Vocals: Hotaru Murasaki (紫咲ほたる)
Lyrics: kaito (海兎)
Arranged by: Kirin (きりん)
Album: Desire -sweetly love girls-
Circle: 556mm
Event: Reitaisai 9 [RTS9]
Original Theme: Fires of Hokkai [法界の火]
Requested by: Insomnia
Subtitled video courtesy of Kappashiro: https://www.youtube.com/watch?v=1tLDrGAv7PU
Another Byakuren song with a similar theme. Byakuren is trapped in another world, pining for a person who I assume is her lover. She remembers the promise they made with her, and decides to move forward. The lyrics are short, yet effective!
_ _ _ _ _ _ _ _ _
闇の中 光を飲み込んで
一人泣いていた誰も知らない海の底
透き通る冷たさに戸惑い
それでも私は確かな温もり求めて
yami no naka hikari wo nomikonde
hitori naiteita daremo shiranai umi no soko
sukitooru tsumetasa ni tomadoi
soredemo watashi wa tashika na nukumori motomete
In the darkness, I gulp down light.
I had been crying alone, at the bottom of an unknown sea.
Though I am lost in a transparent coldness,
I search for definite warmth…
遠ざかるあの日の約束を手繰り寄せたくて
想い出を拾い集めて
少しずつ誰かの面影を
形作っては胸の奥で光を灯す
toozakaru ano hi no yakusoku wo taguriyosetakute
omoide wo hiroiatsumete
sukoshi zutsu dareka no omokage wo
katachizukutte wa mune no oku de hikari wo tomosu
I want to haul in the promise of that distant day,
And gather up these memories.
Little by little, the face of a certain someone is formed
By lights glowing inside my heart.
此処はまだ光を知らなくて
戸惑いながらも受け入れ始め変わり出す
懐かしき場所へと向かってく
歩み始めたら二つの世界が混ざり合う
koko wa mada hikari wo shiranakute
tomadoi nagara mo ukeire hajime kawaridasu
natsukashiki basho he to mukatteku
ayumi hajimetara futatsu no sekai ga mazariau
Light is still unknown here…
Though I am lost, a change began when I started to accept it.
When I faced towards a nostalgic place,
And began to walk, the two worlds mixed together…
Thanks again 🙂 Thank you for doing great job!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome! Thanks for requesting 🙂
LikeLike
Can you help me translating this song, I don’t know how to request in page, so can I post comment in here ?
LikeLiked by 1 person
Hello! Thank you for your comment (^_^) unfortunately I only take on requests when my requests are open and they’re closed at the moment… 🙁 You’ll need to reply when they’re open unfortunately
LikeLike
Oh I don’t know, so can you accept it when your request would be opened (─‿‿─)
LikeLiked by 1 person
That’s right, just leave a comment then (^_^) I’d love to translate it if there’s a link to the lyrics…!
LikeLike
Sure! Good work!
https://en.touhouwiki.net/wiki/Lyrics:_Innocent_Memory
LikeLike