Album art.

ラジカル少女 || Radical Girl

Album art.

ラジカル少女
Radicalsyoujo
Radical Girl

Vocals: ランコ (Ranko)
Lyrics: コンプ (Comp)
Composed by: コンプ (Comp)
Album: フルボッコ (Fullbokko)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Release date: 15 March 2017

This is the first track from BUTAOTOME’s first major debut EP. Apparently, it originated from a KONAMI arcade game. The album is available on iTunes for those who want a digital copy – I was even able to buy it and I live in Australia (it feels like we always get the short end of the stick when it comes to these sorts of things). CDJapan is also a good place to go to if you want the physical release.

Also, a note about the romanisation – I personally don’t prefer the Kunrei style of romanisation, but this song appears as ‘Radicalsyoujo’ in my digital album, so I assume that that’s how BUTAOTOME wants it romanised. The same thing applies for the album title, which appears as ‘Fullbokko – EP’.


歌詞

散歩三歩で疲れちゃったラジカル少女
部屋で一人で丸くなったラジカル少女

あのね でもね うんとね 今の自分は
ちがう ちがう ちがう 違うんだから

エグみ出るカラフル人生だから
これからだから 明日から
巡り会う本当の自分と私
現在夜だから明後日にしよう

個性とかそういうんじゃないのラジカル少女
生まれた時からこうなのラジカル少女

あのね でもね なんで怒られてるの?
アレだ コレだ きっと親のせいだな

エグみ出るカラフル人生だから
これからだから 許してね
巡り会う本当の自分と私
現在はまだまだお子様だから

奥にある本当の私の魅力
分からないなら君のせい

エグみ出るカラフル人生だから
これからだから 明日から
巡り会う本当の自分と私
ラジカルだから ラジカルにいこう

Romanisation

sanpo sanbo de tsukarechatta rajikaru shoujo
heya de hitori de maruku natta rajikaru shoujo

ano ne demo ne unto ne ima no jibun wa
chigau chigau chigau chigau ndakara

egumi deru karafuru jinsei dakara
kore kara dakara ashita kara
meguriau hontou no jibun to watashi
ima yoru dakara asatte ni shiyou

kosei toka souiu nja nai no rajikaru shoujo
umareta toki kara kou na no rajikaru shoujo

ano ne demo ne nande okorareteru no?
are da kore da kitto oya no sei da na

egumi deru karafuru jinsei dakara
kore kara dakara yurushite ne
meguriau hontou no jibun to watashi
ima wa mada mada okosama dakara

oku ni aru hontou no watashi no miryoku
wakaranai nara kimi no sei

egumi deru karafuru jinsei dakara
kore kara dakara ashita kara
meguriau hontou no jibun to watashi
rajikaru dakara rajikaru ni ikou

Translation

The radical girl took three steps and was worn out.
The radical girl, alone in her room, curled up into a ball.

You know, well, umm… right now,
I’m wrong, wrong, wrong, wrong, so…

Because life is so bitter and colourful,
there’s always next time, there’s always tomorrow.
I came across my true self
but it’s night now, so let’s leave it till the day after tomorrow.

The radical girl doesn’t have a quirk or anything like that.
The radical girl was like this from birth.

Um, but, like, why are you mad at me?
This, that… it’s all my parents’ fault!

Because life is so bitter and colourful,
there’s always next time, so forgive me!
I came across my true self
but they’re still just a kid, so…

My true charm lies inside.
If you don’t get it, it’s your own fault!

Because life is so bitter and colourful,
there’s always next time, there’s always tomorrow.
I came across my true self.
They’re radical, so I’ll be radical from now on!


Posted

in

, ,

by

Comments


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: