
最期のDeparture
saigo no Departure
Last Departure
Vocals: 舞 (Mai)
Lyrics: W*M
Arranged by: W*M
Album: 幻想天舞 ~GENSOUTENBU~
Circle: C-CLAYS
Event: Reitaisai 5 [RTS5]
Original theme: Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years [六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years]
Requested by: mr.deagle
歌詞
急に止まる 川のせせらぎ凍り
誰かのイタズラの様に 怪しく残って
何処からとも惑わせる声 響き
誰かを寄付ける様に 今宵も演奏ってる
ゆりかごの中を視て 激しく揺らしてる
迷わせる白い羽根 方向はずれのわたげ
涙流して替わりゆく太陽
照らされながら ゆっくりと美しく
色鮮やかに
淡い霧に酔わせて 花が染められてゆく
記憶を狂わせて 幻に変えてゆく
古くからの 景色を見てきて
春夏秋冬それぞれの香りを覚えてる
最後のDeparture 役目を果たして
照らされながら ゆっくりと
私の元へとやってくる
Romanisation
kyuu ni tomaru kawa no seseragi koori
dareka no itazura no you ni ayashiku nokotte
doko kara to mo madowaseru koe hibiki
dareka o yosetsukeru you ni kon’ya mo utatteru
yurikago no naka o mite hageshiku yurashiteru
mayowaseru shiroi hane houkou hazure no watage
namida nagashite kawari yuku taiyou
terasare nagara yukkuri to utsukushiku
iro azayaka ni
awai kiri ni yowasete hana ga somerarete yuku
kioku o kuruwasete maboroshi ni kaete yuku
furuku kara no keshiki o mite kite
haru natsu aki fuyu sore zore no kaori o oboeteru
saigo no Departure yakume o hatashite
terasare nagara yukkuri to
watashi no moto e to yatte kuru
Translation
The stream freezes over and suddenly stops its murmuring.
It remains suspiciously, just like someone’s prank.
A voice coming from somewhere bewilders me. It echoes.
Hoping to let someone get closer, they perform their song again tonight.
I shake the cradle fiercely while looking inside.
White wings bewilder me. Their down faces the wrong direction.
Tears flow, and the sun is substituted.
While being illuminated, you seem at ease and beautiful.
You are brightly coloured.
Made drunk on the faint fog, the flowers are dyed.
My memories are driven mad, and they turn into illusions.
I now look at landscapes of the past.
I remember the scent of the four seasons.
This is my last departure. I will carry out my duty.
While being illuminated, and at ease,
You will come to me.
Leave a Reply