
華とMyシャツと和菓子
hana to my shatsu to wagashi
Flowers, My Shirt, and Confectionery
Vocals: DEATH姫 (DEATH Hime)
Lyrics:
Composed by:
Album: 大喝采 (Great Applause) [Official site]
Band: 大凶作 (Diekyosaku)
Release date: 1 August 2015
Requested by: Kaleival
Some interesting lyrics here. The speaker seems to be comparing herself to a flower…
Also, ‘confectionery’ in the title specifically refers to traditional Japanese confectionery
歌詞
甘い香り 鮮やか 彩られて
心を奪うほど美しいでしょ?
ねぇ、このまま
枯れずにいられると信じてもいいかな
ずっとこの温かい場所で生きてきたから
不自由など何も感じなくて
最初から華やかに創られてたのは
決まった未来があったからなの?
その目に映る姿だけでは
足りないから この痛みも共に感じて
飾って咲いた美々しさと
創った生の眩さに
誰もが掴まれていくのならば
さぁ、もっと千切って
迷わず刺して 一番輝かせて
この瞬間 心の深くに刻んで
ほら、この新しい場所も悪くなくて
だから「最期」だと気付いていたの
その目に映る姿だけなら
伝わらない この痛みの行き場はどこ?
刺さって泣いた この花の
止まった生の儚さに
誰もが奪われていくのならば
今 感じた色、覚えた香り
胸に焼き付けてよ
枯れてもまだ 鮮やかなままでいたいから
Romanisation
amai kaori azayaka irodorarete
kokoro wo ubau hodo utsukushii desho?
nee, kono mama
karezu ni irareru to shinjitemo ii kana
zutto kono atatakai basho de ikite kita kara
fujiyuu nado nani mo kanjinakute
saisho kara hanayaka ni tsukurareteta no wa
kimatta mirai ga atta kara nano?
sono me ni utsuru sugata dake dewa
tarinai kara kono itami mo tomo ni kanjite
kazatte saita bibishisa to
tsukutta sei no mabayusa ni
daremo ga tsukamarete iku no naraba
saa, motto chigitte
mayowazu sashite ichiban kagayakasete
kono shunkan kokoro no fukaku ni kizande
hora, kono atarashii basho mo waruku nakute
dakara “saigo” da to kidzuite ita no
sono me ni utsuru sugata dake nara
tsutawaranai kono itami no ikiba wa doko?
sasatte naita kono hana no
tomatta sei no hakanasa ni
daremo ga ubawarete iku no naraba
ima kanjita iro, oboeta kaori
mune ni yakitsukete yo
karetemo mada azayaka na mama de itai kara
Translation
A sweet scent. Coloured vividly.
I’m beautiful enough to steal hearts away, right?
Hey, I wonder if it’s fine
For me to believe that I can stay like this, unwithering…
Because I always lived in this warm place,
I never felt that I wasn’t free.
Was I made up so gorgeously from the beginning
Because my future was already decided?
As seen through your eyes,
I am lacking, so I feel pain at the same time.
With beauty, born from being decorated,
And the radiance of manufactured life,
Everyone will be seized. If so…
Come, tear me up even more!
Pick me off without delay. Make me shine the most.
At that moment, engrave me deep inside your heart.
Hey, that new place wasn’t so bad
So I knew those were my “last moments.”
If I stay as I am, seen through your eyes,
It won’t reach you. Where will my pain go?
The flower was pricked, then it cried.
By the transience of its halted life,
Everyone will be stolen away. If so…
Then burn the colours you see, the fragrances you smell,
Into your heart.
Even if I wither away, I still want to stay vibrant…
Leave a Reply