UNDERWORLD GATE

UNDERWORLD GATE

Vocals: Nana Takahashi
Lyrics: Nana Takahashi
Arranged by: MasKaleido
Album: 強敵 -LAST BOSS- (Tough Enemies -LAST BOSS-) 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: C92
Original Theme: Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years [六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years]

Requested by: Juce Guildez


冥の照覧は 悪を見定める

myou no shouran wa aku o misadameru

The underworld’s clear sight determines wickedness.

“UNDERWORLD GATE”
今 開かれた扉

“UNDERWORLD GATE”
ima hirakareta tobira

“UNDERWORLD GATE”
The door has now been opened.

過去と偽りを映す 浄玻璃の鏡の前 跪き
罪人は抗えず この地獄で藻がいてゆく
情けの欠片も要らないのさ
煮え滾る血の池で償え

kako to itsuwari o utsusu jouhari no kagami no mae hizamazuki
tsumibito wa aragaezu kono jigoku de mogaite yuku
nasake no kakera mo iranai no sa
nietagiru chi no ike de tsugunae

Kneel before the Enma’s mirror, which reflects your past and falsehoods.
Unable to resist, the criminals writhe in Hell.
I don’t need a speck of pity.
Atone in a sea of boiling blood!

罰は愛故に 与う道標

batsu wa ai yue ni atau michishirube

I grant you this guidepost, as punishment is love.

“AROUND THE DARK”
絶望だけの世界

“AROUND THE DARK”
zetsubou dake no sekai

“AROUND THE DARK”
This is a world of only despair.

業と宿命を背負い 娑婆世界に辿り付いて 繰り返す
誰人も愚かなる その命を磨いてゆく
容赦なく競い起こる嵐
激動の人生を生き抜け

gou to shukumei o seoi jaba sekai ni tadoritsuite kurikaesu
tarebito mo oroka naru sono inochi o migaite yuku
yousha naku kisoi okoru arashi
gekidou no jinsei o ikinuke

Bearing karma and fate, I follow this life and redo it.
Others are so foolish. I will refine their lives.
The merciless competition causes a storm.
Live through a life of upheaval!

正しい哲理に照らし 幾度も裁きを下し戒めた
冷静な情熱の炎は蒼色に燃える
揺るぎない不動心と眼目を

tadashii tetsuri ni terashi ikudo mo sabaki o kudashi imashimeta
reisei na jounetsu no honoo wa aoiro ni moeru
yurugi nai fudoushin to ganmoku o

Illuminated by proper philosophy, I passed judgement countless times and punished them.
The flames of my composed passion burn blue.
My eyes and steadfastness are unwavering.

過去と偽りを映す 浄玻璃の鏡の前 跪き
罪人は抗えず この地獄で藻がいてゆく
情けの欠片も要らないのさ
煮え滾る血の池で償え

kako to itsuwari o utsusu jouhari no kagami no mae hizamazuki
tsumibito wa aragaezu kono jigoku de mogaite yuku
nasake no kakera mo iranai no sa
nietagiru chi no ike de tsugunae

Kneel before the Enma’s mirror, which reflects your past and falsehoods.
Unable to resist, the criminals writhe in Hell.
I don’t need a speck of pity.
Atone in a sea of boiling blood!

Eternal Pain

ドリームエクスプレス || Dream Express

ドリームエクスプレス
doriimu ekusupuresu
Dream Express

Vocals: SYO
Lyrics: Harumai
Arranged by: MasKaleido
Album: 怪 -KAI- 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: C87
Original Themes: –Bizarre Romantic Story ~ Mystic Square[怪綺談 ~ Mystic Square]
Magic Square

Requested by: iPhoenix


月明かりの下で広がる 切り離したヨゾラ
はしゃぎながら 魔法ちりばめ
星のしずく 浴びるの

tsukiakari no shita de hirogaru kirihanashita yozora
hashagi nagara mahou chirabame
hoshi no shizuku abiru no

The detached night sky spreads out beneath the moonlight.
In high spirits, I set my magic in like gems.
I bask in the stardrops.

(※1)
Feelin’ good good good (x3)
Happy life life life (x2)

微妙な日々のバランス カーブを描く
愛のかけらをガブリと かじってみたら
足りないものはなんだろ? ワカンナイナイ
ココロヲ乱す 誰でも 移り変わるプライド

bimyou na hibi no baransu kaabu o egaku
ai no kakera o gaburi to kajitte mitara
tarinai mono wa nan daro? wakannai nai
kokoro o midasu dare demo utsuri kawaru puraido

I drew a curve, the balance of delicate days,
and when I tried to bite into the fragments of love…
What’s missing? I don’t know, I don’t know!
Perhaps it’s everyone’s changing pride, which disturbs hearts.

キセキのタネ 蒔いてみよう
白い翼 生えてきたの
艶やかに ふんわり ちょうちょが舞うよ
長い眠りから目覚めたら make up my mind

kiseki no tane maite miyou
shiroi tsubasa haete kita no
azayaka ni funwari choucho ga mau yo
nagai nemuri kara mezametara make up my mind

Let’s try sowing the seeds of miracles.
White wings have sprouted.
The butterflies fly bewitchingly and gently.
Once I’ve awoken from my long sleep, I’ll make up my mind.

(※2)
ハジケタハート キラキラ踊り
ぶつかり合うメロディー
夢の扉 開く瞬間 繋がるこのストーリー
ハジマル鼓動 ドキドキ響く
音を立てダンシング Tonight
淡く碧くヒカル湖 飛び越えて 渡るんだ

(※2)
hajiketa haato kira kira odori
butsukari au merodii
yume no tobira hiraku shunkan tsunagaru kono sutoorii
hajimaru kodou doki doki hibiku
oto o tate danshingu Tonight
awaku aoku hikaru mizuumi tobikoete wataru nda

(※2)
My burst heart glistens and dances
and melodies collide.
The moment the door to dreams opens, this story will be connected.
My heartbeat starts. It throbs and echoes.
I’m noisily dancing tonight.
The lake shines light blue. I’ll leap over it.

* repeat (※1)

つまづくこともあるよね また遠回り
雲の上からグルリと 海を見渡す
大事なものはなんだろ? そばにアルアル
コレカラ空の旅へと ご招待いたします

tsumadzuku koto mo aru yo ne mata toomawari
kumo no ue kara gururi to umi o miwatasu
daiji na mono wa nan daro? soba ni aru aru
kore kara sora no tabi e to go-shoutai itashimasu

There are times when I stumble or make a detour.
Turning round from above the clouds, I look out over the ocean.
What’s important to me? It’s right beside me.
After this, I will invite you on a trip through the sky.

かけた魔法 ファンタスティック
色とりどり 混ざり合うの
ピンク色 オレンジ パステルカラーに
ラッキーアイテム 手にしたら get a chance now

kaketa mahou fantasutikku
iro toridori mazari au no
pinku-iro orenji pasuteru karaa ni
rakkii aitemu te ni shitara get a chance now

I cast a fantastic spell
and all the colours blend together.
Pink, orange, and pastel-coloured—
When I get a lucky item, I get a chance now.

忘れない思い出 刻むよ 囁きがキコエル
迷いの森 いつだってきっと
必ず 辿り着ける

wasurenai omoide kizamu yo sasameki ga kikoeru
mayoi no mori itsu datte kitto
kanarazu tadori tsukeru

I’ll etch those unforgettable memories into my mind. I can hear whispering.
I can definitely reach the forest of the lost
no matter when.

どんな願いも 叶えられるの
星屑のファンタジー
自由に飛び 大切なモノ それだけは守るから

donna negai mo kanaerareru no
hoshikuzu no fantajii
jiyuu ni tobi taisetsu na mono sore dake wa mamoru kara

Any wish can be granted.
This is a stardust fantasy.
I fly freely because I at least protect what’s important to me.

* repeat (※2)

* repeat (※1)

DESTRUCTION A to Z

DESTRUCTION A to Z

Vocals: Nana Takahashi
Lyrics: Nana Takahashi
Arranged by: DJ Command
Album: NANA HOLIC III 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: Reitaisai 16 [RTS16]
Original Theme: Broken Moon [砕月]

Requested by: Kalarz


I’ve got a feeling new commotion, Open the Gate
Shout out loud !! Until you are satisfied

Freedom に芽吹き出す 雅な花 草木の息吹
静寂に満ちた月夜 を 華麗に Crush in my hand

Freedom ni mebuki dasu miyabi na hana kusaki no ibuki
seijaku ni michita tsukiyo o karei ni Crush in my hand

Elegant flowers bud in freedom. This is the breath of the plants.
The moonlit light is full of stillness. I magnificently crush it in my hand.

夜半の嵐に <Blowing hard> 舞い上がる <Fly high>
櫻花の花びら散った <Over the sky>
目醒めた 鬼夜叉が今宵は So Excited
<I’ve got a feeling new commotion, Open the Gate>

yahan no arashi ni <Blowing hard> maiagaru <Fly high>
ouka no hanabira chitta <Over the sky>
mezameta oni yasha ga koyoi wa So Excited
<I’ve got a feeling new commotion, Open the Gate>

<Blowing hard> in the midnight storm, I’m whirled up and <Fly high>
The sakura petals fell <Over the sky>
The awoken demon yaksha are so excited tonight.
<I’ve got a feeling new commotion, Open the Gate>

A to Z of World 轟いた Noisy bad beat
野蛮な世に爪痕残せ
時代超えて Deeply leave your mark on times
全て Destruction <A to Z 壊せ Survival Night>
Survival Night Rave 熱り立つ Like the crazy dance
覚醒した不屈の Energy
弱き者よ Get the strongest power
今すぐ Go away
<Shout out loud !! Until you are satisfied>

A to Z of World todoroita Noisy bad beat
yaban na yo ni tsumeato nokose
jidai koete Deeply leave your mark on times
subete Destruction <A to Z kowase Survival Night>
Survival Night Rave ikiritatsu Like the crazy dance
kakusei shita fukutsu no Energy
yowakimono yo Get the strongest power
ima sugu Go away
<Shout out loud !! Until you are satisfied>

Noisy bad beats roared through the A to Z of World
leaving gashes in this savage world.
Cross over the eras and deeply leave your mark on the times.
The destruction of everything. <Destroy everything, A to Z, survival night>
Survival night rave. Get angry like the crazy dance.
My persistent energy woke up.
O weaklings, get the strongest power!
Go away right now.
<Shout out loud!! Until you are satisfied>

Wild に突き進む 凛として勇ましい姿
邪魔する者は一撃で 鮮やかに Knock down

Wild ni tsuki susumu rin toshite isamashii sugata
jama suru mono wa ichigeki de azayaka ni Knock down

Wildly push on with your dignified, brave figure.
Skilfully knock down those in your way with a single blow!

敵も見方も <Together> 入り乱れ <No judge>
怒りの火花散らす <Under Fire>
荒ぶる 鬼夜叉は今宵も Hearting Up
<We live in the low of the jungle, Kill or be killed>

teki mo mikata mo <Together> irimidare <No judge>
ikari no hibana chirasu <Under Fire>
araburu oni yasha wa koyoi mo Heating Up
<We live in the low of the jungle, Kill or be killed>

Enemies and allies <Together>, they’re all jumbled up <No judge>
Scattering sparks of rage <Under Fire>
The savage demon yaksha are heating up again tonight.
<We live in the low of the jungle, Kill or be killed>

A to Z of Life 疼き出す Blazin’ burning heart
その感情(こころ)に焔を燃やせ
永劫(とこしえ)まで Deeply leave your mark on times
もっと Destruction <A to Z 壊せ Survival Night>
Survival Night Rave 激化する Like the crazy dance
覚醒した不屈の Energy
弱き者よ Get the strongest power
此処から Beat it
<Attack, break down !! Until you are satisfied>

A to Z of Life uzuki dasu Blazin’ burning heart
sono kokoro ni honoo o moyase
tokoshie made Deeply leave your mark on times
motto Destruction <A to Z kowase Survival Night>
Survival Night Rave gekika suru Like the crazy dance
kakusei shita fukutsu no Energy
yowaki mono yo Get the strongest power
koko kara Beat it
<Attack, break down !! Until you are satisfied>

A to Z of life. My blazin’ burning heart starts to ache.
Set fire to your heart (feelings).
(1)
For eternity, deeply leave your mark on the times.
Even more destruction! <Destroy everything, A to Z, survival night>
Survival Night Rave. Intensifying, like the crazy dance.
My persistent energy woke up.
O weaklings, get the strongest power!
Beat it from here.
<Attack, break down!! Until you are satisfied>

A to Z of World 轟いた Noisy bad beat
野蛮な世に爪痕残せ
時代超えて Deeply leave your mark on times
全て Destruction <A to Z 壊せ Survival Night>
Survival Night Rave 熱り立つ Like the crazy dance
覚醒した不屈の Energy
弱き者よ Get the strongest power
今すぐ Go away
<Shout out loud !! Until you are satisfied

A to Z of World todoroita Noisy bad beat
yaban na yo ni tsumeato nokose
jidai koete Deeply leave your mark on times
subete Destruction <A to Z kowase Survival Night>
Survival Night Rave ikiritatsu Like the crazy dance
kakusei shita fukutsu no Energy
yowakimono yo Get the strongest power
ima sugu Go away
<Shout out loud !! Until you are satisfied>

Noisy bad beats roared through the A to Z of World
leaving gashes in this savage world.
Cross over the eras and deeply leave your mark on the times.
The destruction of everything. <Destroy everything, A to Z, survival night>
Survival night rave. Get angry like the crazy dance.
My persistent energy woke up.
O weaklings, get the strongest power!
Go away right now.
<Shout out loud!! Until you are satisfied>

Never give way <Hey, come on>
Never lost the fight <Just do it>

Never give way <Hey, come on>
Never lost the fight <Just do it>
Let me show you the brave soul


(1) 感情 (kanjou – feelings) is written, but こころ (kokoro – heart) is sung.

LAST JUDGEMENT

sdhc-0063LAST JUDGEMENT

Vocals: YURiCa
Lyrics: Blue E
Arranged by: MasKaleido
Album: 花映 -KAEI- 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: C90
Original Theme: Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years [六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years]

Requested by: Otona


永き旅路の果て 冥き常夜の底に沈む
魂を待ち受ける最期の務め 恐るべき真実の物語

nagaki tabiji no hate kuraki tokoya no soko ni shizumu
tamashii o machiukeru saigo no tsutome osoru beki shinjitsu no monogatari

At the end of a long journey, you sink into perpetual darkness.
My final task is to await your soul. This is the truth—one that should be feared.

人は密かな闇を心で愛でる
ほら 人知れずに舐める蜜
何よりも美味で止められない

hito wa hisoka na yami o kokoro de mederu
hora hito shirezu ni nameru mitsu
nani yori mo bimi de tomerarenai

Humans, in their hearts, love secretive darkness.
Look! They secretly taste its sweet nectar.
It tastes better than anything else. They can’t stop.

天と地の狭間に在りながらも
目溢しを 誰しもが願う

ten to chi no hazama ni ari nagara mo
mekoboshi o dareshi mo ga negau

While existing in the threshold between the heavens and the earth,
Everyone wishes to be overlooked.

(※1)
すべての命を白と黒で裁くが この掌
掟のまま 罪人に罰を下すだけ 静かに散り逝け
愚かなその手が過去に重ねた過ちを悔やみ 平伏すがいい
巻き戻せぬ日に涙を零すがいい
引き返せぬ道 振り返り泣くがいい…
泣くがいい… 泣くがいい…

(※1)
subete no inochi o shiro to kuro de sabaku ga kono tenohira
okite no mama zainin ni batsu o kudasu dake shizuka ni chiri ike
oroka na sono te ga kako ni kasaneta ayamachi o kuyami hirefusu ga ii
maki modosenu hi ni namida o kobosu ga ii
hikikaesenu michi furikaeri naku ga ii…
naku ga ii… naku ga ii…

(※1)
My hands judge all lives, marking them as innocent or guilty.
I mete punishment to the sinners, as the law states. Now perish, silently!
Your foolish hands bear sins of the past. Repent and prostrate yourself!
Weep over days that cannot be rewound!
Reminisce on roads you cannot retrace and weep…
Weep… weep…

塵か 芥か 時の流れに飲まれ
ただ 終の海へ辿り着く
巡る季節に幕が引かれた

chiri ka akuta ka toki no nagare ni nomare
tada tsui no umi e tadoritsuku
meguru kisetsu ni maku ga hikareta

Rubbish or trash is swallowed up by the flow of time.
It merely struggles on to the final sea.
The curtain was drawn on the cycling seasons…

遥かな高みから見下ろしては
迷いもなく 宣告する答え

haruka na takami kara mioroshite wa
mayoi mo naku senkoku suru kotae

I look down from high in the distance
and pronounce my answer without hesitating.

鏡の中には白と黒の裁きの標がある
哀れな性 卑屈と堕落に塗れて 醜く微笑む
軽弾みな舌 虚栄の言葉 垂れ流した末 引き千切られて
戒めと共に焼き捨てられるがいい
吐き出した嘘に 囲まれて泣くがいい…

kagami no naka ni wa shiro to kuro no sabaki no shirube ga aru
aware na saga hikutsu to daraku ni mamirete minikuku hohoemu
karuhazumi na shita kyoei no kotoba tarenagashita sue hiki chigirarete
imashime to tomo ni yaki suterareru ga ii
hakidashita uso ni kakomarete naku ga ii…

A symbol of the verdict—innocent or guilty—lies in the mirror.
Such a pitiful nature, covered in servility and depravity. You smile uglily.
After spitting out those vain words, your tongue is torn out.
Be burned away, together with this punishment!
Be encircled by the lies you spat out, and weep…

逃れ得ぬ自責に覆いを掛けて
清らかな振りをしていただけ

nogare enu jiseki ni ooi o kakete
kiyoraka na furi o shite ita dake

You merely hoisted a shroud over self-persecution.
You could not escape it. You pretended to be pure.

*repeat(※1)

WANNA BE CRAZY PRINCESS

sdhc-0071WANNA BE CRAZY PRINCESS

Vocals: Nana Takahashi
Lyrics: Nana Takahashi
Arranged by: MasKaleido, GUCCI
Album: Tough Enemies -LAST BOSS- (強敵 -LAST BOSS-) 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: C92
Original Theme: Flight in The Bamboo Cutter ~ Lunatic Princess [竹取飛翔 ~ Lunatic Princess]

Requested by: Lenmirette Ayusha Ri


近くて遠い闇に閉じ込められていた
天満夜に乱れ咲く月の花

chikakute tooi yami ni tojikomerarete ita
amamitsu yoru ni midare saku tsuki no hana

I was imprisoned in darkness, both close by and distant.
Moon flowers bloom wildly during the night of the full moon.

さらさら流れる竹薮の中から
見上げた三日月 泪で煌めき翳んでた

sara sara nagareru takeyabu no naka kara
miageta mikadzuki namida de kirameki nijindeta

From within the rustling bamboo grove
I looked up and saw the new moon. It glittered and grew blurred through my tears.

浮かんでは消える都の記憶たち
例え大切なモノと引き換えてでも

ukande wa kieru miyako no kioku-tachi
tatoe taisetsu na mono to hikikaete demo

My memories of the capital would come to the surface then fade away
even if I exchanged them with something important.

この手で掴むよ
そう誓って 狭い籠を飛び出した
不自由な自由なんて要らない 常識を超えて

kono te de tsukamu yo
sou chikatte semai kago o tobidashita
fujiyuu na jiyuu nante iranai joushiki o koete

I’ll seize you with my hands!
Yes, I swear it. I leaped out from my narrow cage.
I don’t need freedom that isn’t free. I’ll surpass common sense.

Right Now , CRAZY MOON NIGHT 型破りな夢
Be Ambitious いつだって
おとぎ話のままじゃ 変わらない
Baby , HURRY UP
加速する時のリズムに乗り
銀河の果てへ 想い馳せながら
Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
ホントの輝きで
Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
魅せてあげるから

Right Now , CRAZY MOON NIGHT katayaburi na yume
Be Ambitious itsu datte
otogibanashi no mama ja kawaranai
Baby , HURRY UP
kasoku suru toki no rizumu ni
nori ginga no hate e omoi hase nagara
Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
honto no kagayaki de
Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
misete ageru kara

Right now, CRAZY MOON NIGHT. I’m having an unusual dream.
Be ambitious, always.
Things won’t change while they’re still fairy-tales.
Baby, HURRY UP.
I ride the rhythm of time, which keeps accelerating
while I think of the edge of the Milky Way.
Crazy noisy beat, dancing on the Earth.
With real radiance,
Sparkin’ blazin’ beat, shining forever.
I’ll bewitch you…

疼き出す命 満ち潮の誘惑
神秘の力で 今 引き寄せられてく

uzuki dasu inochi michi shio no yuuwaku
shinpi no chikara de ima hikiyoserareteku

My aching life is tempted by high tide.
I’m drawn towards it now through a mysterious power.

退屈しのぎの遊びだ と 言われても構わないさ
不確かな未来 それもイイね
刺激的な賭け

taikutsu shinogi no asobi da to iwarete mo kamawanai sa
futashika na mirai sore mo ii ne
shigeki-teki na kake

I don’t care if people call what I do a game to kill time.
I’m fine if the future is uncertain, too.
This is a stimulating bet…

Just Be , CRAZY PRINCESS 過去も脱ぎ捨てて
Be Majestic 突き進め
おとぎ話のままじゃ 変われない
Baby , NO MORE CRY
君は君らしく羽ばたくのさ
銀河の果てへ 想い馳せながら
Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
ホントの輝きで
Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
魅せてあげるから

Just Be , CRAZY PRINCESS kako mo nugisutete
Be Majestic tsukisusume
otogibanashi no mama ja kawarenai
Baby , NO MORE CRY
kimi wa kimirashiku habataku no sa
ginga no hate e omoi hase nagara
Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
honto no kagayaki de
Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
misete ageru kara

Just be a CRAZY PRINCESS. Cast off the past.
Be majestic and push on!
You can’t change while things are still fairy-tales.
Baby, NO MORE CRY.
You’ll flap your wings. It’s so like you.
while I think of the edge of the Milky Way.
Crazy noisy beat, dancing on the Earth.
With real radiance,
Sparkin’ blazin’ beat, shining forever.
I’ll bewitch you…

どうせ出来ない と 決めつけて 諭す言葉を憎んだ
不可能は可能 信じた時
時空さえ歪む

douse dekinai to kimetsukete satosu kotoba o nikunda
fukanou wa kanou shinjita toki
jikuu sae yugamu

I hated words of warning, so certain that I couldn’t do it.
The impossible is possible. When I believed that
even space and time grew twisted.

Right Now , CRAZY MOON NIGHT 型破りな夢
Be Ambitious いつだって
おとぎ話のままじゃ 変わらない
Baby , HURRY UP
加速する時のリズムに乗り
銀河の果てへ 想い馳せながら
Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
ホントの輝きで
Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
魅せてあげるから

Right Now , CRAZY MOON NIGHT katayaburi na yume
Be Ambitious itsu datte
otogibanashi no mama ja kawaranai
Baby , HURRY UP
kasoku suru toki no rizumu ni
nori ginga no hate e omoi hase nagara
Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
honto no kagayaki de
Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
misete ageru kara

Right now, CRAZY MOON NIGHT. I’m having an unusual dream.
Be ambitious, always.
Things won’t change while they’re still fairy-tales.
Baby, HURRY UP.
I ride the rhythm of time, which keeps accelerating
while I think of the edge of the Milky Way.
Crazy noisy beat, dancing on the Earth.
With real radiance,
Sparkin’ blazin’ beat, shining forever.
I’ll bewitch you…

MISTLAKE LOVE

MISTLAKE LOVE

Vocals: 709sec.
Lyrics: Blue E
Arranged by: 709sec.
Album: Mind Reverser 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: C91
Original Themes: –Mist Lake [ミストレイク]
-Mermaid from the Uncharted Land 
[秘境のマーメイド]

Requested by: Runixzan


月灯り照らす夜に聞こえたメロディー
どこかしら懐かしい響きの歌さ Ah

tsukiakari terasu yoru ni kikoeta merodii
doko kashira natsukashii hibiki no uta sa Ah

I heard a melody in the moonlit night.
It sounded somewhat nostalgic. Ah…

※1
It’s her song for love (x3)
Listen to the song (x3)

歌声を手繰りながら行き着いた場所で
清らかな君の美しさに出会う

utagoe wo takuri nagara iki tsuita basho de
kiyoraka na kimi no utsukushisa ni deau

I reached this place, following the song like a thread.
There, I encountered your pure beauty.

古い言い伝えが影を落とす
例えどんな甘い罠が待ちかまえていても
構わないさ I don’t care !!

furui iitsutae ga kage wo otosu
tatoe donna amai wana ga machi kamaete itemo
kamawanai sa I don’t care!

Old traditions cast their shadows
but no matter what sweet trap may await me,
It doesn’t matter. I don’t care!

※2
激しく押し寄せる波を乗り越え君を抱き締めて
Every day, Every night, Every time,
Anyway, I love you それが答えさ
水の泡のように儚げな 君の微笑みを
Every day, Every night, Every time,
Anyway, I jus’ want to love
愛のマーメイド

hageshiku oshi yoseru nami wo nori koe kimi wo dakishimete
Every day, Every night, Every time,
Anyway, I love you sore ga kotae sa
mizu no awa no you ni hakanage na kimi no hohoemi wo
Every day, Every night, Every time,
Anyway, I jus’ want to love
ai no maameido

I’ll cross over the fierce waves that surge forward and I’ll embrace you.
Every day, every night, every time,
Anyway, I love you. That’s my answer.
Your smile is transient, like a bubble.
Every day, every night, every time,
Anyway, I jus’ want to love
The mermaid of love.

君が胸に秘めた痛み
Wanna know the pain, wanna know the sorrow
僕の血で洗い流せる?
此の身を捧げよう

kimi ga mune ni himeta itami
Wanna know the pain, wanna know the sorrow
boku no chi de arai nagaseru?
kono mi wo sasageyou

You hid pain in your heart.
Wanna know the pain, wanna know the sorrow.
Can I wash it away with my blood?
I’ll offer my body up.

新しい物語を二人で作ろう
幸せな結末へと続くストーリー

atarashii monogatari wo futari de tsukurou
shiawase na ketsumatsu e to tsudzuku sutoorii

Let’s make a new story together—
A story that leads to a happy end.

永遠の柵から逃れたくて
足掻いているその姿を見過ごせるわけない
だから今は I can’t stop !!

towa no shigarami kara nogaretakute
agaite iru sono sugata wo misugoseru wake nai
dakara ima wa I can’t stop!!

There’s no way I can overlook you
struggling so hard, wanting to escape from your eternal bonds.
So now, I can’t stop!

重たく立ち込める霧を掻き分け 君を連れ去って
Every day, Every night, Every time,
Anyway, I love you それが全てさ
水飛沫の中に紛れ込む 秘密の涙を
Every day, Every night, Every time,
Anyway, I jus’ want to find
愛のミストレイク

omotaku tachi komeru kiri wo kakiwake kimi wo tsure satte
Every day, Every night, Every time,
Anyway, I love you sore ga subete sa
mizu shibuki no naka ni magire komu himitsu no namida wo
Every day, Every night, Every time,
Anyway, I jus’ want to find
ai no misuto reiku

I’ll push through the thick fog and take you away.
Every day, every night, every time,
Anyway, I love you. That’s everything.
You disappear into the spray, shedding secret tears.
Every day, every night, every time,
Anyway, I jus’ want to find
The mist lake of love.

永久の命には
孤独が付き纏うと言う
冷たい水の中 温もりを探して
慰めの旋律を夜ごと愛で明かして

tokoshie no inochi ni wa
kodoku ga tsuki matou to iu
tsumetai mizu no naka nukumori wo sagashite
nagusame no shirame wo yogoto ai de akashite

They say that isolation
shadows eternal life.
In the cold water, I search for warmth.
I spend each night in love, listening to that comforting melody.

Repeat ※2
Repeat ※1

The end of the world

sdhc-0053The end of the world

Vocals: 709sec., YURiCa (ユリカ)
Lyrics: Blue E
Arranged by: MasKaleido
Album: 紅魔 -KOUMA- 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: C88
Original Themes: U.N. Owen Was Her? [U.N.オーエンは彼女なのか?]

Requested by: 中原ほたる


抑えきれない力を解き放ち
世界を今 握り締める
血塗れの掌に揺れる
最期の慟哭<The end of this world>
熱い涙 残酷で悪戯な微笑み

osae kirenai chikara wo tokihanachi
sekai wo ima nigiri shimeru
chimamire no tenohira ni yureru
saigo no koe <The end of this world>
atsui namida zankoku de itazura na hohoemi

She releases an uncontainable power
and now she tightly grips the world.
Wavering in her bloodstained palm
are the final voices: “The end of this world.”
Hot tears. A cruel and mischievous smile is on her face.

イノチヲモテアソブ オサナゴノタワムレ
オソレヲトジコメタ イニシエノイマシメ

inochi wo mote asobu osanago no tawamure
osore wo tojikometa inishie no imashime

This is the game of a child, one who plays with lives.
They sealed up their fear, which was forbidden since ancient times.

(※1)
堅い鎖を引き千切り
<Out of this jailhouse,she get out of this jailhouse tonight>
黒鉄の扉を抉じ開けて
月明かりに<夜空に>羽撃け

katai kusari wo hiki sengiri
<Out of this jailhouse,she get out of this jailhouse tonight>
kurogane no tobira wo kojiakete
tsukiakari ni < yozora ni > habatake

 She tears off the hard chains.
“Out of this jailhouse, she’ll get out of this jailhouse tonight.”
She wrenches open the iron door.
In the moonlight… “In the night sky…” she flaps her wings.

(※2)
深い闇の底で研ぎ続けた
無邪気な牙が暴れ出す
紅の幻夢へと誘う
悪魔の詩 地獄の旋律
抑えきれない力を解き放ち
世界を今 握り締める
血塗れの掌に揺れる
最期の慟哭<The end of this world>
熱い涙 残酷で悪戯な微笑み

fukai yami no soko de togi tsudzuketa
mujaki na kiba ga abaredasu
kurenai no yume e to izanau
akuma no uta jigoku no shirabe
osae kirenai chikara wo tokihanachi
sekai wo ima nigirishimeru
chimamire no tenohira ni yureru
saigo no koe < The end of this world >
atsui namida zankoku de itazura na hohoemi

Her innocent fangs grow restive,
Having been sharpened in the depths of darkness.
She invites you to a scarlet dream
with a devil’s song, and with hell’s melody.
She releases an uncontainable power
and now she tightly grips the world.
Wavering in her bloodstained palm
are the final voices: “The end of this world.”
Hot tears. A cruel and mischievous smile is on her face.

ノロイニミイラレタ オサナゴノユクスエ
ツキヒヲコオラセタ イニシエノキマグレ
イノリヲヤキステタ オサナゴノミチヅレ
ヒカリヲシリゾケタ イニシエノナグサメ

noroi ni miirareta osanago no yukusue
tsukihi wo kooraseta inishie no kimagure
inori wo yakisuteta osanago no michidzure
hikari wo shirizoketa inishie no nagusame

This is the fate of the child possessed by a curse…
An ancient whim made the years freeze over.
The child’s unwilling companion burned up prayers.
Ancient comforts drove away the light.

神の言葉に逆らって
<Over the starlight,she flies over the star light tonight>
仮初めの平和を蹴散らして
月明かりに<夜空に>ばら撒け
黒い罪の影で磨き上げた
獣の牙が狂いだす
七色の翼が奏でる
悪魔の詩 地獄の旋律
数えきれない礫を撃ち放ち
世界の全て焼き尽くす
血塗れの口唇が告げる
最期の刻<The end of this world>
霞む答え 冷徹で邪気ない微笑み

kami no kotoba ni sakaratte
<Over the starlight,she flies over the star light tonight>
karisome no heiwa wo kechirashite
tsukiakari ni < yozora ni > baramake
kuroi tsumi no kage de migaki ageta
kemono no kiba ga kurui dasu
nanairo no tsubasa ga kanaderu
akuma no uta jigoku no shirabe
kazoe kirenai tsubute wo uchi hanachi
sekai no subete yaki tsukusu
chimamire no kuchibiru ga tsugeru
saigo no toki <The end of this world >
kasumu kotae reitetsu de adokenai hohoemi

Defying the words of God,
“Over the starlight, she flies over the starlight tonight.”
She kicks the transient peace around
and in the moonlight… “In the night sky…” it scatters.
The beast’s fangs go mad,
Having been sharpened in a shadow of black sin.
Her rainbow wings perform
a devil’s song and hell’s melody.
She shoots out countless pebbles
And burns the world to ashes.
Her bloodstained lips announce
that the end has come: “The end of this world.”
Responses grow blurry. Her smile is cool and malicious.

Repeat(※1)(※2)

何もかもが彼女の手の中で
<She wanna grip it,she wanna break it down>
脆い玩具の様に壊されてく
<Everything is just her sacrifice tonight>
数えきれない礫を撃ち放ち
血塗れの口唇が告げる
最期の刻<The end of this world>
霞む答え 冷徹で邪気ない微笑み

nani mo kamo ga kanojo no te no naka de
<She wanna grip it, she wanna break it down>
moroi omocha no you ni kowasareteku
<Everything is just her sacrifice tonight>
kazoe kirenai tsubute wo uchi hanachi
chimamire no kuchibiru ga tsugeru
saigo no toki <The end of this world>
kasumu kotae reitetsu de adokenai hohoemi

Everything is in her hands.
“She wants to grip it. She wants to break it down.”
Things are destroyed like fragile toys.
“Everything is just her sacrifice tonight.”
She shoots out countless pebbles.
Her bloodstained lips announce
that the end has come: “The end of this world.”
Responses grow blurry. Her smile is cool and malicious.

PRESERVED VAMPIRE

PRESERVED VAMPIRE

Vocals: Nana Takahashi
Lyrics: Blue E
Arranged by: MasKaleido
Album: 十六夜 -IZAYOI- 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: C91
Original Themes: –Flowering Night [フラワリングナイト]
-Lunar Clock ~ Luna Dial
[月時計 ~ ルナ・ダイアル]

Requested by: Kappashiro

The title is ‘PRESERVED VAMPIRE’ but this song seems to be about Sakuya, charting how she began to serve Remilia and her duties. There are a few cases in which the written words have been replaced with similar words when sung, but this translation prioritises the written lyrics.


満ち欠ける影に 崩れた日常が
傾いた空に 揺らめく星たちが
戒めの夜に 狂った現実が
白銀の短剣で 瞬間を貫いた

michi kakeru kage ni kuzureta nichijou ga
katamuita sora ni yurameku hoshi-tachi ga
imashime no yoru ni kurutta genjitsu ga
shirogane no naifu de ima wo tsuranuita

Days that crumbled away in the waxing and waning of the shadows,
The stars flickering in the darkened sky,
And reality, gone mad during a night of punishment—
The silver knife pierced through them in an instant.

血塗れの悪魔に 犠牲を捧げる
涙に濡れた凶夢
此の身も 心も 全てを須らく差し出せ

chimamire no akuma ni ai wo sasageru
namida ni nureta yume
kono mi mo kokoro mo subete wo subekaraku sashidase

I offer up love, a sacrifice to the bloodstained demon.
This bad dream was soaked with tears.
I must offer my body and my spirit—everything.

絡み付く憎しみ 記憶を乱され
加速する世界に 取り残された様で
欲張りに罰を 憐れみの旋律を
仮初めの正しさ 瞳を曇らせ
堕落した命は 宵闇に縛られる
狂気に囚われ 仄暗い地下室の中
彷徨うさ Blacked out, Forever

karamitsuku nikushimi kioku wo midasare
kasoku suru sekai ni torinokosareta you de
yokubari ni bachi wo awaremi no senritsu wo
karisome no tadashisa hitomi wo kumorase
daraku shita inochi wa yoiyami ni shiborareru
kyouki ni toraware honogurai chikashitsu no naka
samayou sa Blacked out, Forever

The hatred twined around me disturbs my memories.
It’s like I’ve been left behind in an accelerating world.
I punish the greedy, playing a melody of pity.
Transient righteousness clouds my eyes
And my depraved life is tied to twilight.
Imprisoned by insanity in a gloomy cellar
I wander around. Blacked out, forever.

深紅の影に 蠢く妖が
暁の空に 散り逝く花びらが
慰めの夜に 歪んだ幻想が
十六夜の刃で 未来を切り裂いた

kurenai no kage ni ugomeku ayakashi ga
akatsuki no sora ni chiri yuku hanabira ga
nagusame no yoru ni yuganda gensou ga
izayoi no yaiba de asu wo kirisaita

The youkai writhing in the scarlet shadows,
The petals scattering in the dawning sky,
And the twisted illusion in the night of diversion—
Their future was cut by the blade of Izayoi. (1)

冷酷な微笑み 誘う接吻
服従の儀式に
命も 能力も 全てを須らく投げ出せ

reikoku na hohoemi sasou kuchidzuke
fukujuu no gishiki ni
inochi mo chikara mo subete wo subekaraku nagedase

She smiled cruelly, and a kiss lured me in.
Through this ceremony of obedience,
I must give my life and my abilities—everything.

空回る激情 虚しさ募らせ
静止した世界を 独り流離う様で
嘘吐きに罰を 辱めの呪詩を
隙の無い正しさ 答えを迫られ
燃え尽きた希望は 終末に憧れる
刹那に絆され 朝焼けに染まる景色に
飛び込むさ

kara mawaru gekijou uroshisa tsunorase
teishi shita sekai wo hitori sasurau you de
usotsuki ni bachi wo hazukashime no kotoba wo
suki no nai tadashisa kotae wo semarare
moetsukita nozomi wa shuumatsu ni akogareru
setsuna ni hodosare asayake ni somaru keshiki ni
tobikomu sa

My passion was in vain. My emptiness grows stronger…
It’s like I’m roaming in a still world.
I punish liars, chanting curses of shame.
My faultless righteousness is pressed for answers
And my burnt-up hope longs for the end.
Moved for an instant, I will dive right into this landscape
Dyed by the sunrise.

刻まれた傷痕 哀しみの過去
手に入れた絆に
迷いも 業も 全てを須らく差し出せ

kizamareta kizuato kanashimi no kako
te ni ireta kizuna ni
mayoi mo karuma mo subete wo subekaraku sashidase

I bear scars from my sorrowful past.
To the bond I formed,
I must present my doubt and my karma—everything.

絡み付く憎しみ 記憶を乱され
加速する世界に 取り残された様で
欲張りに罰を 憐れみの旋律を
仮初めの正しさ 瞳を曇らせ
堕落した命は 宵闇に縛られる
狂気を脱ぎ捨て 朝焼けに染まる景色に
飛び込むさ Break out, Forever

karamitsuku nikushimi kioku wo midasare
kasoku suru sekai ni torinokosareta you de
yokubari ni bachi wo awaremi no senritsu wo
karisome no tadashisa hitomi wo kumorase
daraku shita inochi wa yoiyami ni shiborareru
kyouki wo nugi sute asayake ni somaru keshiki ni
tobikomu sa Break out, Forever

The hatred twined around me disturbs my memories.
It’s like I’ve been left behind in an accelerating world.
I punish the greedy, playing a melody of pity.
Transient righteousness clouds my eyes
And my depraved life is tied to twilight.
I will cast away my insanity and dive right into this landscape
Dyed by the sunrise. Break out, forever.


(1) Izayoi (十六夜 – ‘the sixteenth night’) has been left untranslated as it is likely that this is in fact referring to Sakuya Izayoi herself.

Karakuri Watercolors

sdhc-0014Karakuri Watercolors

Vocals: 709sec.
Lyrics: Blue E
Arranged by: 709sec.
Album: Wind Gazer 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: Reitaisai 6 [RTS6]
Original Theme: Akutagawa Ryuunosuke’s “Kappa” ~ Candid Friend [芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend]

Requested by: Stella Mira

This is quite a tragic song, but it offers a small glimmer of hope, so all is not lost!

The ‘Karakuri’ in the title probably means ‘Mechanical.’


陽炎に溶かした あの夏の面影
川面に散る夕映え 色あせぬ面影

kagerou ni tokashita ano natsu no omokage
kawamo ni chiru yuubae iro-asenu omokage

Traces of that summer dissolve into the heat haze.
The traces of sunset scattered upon the river do not pale.

それは不思議な出会いをつづる歌
決して忘れられぬ幼い調べ

sore wa fushigi na deai wo tuzuru uta
kesshite wasurerarenu osanai shirabe

It’s a song, spinning together a mysterious encounter.
It’s a childish melody that can never be forgotten.

輝くせせらぎ その波間から
君が現れたとき
僕は懐かしい夢に見た憧れ ときめきに
心奪われたんだ
戸惑い 躊躇い それでも差し伸べあえた手と手が
悪戯な歯車をつないでしまったことにまだ気づけずにいたね

kagayaku seseragi sono namima kara
kimi ga arawareta toki
boku wa natsukashii yume ni mita akogare tokimeki ni
kokoro ubawaretanda
tomadoi tamerai sore demo sashinobe aeta te to te ga
itazura na haguruma wo tsunaide shimatta koto ni mada kidzukezu ni ita ne

The stream glitters, and from the gaps between the waves
You appeared. Then…
I felt a pang of longing, seen in that dear dream
And like that, my heart was snatched away.
We were confused. We hesitated. Still, we stretched out our hands toward each other,
Unaware that we linked together the mischievous gears.

昼下がり川辺で 毎日落ち合っては
初めての驚き 互いに持ち寄ってた

hirusagari kawabe de mainichi ochiatte wa
hajimete no odoroki tagai ni mochi yotteta

We met each day at the riverside in the early afternoon.
We both brought our initial excitement with us.

やがて 忍び寄る運命のからくり
どうして 気づくことなどできたろうか

yagate shinobi yoru sadame no karakuri
doushite kidzuku koto nado dekitarouka

In the end, the mechanisms of fate drew near.
I wonder how I could have noticed it…

引き裂く さよなら 押し付けられた
無意味な取り決め 二人には抗う術など無くて
ただ悲しみの涙に濡れてたんだ
もう一度 もう一度 君に会える日を
願い続けて いくつもの季節重ねた
僕は気づかないうちに 大人になってた

hikisaku sayonara oshi tsukerareta
muimi na torikime futari niwa aragau sube nado nakute
tada kanashimi no namida ni nureteta nda
mou ichido mou ichido kimi ni aeru hi wo
negai tsudzukete ikutsumo no kisetsu kasaneta
boku wa kidzukanai uchi ni otona ni natteta

We were forced to part. Farewell. I was pushed away.
We couldn’t resist that meaningless decision
And we just cried tears of sorrow.
Once more, just once more… I continued to long for the day
When I would see you again. The seasons passed by
And I didn’t realise that I had become an adult.

夏の日差しのような 眩しい願い
君と過ごした短い永遠は

natsu no hizashi no you na mabushii negai
kimi to sugoshita mijikai eien wa

The brief eternity we spent together is my radiant desire.
It’s like the rays of the summer sun.

輝く せせらぎ 僕は今でも
君を探してる 思い出は
懐かしい夢に似た 憧れ ときめきを
紡ぎ続けてるんだ

kagayaku seseragi boku wa ima demo
kimi wo sagashiteru omoide wa
natsukashii yume ni nita akogare tokimeki wo
tsumugi tsuzuketeru nda

The stream glitters. Even now,
I search for you. My memories
Are like that dear dream. They continue to tell a tale
Of longing, and my racing heart.

戸惑い 躊躇い それでも差し伸べあえた手と手が
幸せな歯車を廻し始めることができる日を
夢見ている

tomadoi tamerai sore demo sashinobe aeta te to te ga
shiawase na haguruma wo mawashi hajimeru koto ga dekiru hi wo
yume mite iru

We were confused. We hesitated. Still, we stretched out our hands toward each other.
I dream of the day when, with those hands, we can begin to turn
The gears of happiness.

零次元エクスプレス || Zero Dimension Express

sdhc-0041零次元エクスプレス
rei jigen ekusupuresu
Zero Dimension Express

Vocals: Nana Takahashi
Lyrics: Nana Takahashi
Arranged by: MasKaleido x GUCCI
Album: HIME (秘) 【Official Site】
Published by: SOUND HOLIC
Event: C85
Original Theme: Magical Girl Crusade [魔法少女十字軍]

Requested by: Kitty

I thought these lyrics were going to be bright and peppy… but they’re actually quite heartbreaking.

I thought quite hard about whether to use ‘you’ or ‘them’ when referring to the person the speaker is talking about. I couldn’t help but feel a sense of distance when reading through the lyrics, so I went with ‘them’ [since we don’t know if the speaker is searching for a male or female]. I wonder if the song would feel different if ‘you’ is used instead…?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Underworld Train

そっと廃線路に 影が浮かび上がる
…そう これはかつて聞いた不思議な話

sotto haisenro ni kage ga ukabiagaru
…sou kore wa katsute kiita fushigi na hanashi

A shadow emerges along the abandoned railway line.
…Yes, it’s exactly like in that mysterious tale I once heard.

時には 悲しみに暮れた心に
優しく 弔いの汽笛を鳴らす
彼方へ錆び付いた車輪 回しながら
never stop through the night
本当に 何処へでも 何時の日にでも 導いてくれるなら
此の身を懸けて 必ず 逢いに逝く

toki ni wa kanashimi ni kureta kokoro ni
yasashiku tomurai no kiteki wo narasu
kanata e sabitsuita sharin mawashi nagara
never stop through the night
hontou ni doko e demo itsu no hi ni demo michibiite kureru nara
kono mi wo kakete kanarazu ai ni yuku

Sometimes the train’s steam whistle, mourning the dead, gently blows.
It’s aimed at my heart, which is lost in sadness.
The whistle blows as the train heads into the distance on rusty wheels.
Never stop through the night.
If it will really guide me, no matter when, no matter where,
Then with my life on the line, I’ll go to meet them. I will die.

時の山越え 黄泉の河越え あの人が生きる世界へ
夢か真か 未来か過去か それさえ分からず
この片道切符に 今さら後悔はしない
I’ll be 再会の旅路 このまま one way trip

toki no yama koe yomi no kawa koe ano hito ga ikiru sekai e
yume ka makoto ka mirai ka kako ka sore sae wakarazu
kono katamichi kippu ni imasara koukai wa shinai
I’ll be saikai no tabiji kono mama one way trip

I will cross over mount time and the River Styx to where they live.
Is this a dream, or is it reality? The past or the future? I don’t know
But I won’t regret the one-way ticket I bought.
I’ll be seeing them again in the end. I’m on a one-way trip.

Non-Stop my heart

遠く異次元から 不意に現れては
また 待ち望んだ巡礼者を運んだ

tooku ijigen kara fui ni arawarete wa
mata machinozonda junreisha wo hakonda

The train suddenly appeared from another dimension
Once again carrying pilgrims who had been awaiting its arrival.

時には やり場のない感情たちを
激しく 揺れる振動で掻き消す
何度も 絡み付く落ち葉舞い上がらせ
never stop through the night
本当は 守リたい場所もあるけど確かめてみたいから
答えを求め 今すぐ逢いに逝く

toki ni wa yari ba no nai kanjou-tachi wo
hageshiku yureru shindou de kakikesu
nandomo karamitsuku ochiba maiagarase
never stop through the night
hontou wa mamoritai basho mo aru kedo tashikamete mitai kara
kotae wo motome ima sugu ai ni yuku

Sometimes, it drowns out emotions with nowhere else to go
With its violent, vibrating motions.
It makes the fallen leaves twist around and fly high.
Never stop through the night.
To be honest, there’s a place I want to protect, but I want to check up on them
So I’ll go to meet them right away, seeking answers. I will die.

時の山越え黄泉の河越え あの人と生きた世界を
もしも願いが叶うのならば もう一度見せて
この会葬列車は 果て無き悲哀を乗せて
ただ暗闇の迷路 駆け抜けてゆく

toki no yama koe yomi no kawa koe ano hito to ikita sekai wo
moshi mo negai ga kanau no naraba mou ichido misete
kono kaisou ressha wa hate naki hiai wo nosete
tada kurayami no meiro kakenukete yuku

I will cross over mount time and the River Styx. If my wish can come true,
Then please show me the world I shared with them once more.
This funeral train bears endless grief.
Still, I’m going to escape from this dark labyrinth.

Non-Stop my heart

一人ぼっちで 抱きしめてきた あの人と生きたこの街
夢か幻か 前世か現世か もう構わないから
この片道切符に 今さら後悔はしない
I’ll be 再会の旅路 このまま one way trip
そして 暗闇の迷路 駆け抜けてゆくの

hitoribocchi de dakishimete kita ano hito to ikita kono machi
yume ka maboro ka zensei ka ima ka mou kamawanai kara
kono katamichi kippu ni imasara koukai wa shinai
I’ll be saikai no tabiji kono mama one way trip
soshite kurayami no meiro kakenukete yuku no

I was all alone, but they came and embraced me in the city we lived in.
Is this a dream, or is it an illusion? The past or the present? I don’t care anymore
So I won’t regret the one-way ticket I bought.
I’ll be seeing them again in the end. I’m on a one-way trip
And I’m going to escape from this dark labyrinth.

Non-Stop my heart
Underworld Train