虚空に揺れる || Swaying in Empty Space

Album art.
Album art.

虚空に揺れる
kokuu ni yureru
Swaying in Empty Space

Vocals: maco
Lyrics: 510
Arranged by: 佑 (Yuu)
Album: search for Spring [Official site]
Circle: 凪の匣庭 (Nagi no Hakoniwa)
Event: C91
Original theme: Ultimate Truth [アルティメットトゥルース]

Requested by: alv

This album seems to be a re-released version of the circle’s third album.


歌詞

Everything that has a beginning has an ending.
the first cry in the pitch of A, but do really
when man die cry in the B?
once, a poet seems to have said…,

“Mehr Licht!”
I don’t say it like a famous sentence
only, I want it’ll be darkening
while slowly close my eyes,
pick up my tiny memories

go west to overcome the karma
it is the reason why by my bible
we’ve lived till the end
wave erase all our footsteps

はらり、はらり 落ちるひとひら
ふわり、ふわり 浮かべば

夢に見た 那由他が舞い散り 花は積もる
弾指の音色に 橋は軋んで

完全な真実は
絶望と意味を分けて

三千の世界へと
切望し息を発つ

fallen petals flow in an everlasting sea
have you ever seen the scene
that she showed me?
take a look below,
I’m lying at the center of the fellows
just sleeping in the northern pillow

はらり、はらり 落ちるひとひら
ふわり、ふわり 浮かべば

君の元へ 繋ぐいろはの木
一つ、一つ 辿れば

Romanisation

Everything that has a beginning has an ending.
the first cry in the pitch of A, but do really
when man die cry in the B?
once, a poet seems to have said…,

“Mehr Licht!”
I don’t say it like a famous sentence
only, I want it’ll be darkening
while slowly close my eyes,
pick up my tiny memories

go west to overcome the karma
it is the reason why by my bible
we’ve lived till the end
wave erase all our footsteps

harari, harari ochiru hitohira
fuwari, fuwari ukabeba

yume ni mita nayuta ga maichiri hana wa tsumoru
danshi no neiro ni hashi wa kishinde

kanzen na shinjitsu wa
zetsubou to imi wo wakete

sanzen no sekai e to
setsubou shi iki wo hanatsu

fallen petals flow in an everlasting sea
have you ever seen the scene
that she showed me?
take a look below,
I’m lying at the center of the fellows
just sleeping in the northern pillow

harari, harari ochiru hitohira
fuwari, fuwari ukabeba

kimi no moto e tsunagu iroha no ki
hitotsu, hitotsu tadoreba

Translation

Everything that has a beginning has an ending.
the first cry in the pitch of A, but do really
when man die cry in the B?
once, a poet seems to have said…,

“Mehr Licht!”
I don’t say it like a famous sentence
only, I want it’ll be darkening
while slowly close my eyes,
pick up my tiny memories

go west to overcome the karma
it is the reason why by my bible
we’ve lived till the end
wave erase all our footsteps

Gently, gently, a single petal falls.
When it softly, softly floats back up…

I saw countless flowers in my dream. They danced down and pile up.
The bridge creaked at the sound of a flick.

The complete truth
Divides despair and meaning.

Afterwards, I head toward three thousand worlds.
I long for them, and breathe out.

fallen petals flow in an everlasting sea
have you ever seen the scene
that she showed me?
take a look below,
I’m lying at the center of the fellows
just sleeping in the northern pillow

Gently, gently, a single petal falls.
When it softly, softly floats back up…

The mother trees connect me to you.
When I follow them, one by one…

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: