昔話わんだーらんど || Legendary Wonderland

Kishida昔話わんだーらんど
mukashibanashi wandaarando
Legendary Wonderland

Vocals: ichigo
Lyrics: Kishida (岸田)
Arranged by: Hayapi (はやぴ~)
Album: SUPER SONIC APPLE RABBIT 【Official Site】
Circle: Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets (岸田教団&The明星ロケッツ)
Event: C89
Original Theme: Legendary Wonderland [昔話わんだーらんど ]

Requested by: Fresh Pasta

Even though these lyrics are short, they’re actually quite complicated – as expected of Kishida.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

言葉で言い切ってしまえば現実って案外そうなるらしいけど
自分に照らし合わせてみれば正直疑わしいと考えている

kotoba de iikitte shimaeba genjitsu tte angaisou sou naru rashii kedo
jibun ni terashi awasete mireba shoujiki utagawashii to kangaete iru

It seems that, when you put it into words, reality is unexpected,
But when I compare it with myself, I think that’s honestly quite doubtful.

何だってそうだけどさ時間が過ぎるほどどうでもよくなるよね

nandatte sou dakedo sa jikan ga sugiru hodo dou demo yoku naru yo ne

I guess that’s right, but the more time passes, the more meaningless things will become.

一体何を言っているのか 自分でも分からないが
目的よりも大事なことなんて案外とありふれている

ittai nani wo itte iru no ka jibun demo wakaranai ga
mokuteki yori mo daiji na koto nante angai to arifurete iru

Even I don’t know what I’m saying,
But things more important than goals are unexpectedly common.

昔話は意味を成さない 重要なことは今にしかない
記憶はすぐになくしてしまうから 刹那的なジョークで塗りつぶせばいい

mukashibanashi wa imi wo nasanai juuyou na koto wa ima ni shika nai
kioku wa sugu ni naku shite shimau kara setsuna-teki na jooku de nuritsubuseba ii

Legends are meaningless. Important things are only in the here and now.
My memories will soon disappear, so I’ll cover them up with transient jokes.

昔話は消えてしまうよ 理由があったら強くはなれない
細かいルールは決めなくていい 矛盾を愛して生きていたい

mukashibanashi wa kiete shimau yo riyuu ga attara tsuyoku wa narenai
komakakai ruuru wa kimenakute ii mujun wo aishite ikite itai

Legends will fade away. If I embrace reason, I can’t become stronger…
There’s no need to work out detailed rules. I want to live whilst loving contradictions!

昔話と御伽噺に さしたる違いはあんまりないよね

mukashibanashi to otogibanashi ni sashitaru chigai wa anmari nai yo ne

There aren’t many differences between legends and fairy tales!

ルナ・ダイアル || Luna Dial

Kishidaルナ・ダイアル
runa daiaru
Luna Dial

Vocals: ichigo
Lyrics: Kishida (岸田)
Arranged by: MyonMyon
Album: SUPER SONIC APPLE RABBIT 【Official Site】
Circle: Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets (岸田教団&The明星ロケッツ)
Event: C89
Original Themes: –Lunar Clock ~ Luna Dial [月時計 ~ ルナ・ダイアル]
The Maid and the Pocket Watch of Blood [メイドと血の懐中時]

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Undefined Fantastic Channel:
https://www.youtube.com/watch?v=ydD-WUphO5Y

It’s interesting to compare the lyrics of this song to, say, HEART FELT’s lyrics. I can sense a definite difference in style between Kishida and ichigo. Which one do you prefer?

I initially thought the ‘silver flash’ refers to Sakuya, but I gave it some thought and came to the conclusion that it’s probably talking about one of Sakuya’s knives.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

赤い霧と一夜の夢
醒めないように踊っていたい

akai kiri to ichiya no yume
samenai you ni odotte itai

Red mist, and my dream.
I want to dance so I won’t wake up.

人間らしい事をいわれても生憎必要としていない
月が綺麗な夜だけが正しいと感じるから

ningen rashii koto wo iwaretemo ainiku hitsuyou to shite inai
tsuki ga kirei na yoru dake ga tadashii to kanjiru kara

Even if humane things are said to me, there’s no need
Because I feel that only nights in which the moon is beautiful are correct.

時間を止めるように 銀の閃光が奔る
特に貴方の後悔には 何も感じない
この世界に対して いいたいことくらいはあるでしょう?
一度くらいなら聞いてあげる

jikan wo tomeru you ni gin no senkou ga hashiru
toku ni anata no koukai ni wa nani mo kanjinai
kono sekai ni taishite iitai koto kurai wa aru deshou?
ichido kurai nara kiite ageru

So I can stop time, my silver glint takes flight.
I feel nothing in your remorse.
Surely there must be something relating to this world that you wish to say?
I’ll ask you at least once…

赤い月に魅入られるように
醒める事は望んでいない

akai tsuki ni miirareru you ni
sameru koto wa nozonde inai

So I may be entranced by the red moon,
I do not wish to wake up.

暴力的で扇情的な冷静と狂騒の狭間で
月が綺麗な夜に最高の瞬間を作る

bouryoku-teki de senjou-teki na reisei to kyousou no hazama de
tsuki ga kirei na yoru ni saikou no shunkan wo tsukuru

I create the climax of this night, in which the moon is beautiful,
In the threshold between violent, suggestive calmness and mania.

未来を狂わせるように 銀の閃光が揺らぐ
特に貴方の人生とか 知りたくはない
この世界に対して信じることくらいはあるでしょう?
1つくらいなら聞いてあげる

mirai wo kuruwaseru you ni gin no senkou ga yuragu
toku ni anata no jinsei toka shiritaku wa nai
kono sekai ni taishite shinjiru koto kurai wa aru deshou?
hitotsu kurai nara kiite ageru

So I can drive the future mad, my silver glint trembles.
I don’t really want to know about your life.
Surely there must be something relating to this world that you believe in?
I’ll listen to at least one…

時間を止めるように 銀の閃光が奔る
特に貴方の感性には 期待していない
この世界に対して祈るべきことくらいはあるでしょう?
それくらいは待ってあげる
多分これで最後だから

jikan wo tomeru you ni gin no senkou ga hashiru
toku ni anata no kansei ni wa kitai shite inai
kono sekai ni taishite inoru beki koto kurai wa aru deshou?
sore kurai wa matte ageru
tabun kore de saigo dakara

So I can stop time, my silver glint takes flight.
I expect nothing from your sensitivity.
Surely there must be something relating to this world that must be prayed for?
I’ll wait for that, at least
Because this will probably be the last time.

HEART FELT

KishidaHEART FELT

Vocals: ichigo
Lyrics: ichigo
Arranged by: T-tsu
Album: SUPER SONIC APPLE RABBIT 【Official Site】
Circle: Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets (岸田教団&The明星ロケッツ)
Event: C89
Original Theme: –Heartfelt Fancy [ハートフェルトファンシー]

Requested by: Nii Chii
Subtitled video courtesy of Nii Chii:
https://www.youtube.com/watch?v=Uwdbcvg8JiQ

I’m so glad that they arranged this theme :’)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

答えはいつでもその瞳の奥にある
目を閉じても 逸らしたって
隠せない情がある

kotae wa itsu demo sono hitomi no oku ni aru
me wo tojitemo sorashita tte
kakusenai jou ga aru

Answers always lie within your eyes.
There are feelings you can’t hide, though you closed your eyes,
Though you avoided them…

躱してみせてよ
自身自失の記憶
甘い恐怖に委ねて その身を焦がせばいい

kawashite misete yo
jishin jishitsu no kioku
amai kyoufu ni yudanete sono mi wo kogaseba ii

Show me that you can dodge
Those memories in which you lost yourself.
Abandon yourself to sweet fear and burn that body of yours…

ねぇ、君が本当に触って欲しいトコロだって
私なら簡単にわかるのに

nee, kimi ga hontou ni sawatte hoshii tokoro datte
watashi nara kantan ni wakaru noni

Hey, you said there’s a place you really want me to touch,
Even though I can figure it out with ease.

コトバなんていらない
想うだけで 願うだけで
ココロの淵 指先で触れるように耳を澄ますだけ

kotoba nante iranai
omou dake de negau dake de
kokoro no fuchi yubisaki de fureru you ni mimi wo sumasu dake

I don’t need words!
I only need your thoughts and your wishes.
I just need to listen carefully to them, and it’s like touching your heart’s abyss with my fingertips…

確かに見える真実めいたものだって
皮膚の下でどんな色に染まってるかわからない

tashika ni mieru shinjitsu meita mono datte
hifu no shita de donna iro ni somatteru ka wakaranai

Though you seem to be truthful at a glance,
I don’t know what colours lie beneath your skin.

ねぇ、君が混沌に飲み込まれてしまいそうだって
私なら簡単に気づくのに

nee, kimi ga konton ni nomikomarete shimai sou datte
watashi nara kantan ni kidzuku noni

Hey, it looks like you’ll be swallowed up by chaos,
Even though I noticed it with ease.

コトバなんていらない
祈るだけで 望むだけで
君の嘘を 舌先でかわすように目を凝らすだけ

kotoba nante iranai
inoru dake de nozomu dake de
kimi no uso wo shitasaki de kawasu you ni me wo kogorasu dake

I don’t need words!
I only need your prayers and your desires.
I just need to stare at you, and it’s like your lies are on the tip of my tongue…

コトバなんていらない
想うだけで 願うだけで
ココロの淵 指先で触れるように耳を澄ますだけ

kotoba nante iranai
omou dake de negau dake de
kokoro no fuchi yubisaki de fureru you ni mimi wo sumasu dake

I don’t need words!
I only need your thoughts and your wishes.
I just need to listen carefully to them, and it’s like touching your heart’s abyss with my fingertips…

月まで届け、 不死の煙 || Reach for the Moon, Immortal Smoke [mokotan_demo]

Kishida月まで届け、 不死の煙
tsuki made todoke, fushi no kemuri
Reach for the Moon, Immortal Smoke

Vocals: ichigo
Arranged by: Kishida [岸田]
Album: SUPER SONIC APPLE RABBIT
Circle: Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets (岸田教団&The明星ロケッツ)
Event: C89
Original Themes: –Reach for the Moon, Immortal Smoke [月まで届け、 不死の煙]
-Extend Ash ~ Person of Hourai [エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人]

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

すれ違う感情の行方は
どこまでも変わることがない
永遠ってどれくらいなんだろう?
そういえば聞いたことがないな

surechigau kanjou no yukue wa
doko made mo kawaru koto ga nai
eien tte dore kurai nan darou?
sou ieba kiita koto ga nai na

The destination of those emotions, which pass by each other,
Will never change.
I wonder how long ‘eternity’ is?
Which reminds me, I guess I’ve never asked…

君の心情を理解できた試しがない
それでもまあ有意義だとは思うよ

kimi no shinjou wo rikai dekita tameshi ga nai
sore demo maa yuuigi da to wa omou yo

I’ve never been able to understand your feelings.
But still, you know, I think they’re meaningful!

実際意外と悪くないんじゃないかな
なんて考えてはいるけど

jissai igai to warukunain janai ka na
nante kangaete wa iru kedo

I guess being extraordinary isn’t bad.
I’ve thought things like that, but…

届かない思いを焼き尽くすように
どこまでも炎は燃える
言葉ではどうせ伝わらないから
螺旋を描く感情に任せて

todokanai omoi wo yaki tsukusu you ni
doko made mo honou wa moeru
kotoba de wa douse tsutawaranai kara
rasen wo egaku kanjou ni makasete

So they may burn my thoughts, which will not reach you, to nothing,
My flames will burn forever.
Since I won’t convey my thoughts through words anyway,
I’ll sketch up a helix, and leave them to my emotions.

月まで壊せ

tsuki made kowase

I shall destroy everything, up to the moon. 

焦がれるほど否定したいことだって
裏を返せば本気だって証だね

kogareru hodo hitei shitai koto datte
urawokaeseba honki datte akashi da ne

Something that you want to deny as much as you yearn for it…
If you look at it another way, it’s a sign of the truth.

諦めるって実際そんなに簡単な事じゃない
可能性という枷に縋る

akirameru tte jissai sonna ni kantan na koto janai
kanousei to iu kase ni sugaru

Practically speaking, giving up isn’t such a simple thing to do.
I cling to the shackles known as ‘possibilities.’

届かないことを理解できないわけじゃない
どこまでも繰り返していく
言葉ではどうせ足りないと思うから
螺旋を描く感情に任せて

todokanai koto wo rikai dekinai wake janai
doko made mo kurikaeshiteiku
kotoba de wa douse tarinai to omoukara
rasen wo egaku kanjou ni makasete

It doesn’t mean I can’t understand that they won’t reach you.
Still, I will continue to repeat them, forever.
Since I think that words aren’t sufficient, at any rate,
I’ll sketch up a helix, and leave them to my emotions.

月まで揺らせ

tsuki made yurase

I shall swing up to the moon.

もしもこの時間には
意味なんかないとしても
大切だと思えるなら
それにこそ意味があったんだ

moshimo kono jikan ni wa
imi nanka nai to shitemo
taisetsu da to omoeru nara
sore ni koso imi ga atta nda

Even if in this span of time
There is no meaning,
If I can think of it as important,
Then in that, there was meaning.

届かない思いを焼き尽くすように
どこまでも炎は燃える
言葉ではどうせ伝わらないから
螺旋を描く感情に任せて

todokanai omoi wo yaki tsukusu you ni
doko made mo honou wa moeru
kotoba de wa douse tsutawaranai kara
rasen wo egaku kanjou ni makasete

So they may burn my thoughts, which will not reach you, to nothing,
My flames will burn forever.
Since I won’t convey my thoughts through words anyway,
I’ll sketch up a helix, and leave them to my emotions.

月まで壊せ

tsuki made kowase

I shall destroy everything, up to the moon.