Album art.

貴方ノ歌 || YOUR SONG

Album art.

貴方ノ歌
anata no uta
YOUR SONG

Vocals: ランコ (Ranko)
Arranged by: コンプ (Comp)
Album: ポップ (Pop)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Event: Reitaisai 11 [RTS11]
Original theme: Deaf to All but the Song [もう歌しか聞こえない]

Yep. The capitalisation is intentional. Basically, some parts of the original lyrics are written almost entirely in ‘katakana’ [a version of Japanese script that’s mainly used nowdays for emphasis and writing foreign words]. Because Ranko sounds like a robot as she sings these parts, I translated these parts entirely in capitals. Because robots talk in capitals. Or something like that… Once again, I’m amazed at how BUTAOTOME makes the songs off this album work, even though the lyrics are so short…


歌詞

私ノ姿ガ貴方ハ見エルノ?
「見エル」ト言ウケド私ハコッチヨ
耳ヲ澄マシテヨ 聞イテコノ言葉
耳ヲ澄マシテヨ 聞イテコノ歌ヲ

押し寄せては渦巻いてる
この音 メロディが私自身よ

耳ヲ塞イデモ ザワザワスルデショ?
脳裏ニ残ッタ私ノ羽音ガ

暗闇でも残るものが
あまりに無惨でも貴方自身よ

愛されたい 食べられたい
ノイズ混じりの悲鳴そう聞こえるの
体の中響きわたる
貴方のメロディがこの歌なのよ

Romanisation

watashi no sugata ga anata wa mieru no?
“mieru” to iu kedo watashi wa kocchi yo
mimi wo sumashite yo kiite kono kotoba
mimi wo sumashite yo kiite kono uta wo

oshiyosete wa uzumaiteru
kono oto merodi ga watashi jishin yo

mimi wo fusaide mo zawazawa suru desho?
nouri ni nokotta watashi no haoto ga

kurayami de mo nokoru mono ga
amari ni muzan demo anata jishin yo

aisaretai taberaretai
noizu majiri no koe sou kikoeru no
karada no naka hibikiwataru
anata no merodi ga kono uta na no yo

Translation

I WONDER, CAN YOU SEE ME?
I SAY “CAN YOU SEE ME?” BUT I’M OVER HERE!
HEY, LISTEN CAREFULLY! LISTEN TO THESE WORDS…
HEY, LISTEN CAREFULLY! LISTEN TO THIS SONG…

The thing that draws closer to you, whirling around…
That sound – that melody – is me, you know.

EVEN IF YOU BLOCK YOUR EARS, YOU CAN STILL HEAR THAT NOISE, RIGHT?
THE SOUND OF MY FLAPPING WINGS IS ENGRAVED IN YOUR MIND…

Even though it’s dark, something’s been left behind.
Though it’s just too cruel, it’s you, you know.

“I want to be loved…” “I want to be eaten…”
Can you hear those shrieks mixed in amongst the noise?
Resounding throughout your body,
Your melody is this song, you know.


Posted

in

,

by

Comments

One response to “貴方ノ歌 || YOUR SONG”

  1. Corridor of Phantasm Avatar

    […] 貴方ノ歌 || YOUR SONG […]

    Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: