impression of the real world.

グッッッバイ || Goooooodbye

グッッッバイ
gubbbbai
Goooooodbye

Vocals: 雨天決行 (Utenkekkou), AO, ill.bell
Lyrics:
Composed by:
Album: RBB THE SECOND COOL
Group: RainyBlueBell
Release Date: July 15, 2012

Requested by: Kaleival

In the end, life is just a series of meetings and farewells. But it’s the people we meet along the way that make life so special!

Technically, the stress in the title is on the ‘b’ rather than the ‘o’, but that can’t really be expressed in English. Also, ‘boo’ (linked to the word ‘beau’) is a term occasionally used by women to refer to their significant other.


-verse1 雨天決行-
この人生 出会いは偶然 それか運命 そうで無くても迎える終点
付き合いが長い分 眼に付く 嫌な点 成ってく向き合えなく
錯綜 電鉄春 人生は各駅 線で繋ぐ
関係は分岐し明日へ向かう また次の世代が始発を待つ
お前のそこが嫌い 幾つに成っても大人気無い
列車は願っても止まれない から人生損に成る事避けたい
本当狭い俺の世界 別れも有るけど元は出会い
伝える気持ちは言葉で愛 RainyBlueBell 音がデバイス

-verse1 Utenkekkou-
kono jinsei deai wa guuzen sore ka unmei sou de nakutemo mukaeru shuuten
tsukiai ga nagai bun me ni tsuku iya na ten natteku mukiaenaku
sakusou dentetsu haru jinsei wa kakueki sen de tsunagu
kankei wa bunki shi asu e mukau mata tsugi no sedai ga shihatsu o matsu
omae no soko ga kirai ikutsu ni nattemo otonage nai
ressha wa negattemo tomarenai kara jinsei son ni naru koto saketai
hontou semai ore no sekai wakare mo aru kedo moto wa deai
tsutaeru kimochi wa kotoba de ai RainyBlueBell oto ga debaisu

(Verse 1: Utenkekkou)
In this life, meetings are unexpected, or perhaps fated. Even if they aren’t, we head towards our final destination.
The longer we know each other, the more we notice our faults. Eventually, we can’t face each other.
In the tangled railways of youth, life is every station, connected by a line.
Our connections diverge, heading toward tomorrow. The next generation awaits their departure.
I hate that part of you. No matter how old you get, you’re not mature at all.
No matter how much I pray, the train can’t stop. So, I don’t want my life to be a loss.
To be honest, my world is small. We part from people, but it all started with an encounter.
In a word, the feeling I want to convey is ‘love’. RainyBlueBell – sounds are my device!

-hook-
グッバイの笑み、また明日 繋がっていられる きっと ずっとな絆
See You を背に、輝いた
ブルーアースマリンスカイハイとびっきりのサイズ
グッバイの笑み、また明日 繋がっていられる きっと ずっとな絆
幸せに、想い合う It’s R-B-B’s Life…

-hook-
gubbai no emi, mata ashita tsunagatte irareru kitto zutto na kizuna
See You o se ni, kagayaita
buruu aasu marin sukai hai to bikkiri no saizu
gubbai no emi, mata ashita tsunagatte irareru kitto zutto na kizuna
shiawase ni, omoi au It’s R-B-B’s Life…

(Hook)
With a goodbye smile, I say “see you tomorrow.” Those things tied us together, forming an eternal bond.
See you. Those words shone on my back.
Blue Earth, marine sky high. What an extraordinary size.
With a goodbye smile, I say “see you tomorrow.” Those things tied us together, forming an eternal bond.
We wish each other happiness. It’s R-B-B’s life…

-verse2 AO ill.bell-
抗う 最後まで、離れ離れは嫌だもの
それでも結果は、揺れ動くガタンゴトン
バイバイ しょうがない
矢印の向き 対照的 相互増量不満のゲージ
What’s Cool? Is It Joke? やるせない
些細なことなのに、合わせなくづらくなる目
面と面向かい洗い流し きっぱりさっぱり
What’s Mean? サヨナラノベル

-verse2 AO ill.bell-
aragau saigo made, hanare banare wa iya da mono
sore demo kekka wa, yure ugoku gatan goton
bai bai shouganai
yajirushi no muki taishou-teki sougo zouryou fuman no geeji
What’s Cool? Is It Joke? yaru se nai
sasai na koto nanoni, awase naku tsuraku naru me
men to men mukai arainagashi kippari sappari
What’s Mean? sayonara noberu

(Verse 2: AO, ill.bell)
I’ll fight until the end. I hate being apart.
Still, I tremble in the end. Bang! Crash!
Bye-bye. It’s inevitable.
Where the arrow points is a contrast. Our gauges aren’t quite full.
What’s cool? Is it a joke? How cheerless.
It’s such a small thing, but our eyes don’t meet. Things become painful.
When we get face-to-face it all flows away simply and cleanly.
What’s mean? This is a farewell novel.

全部 知らないまま居たかった ずっと笑いたかった
相当喰らっちまって ちょっとグラつくが
大丈夫だ まだ歩けるよ
馬鹿な夢を見ていただけ そう
誰も読み取って頂けそうもない
継ぎ接ぎのフラッシュメモリ
ところどころデータが欠損
幻想 捏造映像 グレイゾーン
エスコート いっそ越えるレッドゾーン
救える筈もない だから明日を抱いて 蹴るバースとライム
響きで 忌み嫌った あの言葉を
言わなきゃ 一度だけ 「またね」じゃなくて

zenbu shiranai mama itakatta zutto waraitakatta
soutou kuracchimatte chotto guratsuku ga daijoubu da mada arukeru yo
baka na yume o mite ita dake sou
dare mo yomitotte itadakesou mo nai
tsugihagi no furasshu memori
tokoro dokoro deeta ga kesson
gensou netsuzou eizou guree zoon
esukooto isso koeru reddo zoon
sukueru hazu mo nai dakara asu o daite keru baasu to raimu
hibiki de imikiratta ano kotoba o
iwanakya ichido dake “mata ne” ja nakute

I wanted to live in ignorance. I wanted to smile forever.
I ate too much and got unsettled
but it’s fine. I can still walk.
I was just having a foolish dream. That’s right.
It doesn’t seem like anyone will read
this patched-up flash memory.
There’s some data missing here and there.
Illusions. False images. Grey zones.
Escort. We’ll soon pass through the red zone.
There’s no way I can save it. So, I embrace tomorrow. I refuse verses and rhymes.
I detested the sound of those words.
I’ve got to say them, just once—not “see you!’

-hook-
グッバイの笑み、また明日 繋がっていられる きっと ずっとな絆
See You を背に、輝いた
ブルーアースマリンスカイハイとびっきりのサイズ
グッバイの笑み、また明日 繋がっていられる きっと ずっとな絆
幸せに、想い合う It’s R-B-B’s Life…

-hook-
gubbai no emi, mata ashita tsunagatte irareru kitto zutto na kizuna
See You o se ni, kagayaita
buruu aasu marin sukai hai to bikkiri no saizu
gubbai no emi, mata ashita tsunagatte irareru kitto zutto na kizuna
shiawase ni, omoi au It’s R-B-B’s Life…

(Hook)
With a goodbye smile, I say “see you tomorrow.” Those things tied us together, forming an eternal bond.
See you. Those words shone on my back.
Blue Earth, marine sky high. What an extraordinary size.
With a goodbye smile, I say “see you tomorrow.” Those things tied us together, forming an eternal bond.
We wish each other happiness. It’s R-B-B’s life…

-break AO-
俺たちまだ見失っちゃねえよ 開いては閉じる無限のゲート
一方通行 Keep Out 関係ねえよ 気付いた頃にはもう
だから最高のスマイルと元気いっぱいのグッバイ
どこにでもある世界のなかで またひとつ お別れ

-break AO-
ore-tachi wa mada miushinaccha nee yo hiraite wa tojiru mugen no geeto
ippou tsuukou Keep Out kankei nee yo kidzuita koro ni wa mou
dakara saikou no sumairu to genki ippai no gubbai
doko ni demo aru sekai no naka de mata hitotsu o-wakare

(Break: AO)
We haven’t lost sight of it yet! The gate to infinity opens and closes.
It’s a one-way street. Keep out. It’s none of your business. By the time you realised, it was already too late.
So, I’ll give you the best smile and a hearty good bye!
Another farewell takes place in a world out there somewhere.

-hook-
グッバイの笑み、また明日 繋がっていられる きっと ずっとな絆
See You を背に、輝いた
ブルーアースマリンスカイハイとびっきりのサイズ
グッバイの笑み、また明日 繋がっていられる きっと ずっとな絆
幸せに、想い合う It’s R-B-B’s Life…

-hook-
gubbai no emi, mata ashita tsunagatte irareru kitto zutto na kizuna
See You o se ni, kagayaita
buruu aasu marin sukai hai to bikkiri no saizu
gubbai no emi, mata ashita tsunagatte irareru kitto zutto na kizuna
shiawase ni, omoi au It’s R-B-B’s Life…

(Hook)
With a goodbye smile, I say “see you tomorrow.” Those things tied us together, forming an eternal bond.
See you. Those words shone on my back.
Blue Earth, marine sky high. What an extraordinary size.
With a goodbye smile, I say “see you tomorrow.” Those things tied us together, forming an eternal bond.
We wish each other happiness. It’s R-B-B’s life…

-outro-
Good Bye,My Men,My Boo and You,Brother,Sister,Father,Mother
また明日 笑顔 涙 交わす愛は。。。 Never Ever…

-outro-
Good Bye,My Men,My Boo and You,Brother,Sister,Father,Mother
mata ashita egao namida kawasu ai wa… Never Ever…

(Outro)
Good bye, my men, my boo and you, brother, sister, father, mother.
See you tomorrow. The smiles, tears, and love we exchanged will never ever…

そんなに私を期待させないで || Don’t Make Me Expect So Much

そんなに私を期待させないで
sonna ni watashi o kitai sasenaide
Don’t Make Me Expect So Much

Vocals: 上村叶恵 (Uemura Kanae)
Lyrics: [Uncredited]
Composed by: [Uncredited]
Origin: VOEZ 【Official Site】
Release Date: April 24, 2012

Requested by: Đặng Võ Minh Anh

The full version of this song, appearing in Uemura’s album ‘ラリルレロケット‘, is much longer. This is a translation of the short version that appears in VOEZ.


そんなに私を期待させないで
もっとあなたを好きになってもいいですか

sonna ni watashi o kitai sasenaide
motto anata o suki ni nattemo ii desuka

Don’t make me expect so much…
Is it okay for me to fall deeper in love with you?

今日はいつもより夕日大きくて
あなたにも見せたいって思った
きっと世界中であなただからこそ
照らせるような光もあるんだろう

kyou wa itsumo yori yuuhi ookikute
anata ni mo misetai tte omotta
kitto sekaijuu de anata dakara koso
teraseru you na hikari mo aru ndarou

The setting sun is bigger than usual today.
I wanted you to see it, too.
I guess there must be a light out there
shining down on you, somewhere in this world.

辛いとき抱き締めることはできないけど
いつだって祈ってるよ

tsurai toki dakishimeru koto wa dekinai kedo
itsu datte inotteru yo

I can’t hug you when times are tough
but I’m always praying for you.

そんなに私を切なくさせないで
急がな思い溢れちゃったら
どうすんの?どうすんの?
邪魔をするほど夕日はないから
せめて私なりの最大のエールを

sonna ni watashi o setsunaku sasenaide
isoga na omoi afurechattara
dou sun no? dou sun no?
jama o suru hodo yuuhi wa nai kara
semete watashi nari no saidai no eeru o

Don’t make me so miserable…
If these sudden feelings overflow
then what’ll I do? What’ll I do?
The setting sun isn’t there to get in my way
so I’ll at least let out a massive yell. It’s just like me.

ずっとずっと繋がるこの思いが
変わらないように

zutto zutto tsunagaru kono omoi ga
kawaranai you ni

My feelings always tie me to you.
I pray they’ll never change.

だけど
そんなに私を期待させないで
もっと大きな夢見ちゃったら
どうすんの?どうすんの?
独り占めしちゃいたいくらいの気持ち
押さえながら今日も焦がれる

dakedo
sonna ni watashi o kitai sasenaide
motto ooki na yume michattara
dou sun no? dou sun no?
hitorijime shichaitai kurai no kimochi
osae nagara kyou mo kogareru

Still,
Don’t make me expect so much…
If I have even grander dreams
then what’ll I do? What’ll I do?
My feelings are so strong I want you all to myself.
While forcing them down, I’ll long for you again today.

そんなに私を切なくさせないで
もっとあなたを好きになってもいいですか

sonna ni watashi o setsunaku sasenaide
motto anata o suki ni nattemo ii desuka

Don’t make me so miserable…
Is it okay for me to fall deeper in love with you?

気づいてよ

kidzuite yo

Notice me!

Ray of Bullet

robRay of Bullet

Vocals: [Various]
Lyrics: 園田 智也 (Tomoya Sonoda)
Composed by: 園田 智也 (Tomoya Sonoda)
Series: Unlimited Fafnir (銃皇無尽のファフニール)
Release Date: January 28, 2015

Requested by: refiero

I put [Various] under vocals since it looks like a lot of different characters from the anime have sung this at some point in time…


信じることはとても難しいこと
君が笑えば胸が痛み出すのは何故でしょう?

shinjiru koto wa totemo muzukashii koto
kimi ga waraeba mune ga itami dasu no wa naze deshou?

It’s hard to trust others.
Why does my heart hurt so much when you smile?

線が走り、呼吸響く
この夜空を越えて行けよ

sen ga hashiri, kokyuu hibiku
kono yozora o koete ike yo

The line runs and my breaths echo.
Pass through the night sky!

幾度と無く傷つくのに馴れて
心に咲く花が枯れ果てても
何度でも君を求める

ikudo to naku kizutsuku noni narete
kokoro ni saku hana ga kare hatetemo
nando demo kimi o motomeru

I get hurt countless times, but I’m used to it.
Even if my heart’s flowers wither away,
I’ll still chase after you.

踊れ 世界が向かうままに
嘘の無い言葉でさあ撃ち抜いて
ただ一つの愛を抱いて
果てない空を裂いた光

odore sekai ga mukau mama ni
uso no nai kotoba de saa uchinuite
tada hitotsu no ai o daite
hate nai sora o saita hikari

Dance! Shoot out true words
where the world faces.
Harbouring a single love
the ray of light tore through the endless sky.

失くしたはずの声が聴こえて疼く
化けてしまった身体を君の腕が抱き寄せた

nakushita hazu no koe ga kikoete uzuku
bakete shimatta karada o kimi no ude ga dakiyoseta

Hearing a voice I thought I had lost, I ached.
You held my disfigured form in your arms.

たった一人 明けへ向けて駆けた
君を想い唄う

tatta hitori ake e mukete kaketa
kimi o omoi utau

All alone, I raced towards the dawn.
I sing while thinking of you.

いつか君の瞳が濡れる時
空を見上げさせる光になる
何度でも君を守るよ

itsuka kimi no hitomi ga nureru toki
sora o miagesaseru hikari ni naru
nando demo kimi o mamoru yo

When tears dampen your eyes
I’ll become a ray of light that will make you look up.
I’ll still protect you.

叫べ 濁った今を越えて
赤が滲むくらい握った手は
全てを抱く希望になる
偽りの無い愛の下に

sakebe nigotta ima o koete
aka ga nijimu kurai nigitta te wa
subete o daku kibou ni naru
itsuwari no nai ai no moto ni

Scream! Pass over these murky times.
I gripped my palm so much I drew blood.
These hands will become hope, which will embrace all
beneath true love.

一人では泣かせない
君と私が紡いだ
記憶 時間 全て賭けて
揺るがない「二人」になる

hitori de wa nakasenai
kimi to watashi ga tsumuida
kioku jikan subete kakete
yuruganai “futari” ni naru

I can’t let you cry alone.
You and I spun our tale—
Those memories… those hours… I’ll risk them all
so we can become an unshakeable couple.

幾度と無く傷つくのに馴れて
心に咲く花が枯れ果てても
何度でも君を求める

ikudo to naku kizutsuku noni narete
kokoro ni saku hana ga kare hatetemo
nando demo kimi o motomeru

I get hurt countless times, but I’m used to it.
Even if my heart’s flowers wither away,
I’ll still chase after you.

踊れ 世界が向かうままに
嘘の無い言葉でさあ撃ち抜いて
ただ一つの愛を抱いて
果てない空を裂いた光

odore sekai ga mukau mama ni
uso no nai kotoba de saa uchinuite
tada hitotsu no ai o daite
hate nai sora o saita hikari

Dance! Shoot out true words
where the world faces.
Harbouring a single love
the ray of light tore through the endless sky.

明けてく空を裂いた光

aketeku sora o saita hikari

The ray of light tore through the dawn sky.