[Incomplete] タブロイドラバー || Tabloid Lover

Album art.
Album art.

タブロイドラバー
taburoido rabaa
Tabloid Lover

Vocals: 小峠 舞 (Mai Kotoge)
Lyrics: W*M
Arranged by: W*M
Album: Primo -プリモ- [Official site]
Circle: C-CLAYS
Event: C87
Original theme: Sleepless Night of the Eastern Country [東の国の眠らない夜]

Requested by: malekdeneith

I… think this might be my first time posting an incomplete translation. Anyway, I received this song as a request without lyrics, and I managed to dig some up online. I didn’t realise it at the time, but the lyrics were a by-ear transcription by a fan, and they were missing a couple of sections. I had trouble trying to transcribe the missing sections, so I decided to just post them anyway!


歌詞

小さなことも硬い表現
(愛のある捏造 膨らませ真実)
砂埃さえ大事な存在
(愛のある捏造 嘘も方便よ)

破れた紙切れが
顔に当たり
撮られた酷くない写真は枯れ

怒りを____ 追い詰めて ____
貴方の気丈の振舞う
逃げも隠れもしない偽善者
償うのは君かな one way

煽り近づき自業自得に
(愛のある ____ ネタには固まる)
敬愛しても姿変えても
(愛のある ____ 嫌いにはなれない)

集めた証拠には臨場感
残してみたけれどまだ足りない
迷いが現れて手先震え
息詰まる 一瞬の隙こらえて

怒りを  ____ 追い詰めて ____
貴方のことリサーチ済み
どこへ逃げても どこへ飛んでも
切らすまで追いかけて
____ 持ち上げ ____
誰もが落ちるもんね
逃げも隠れもしない偽善者
償うのは君かな one way

Romanisation

chiisana koto mo katai hyougen
(ai no aru netsuzou fukuramase shinjitsu)
sunabokori sae daiji na sonzai
(ai no aru netsuzou uso mo houben yo)

yabureta kamikire ga
kao ni atari
torareta hidokunai shashin wa kare

ikari wo ____ oitsumete ____
anata no kijou no furumau
nige mo kakure mo shinai gizensha
tsugunau no wa kimi kana one way

aori chikadzuki jigoujitoku ni
(ai no aru ____ neta ni wa katamaru)
keiai shitemo sugata kaetemo
(ai no aru ____ kirai ni wa narenai)

atsumeta shouko ni wa rinjoukan
nokoshite mita keredo mada tarinai
mayoi ga arawarete tesaki furue
iki tsumaru isshun no suki koraete

ikari wo ____ oitsumete ____
anata no kotori risaachi sumi
doko e nigetemo doko e tondemo
kirasu made oikakete
____ machiage ____
daremo ga ochiru mon ne
nige mo kakure mo shinai gizensha
tsugunau no wa kimi kana one way

Translation

Small things and hard expressions…
(Truth bursts from love-filled forgeries.)
Even the smallest things are important!
(Love-filled forgeries… the end justifies the means!)

The torn-up scraps of paper
Strike my face
And the photos I took, which weren’t bad, are blasted away.

I ____ my rage and track down ____
Your stout-hearted behaviour.
Though I run, I can’t hide the fact that I’m a hypocrite.
I wonder if you’re the one who will redeem me? There’s one way.

Karma stirs up and grows near. Within it…
(Love-filled ____. I gather my materials up.)
Though I respect you, though I change my form,
(Love-filled ____. I can’t bring myself to hate you…)

The evidence I gathered up seems real.
I tried to save some, but there still isn’t enough.
I begin to doubt myself, and my fingertips shake.
It’s stifling. I put up with it for a moment.

I ____ my rage and track down ____
I finished researching you.
Wherever you run to, wherever you fly to,
I’ll chase you ‘till I run out of steam!
____. I raise up ____
Everyone’s falling down!
Though I run, I can’t hide the fact that I’m a hypocrite.
I wonder if you’re the one who will redeem me? There’s one way.

3 comments

  1. Hahaha. Figures something like that would happen 🙂
    Still the holes aren’t that big, so the translation is still nice to have *saves a copy*

    Thank you very much for your work.

    Liked by 1 person

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: