
coldpray
Vocals: mineko
Lyrics: 衝動的の人 (Shoudou-teki no hito)
Arranged by: 衝動的の人 (Shoudou-teki no hito)
Album: サクラヴコミュニケイション (Saku-Love Communication)
Circle: MN-logic24
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original themes: Tomboyish Girl in Love [おてんば恋娘]
Paradise ~ Deep Mountain [無何有の郷 ~ Deep Mountain]
Requested by: NovaSnows
A song of love and loss in the icy landscape. I feel like I was a bit more liberal than usual, but it all kind of flowed together. It’s like… I knew what the song was trying to convey. (Of course, I could be completely wrong, but that’s something else altogether…)
歌詞
たとえば、寒い季節に咲くような花があって
冷たい土の中にも根を張る想いがあって
風に舞う花びらの届く先が決まってるの
今にも枯れそになる一秒と一秒の間に
どれだけ、あなたの事を想っていられるかな
優しく、笑顔のままに泣けたら
スタンド・バイ・ミー、この雪が溶けるまで続く足跡
いつか来る春が、一人分でも。
さよならは、いつだって 上手く言えそうにないな
寂しさは、隠せないな
もう少し、このままで いられたらいいのにな
ばかみたいだけどさ
スタンド・バイ・ミー、この雪が溶けるまで続く足跡
いつか来る春が、一人分でもさ
約束は、ひとつだけ。この風に乗って
あなたの胸に届きますように。
Romanisation
tatoeba, samui kisetsu ni saku you na hana ga atte
tsumetai tsuchi no naka ni mo ne wo haru omoi ga atte
kaze ni mau hanabira no todoku saki ga kimatteru no
ima ni mo kareso ni naru ichibyou to ichibyou no ma ni
dore dake, anata no koto wo omotteirareru ka na
yasashiku, egao no mama ni naketara
sutando bai mii, kono yuki ga tokeru made tsudzuku ashiato
itsuka kuru haru ga, hitoribun demo.
sayonara wa, itsu datte umaku iesou ni nai na
samishisa wa, kakusenai na
mou sukoshi, kono mama de iraretara ii no ni na
baka mitai dakedo sa
sutando bai mii, kono yuki ga tokeru made tsudzuku ashiato
itsuka kuru haru ga, hitoribun demo sa
yakusoku wa, hitotsu dake. kono kaze ni notte
anata no mune ni todokimasu you ni.
Translation
If, say, there was a kind of flower that bloomed in the cold seasons,
And if it had thoughts of stretching its roots in even the cold earth,
Would the destination of its flower petals, dancing in the wind, be decided?
Now, too, I come close to withering, as the seconds pass by.
How long will I be made to think of you?
If I shed tears with a gentle, smiling face…
Stand by me. Those footprints will remain until this snow thaws.
Even if the spring that will arrive someday is only enough for one person…
I wonder if ‘goodbye’ is something I can’t say well at any time…
Hah, I can’t conceal this loneliness.
For just a little longer, it would be good if I could stay just like this…
Even though it seems foolish.
Stand by me. Those footprints will remain until this snow thaws.
Even if the spring that will arrive someday is only enough for one person…
That promise—just one—rides upon the wind,
So it can reach your heart.
Leave a Reply