Website version 2.0 under construction

夜ノ花 || Night Flower

夜ノ花
yoru no hana
Night Flower

Vocals: senya
Lyrics: かませ虎 (Kamasetora)
Arranged by: HiZuMi
Album: Touhou ReiMari QUEST [Official site]
Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)
Published by: Toranoana
Event: C82
Original theme: Flowering Night [フラワリングナイト]

Requested by: Kitty

This track also appeared in ‘The Universe’ [三千世界], released during C84. The album version is called 夜ノ花~凪~ [Night Flower ~Calm~].


歌詞

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

傷だらけの 君の正義は
あまりにも脆く ほっとけない…

思いやれぬ 救い無き時代
嗚呼 どうして君は真っ直ぐでいられる?

守りたいよ…君の笑顔
今出来ることを 見つけたい!

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

時が止まればいいなんて
諦めていた過去を捨て
私も歩もうと誓う
大切な君のために

迷いながら ひとつの答え
否定されてゆく 不可能と

悲しみから 怒りが零れ
嗚呼 終わらぬ連鎖を君と断ち切ろう

「許せない」 も 「許すこと」 も
正しさだと知れば知るほど…

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

譲れない思いを胸に
さあ立ち上がれその足で
諦めない愛しさ
誇りにしていざ進め

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

時が止まればいいなんて
諦めていた過去を捨て
私も歩もうと誓う
大切な君のために

Romanisation

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotte yukou

kizu darake no kimi no seigi wa
amari ni mo moroku hottokenai…

omoi yarenu sukui naki jidai
aa doushite kimi wa massugu de irareru?

mamoritai yo… kimi no egao
ima dekiru koto mo mitsuketai!

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotteyukou

toki ga tomareba ii nante
akiramete ita kako wo sute
watashi mo ayumou to chikau
taisetsu na kimi no tame ni

mayoi nagara hitotsu no kotae
hitei sarete yuku fukanou to

kanashimi kara ikari ga kobore
aa owaranu rensa wo kimi to tachikirou

“yurusenai” mo “yurusu koto” mo
tadashisa da to shireba shiru hodo…

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotte yukou

yuzurenai omoi wo mune ni
saa tachiagare sono ashi de
akiramenai itoshisa
hokori ni shite iza susume

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotte yukou

toki ga tomareba ii nante
akiramete ita kako wo sute
watashi mo ayumou to chikau
taisetsu na kimi no tame ni

Translation

Silent, like a night flower,
Dignified and humble.
I shall become strong, like that,
And watch over you.

Your justice, covered in wounds,
Is so weak. I can’t just leave it alone…

I cannot sympathise with this era. It cannot be saved.
Aah… How can you remain so honest?

I want to keep you smiling.
I want to find out what I can do now!

Silent, like a night flower,
Dignified and humble.
I shall become strong, like that,
And watch over you.

I threw away my past, in which I gave up
And wished time would stop.
I, too, swear that I will keep moving forward
For your sake. You, who are so important to me.

While wandering, I found a single answer.
It was denied as impossible.

Rage spills forth from my sadness.
Ah… I want to cut these endless chains together with you.

The more I realise that both forgiving and not forgiving
Have their own righteousness…

Silent, like a night flower,
Dignified and humble.
I shall become strong, like that,
And watch over you.

Holding memories close to your heart, which you cannot dispose of,
Stand up! Stand on your own two feet!
Beauty lies in not giving up.
Have pride and move forward!

Silent, like a night flower,
Dignified and humble.
I shall become strong, like that,
And watch over you.

I threw away my past, in which I gave up
And wished time would stop.
I, too, swear that I will keep moving forward
For your sake. You, who are so important to me.

Comments


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: