
追憶Infinity
tsuioku Infinity
Recollection Infinity
Vocals: 小峠 舞 (Mai Kotoge)
Lyrics: W*M
Arranged by: W*M
Album: 花舞 HANA-MAI (Dancing Flowers – HANA-MAI) [Official site]
Circle: C-CLAYS
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original theme: Welcome to Youkai Temple [妖怪寺へようこそ]
Requested by: Runixzan
This song paints a more melancholy picture of Kyouko than usual. And I’m not even sure what ‘usual’ is, since arrangements of this theme and her own theme are so few and far between. The chorus seemed a bit… strange to me, but I probably didn’t approach it in the right way
歌詞
風漂い聞こえてくる この先行く末と運命
険しい波乗り越えて 導かれた Nether World
急がず慌てず生きてく
委ねて流れて生きてく
突然の雨に打たれ キミの声胸に刺さり
哀しみは糧になりゆき 次の世界へ
廻り続いた巡り続いた
輝き脳裏から
呼び起こしてよ覚えていてよ
いつでも詠えるように
誰かにまた伝わればいい 誰かに届ける為でも
辿らなくても小さく ココロにずっと Reverberate
苦しみ嘆いて生まれる
繋がり濃くなり生まれる
目に入るものがすべて 聞かされた姿じゃない
信じてた気持ち緩めて すべてを捨てよう
問いかけ求め狂い始めた
まとまらないままで
縛られていたしがみついてた
考えはいつか解けて
ささやくように 強く願ってた深い想いは
遠くの森を越えて 自然のままに還ろう
楽しい時も辛い時にも必ず突き進め
止まったままの歯車もまた動き出して…
廻り続いた廻り続いた
ヒカリを受け取って
手のひらに乗る小さな希望
無くさないように広げ
空っぽにしよう静かに待って
大事に大切に
呼び起こしてよ覚えていてよ
いつでも詠えるように
Romanisation
kaze tadayoi kikoete kuru kono saki yuku sue to unmei
kewashii nami norikoete michibikareta Nether World
isogazu awatezu ikiteku
yudanete nagarete ikiteku
totsuzen no ame ni utare kimi no koe mune ni sasari
kanashimi wa kate ni nari yuki tsugi no sekai he
mawari tsudzuita meguri tsudzuita
kagayaki nouri kara
yobiokoshite yo oboete ite yo
itsu demo utaeru you ni
dareka ni mata tsutawareba ii dareka ni todokeru tame demo
tadoranakutemo chiisaku kokoro ni zutto Reverberate
kurushimi nageite umareru
tsunagari koku nari umareru
me ni hairu mono ga subete kikasareta sugata ja nai
shinjiteta kimochi yurumete subete wo suteyou
toikake motome kurui hajimeta
matomaranai mama de
shibararete ita shigamitsuteta
kangae wa itsuka tokete
sasayaku you ni tsuyoku negatteta fukai omoi wa
tooku no mori wo koete shizen no mama ni kaerou
tanoshii toki mo tsurai toki ni mo kanarazu tsukisusume
tomatta mama no haguruma mo mata ugokidashite…
mawari tsudzuita meguri tsudzuita
hikari wo uketotte
te no hira ni noru chiisa na kibou
nakusanai you ni hiroge
karappo ni shiyou shizuka ni matte
daiji ni taisetsu ni
yobiokoshite yo oboete ite yo
itsu demo utaeru you ni
Translation
I could hear the sounds of the end and fate that lay beyond here drifting on the wind.
I crossed over the rugged waves, and they led me to the netherworld.
I live without hurrying, without panicking.
I live by abandoning myself, flowing away.
I am struck by a sudden rain. Your voice pierces my chest.
Sorrow becomes my sustenance, and I head to the next world.
It continued to turn, it continued to go ‘round
From my sparkling mind.
Wake me up! I remember!
I hope that I can always sing this song…
I want to pass on my song to someone once more – that’s why I sing it.
Even if it doesn’t follow this path, this small sound will always reverberate in my heart.
We are born grieving and in pain.
We are born deeply tied together.
Everything that I can see before me doesn’t look as it should.
The feelings I believed in slacken. I shall throw everything away.
Wanting to question everything, I began to grow mad
Whilst in a state of disorder.
The ideas that I tied myself to, that I clung to,
Will someday come undone.
I desired one thing, and I prayed fervently for it, whispering to myself.
I wanted to pass through the distant forest and become one with nature once more.
I will push through fun times and painful times, too.
The gears that had stopped moving came alive again.
It continued to turn, it continued to go ‘round,
And I took that light.
So I will not lose the small hope in my hands,
I spread it about.
I shall become empty. I shall wait calmly
With caution, with care.
Wake me up! I remember!
I hope that I can always sing this song…
Leave a Reply