Album art.

Rewrite

Album art.

Rewrite

Vocals: めらみぽっぷ (Meramipop)
Lyrics: RAT1959
Arranged by: RAT1959
Album: Touhou PARTYBOX  [Official site]
Circle: monochrome-coat
Published by: Melonbooks
Event: C88
Original theme: The Mysterious Shrine Maiden Flying Through Space [宇宙を飛ぶ不思議な巫女]

I can’t stop listening to this song. It’s great.


歌詞

眩しい空の下で 雲に溶けるように
無限の時の中で 傷を癒せたなら

モノトーンの晴景が揺らぐ

壊れていく 孤独で錆びつく心の壁
声は木霊して 混沌は夢の奥へ

始まる繰り返しを 砂の城のように
儚い噓と共に 水に流せたなら

プロローグを書き換えて 踊る

離れていく現実 焼けつく視線の先
灰は高く舞って 混沌は夢の奥へ

永遠に見えた幻想郷
微睡めば 記憶は蘇る

壊れていく 孤独で錆びつく心の壁
声は木霊して…

離れていく現実 焼けつくし線の先
火は高く舞って 混沌は夢の奥へ

Romanisation

mabushii mabayui sora no shita de kumo ni tokeru you ni
mugen no toki no naka de kizu wo iyaseta nara

monotoon no choukei ga yuragu

kowareteiku kodoku de sabitsuku kokoro no kabe
koe wa kodama shite konton wa yume no oku he

hajimaru kurikaeshi wo suna no shiro no you ni
hakanai uso to tomo ni mizu ni nagaseta nara

puroroogu wo kakikaete odoru

hanarete iku genjitsu yaketsuku shisen no saki
hai wa takaku matte konton wa yume no oku he

towa ni mieta gensokyo
madoromeba kioku wa yomigaeru

kowareteiku kodoku de sabitsuku kokoro no kabe
koe wa kodama shite…

hanarete iku genjitsu yaketsuku shisen no saki
hi wa takaku matte konton wa yume no oku he

Translation

I am beneath a radiant sky. If, within eternity,
My wounds have healed as if melting into the clouds, then…

The monotone, clear landscape will sway.

The walls of my heart, rusted with loneliness, begin to fall.
Voices reverberate, and chaos heads further inside a dream.

The cycle begins. If it is swept away like a sandcastle
In the flow of the water, along with transient lies, then…

I shall rewrite the prologue and dance.

I start to drift away from reality. At the end of my burning gaze
Ash dances high in the sky, and chaos heads further inside a dream.

Gensokyo was visible in eternity.
If I doze off, my memories of it will come back to me.

The walls of my heart, rusted with loneliness, begin to fall.
Voices reverberate…

I start to drift away from reality. At the end of my burning gaze
Ash dances high in the sky, and chaos heads further inside a dream.


Posted

in

,

by

Comments

One response to “Rewrite”

  1. [Vietnamese Translation] Rewrite – monochrome-coat | Yuu's Translation Site Avatar

    […] Rewrite Album: Touhou PARTYBOX Arrangement: RAT1959 Lyrics: RAT1959 Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ) Original title: 宇宙を飛ぶ不思議な巫女 Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom Event: Comiket 88 English Reference and Translation: Releska […]

    Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: