瞼と光と恋の歌 || A Song of Eyelids, Light, and Love

swhc-0006瞼と光と恋の歌
mabuta to hikari to koi no uta
A Song of Eyelids, Light, and Love

Vocals: SYO
Lyrics: Blue E
Arranged by: Swing Holic Band
Album: SWING HOLIC VOL.06 【Official Site】
Circle: SWING HOLIC
Event: C79
Original Theme: Last Remote [ラストリモート]

Requested by: Linginser


見えないのは見せてないから
閉ざされた穏やかさ

mienai no wa misetenai kara
tozasareta odayakasa

My sealed-away calmness can’t be seen
because I’m not showing you it.

消えないのは消せてないから
隠された温かさが

kienai no wa kesetenai kara
kakusareta atatakasa ga

My concealed warmth won’t disappear
because I’m not making it disappear.

構われなくたって そっと ずっと 彷徨って
生きてきた 生きていく 恋の歌

kamawarenaku tatte sotto zutto samayotte
ikite kita ikite iku koi no uta

Hoping to not be meddled with, I secretly wander, always.
This love song came to life and continues to live.

恥じらった夢が きっと ちょっと くすぐって
空の下 風の中 舞い上がる

hajiratta yume ga kitto chotto kusugutte
sora no shita kaze no naka mai agaru

The dreams I was embarrassed of will surely amuse you a little.
Beneath the sky, in the wind, I soar.

瞼を抉じ開けたら まだ眩しくて
独りよがりのままの瞳
全てを受け止めても 受け入れられず
壊れやすさを秘めたまま

mabuta o koji aketara mada mabushikute
hitoriyogari no mama no hitomi
subete o uketometemo ukeirerarezu
koware yasusa o himeta mama

When I wrenched my eyes open, it was still so bright.
My eyes remained complacent.
Though I accept everything, I’m not accepted.
I still conceal my fragility.

許されたいから そっと ずっと 彷徨って
笑顔とか 涙とか 恋の歌

yurusaretai kara sotto zutto samayotte
egao toka namida toka koi no uta

I want to be forgiven, so I secretly wander, always.
This song is about things like smiles, tears, and love.

間違った夢が きっと ちょっと くすぐって
雲の下 雨の中 揺れていた

machigatta yume ga kitto chotto kusugutte
kumo no shita ame no naka yurete ita

My mistaken dream will surely amuse you a little.
Beneath the clouds, in the rain, I was wavering.

光を差し込まないで まだ苦しくて
深く意識の奥で 一人
誰にも触れないから 触れさせないの
柔らかな危うさのまま

hikari o sashikomanaide mada kurushikute
fukaku ishiki no oku de hitori
dare ni mo furenai kara furesasenai no
yawaraka na ayausa no mama

Don’t shine a light in—it’s still painful.
I am alone, deep in my consciousness.
I won’t touch anyone else, so I won’t let them touch me.
I remain in meek danger.

剥されて 解かれて 疎まれた あの日々を
閉じ込めて 眠らせた この胸は

hagasarete hodokarete utomareta ano hibi o
tojikomete nemuraseta kono mune wa

I sealed away those days, in which I was flayed, undone, and shunned.
I put my heart to sleep.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.