蘇る綺麗な真実 || A Beautiful Truth is Resurrected

蘇る綺麗な真実
yomigaeru kirei na shinjitsu
A Beautiful Truth is Resurrected

Vocals: senya
Lyrics: 奥山ナマリ (Okuyama Namari)
Arranged by: 奥山ナマリ (Okuyama Namari)
Album: Moment Everlasting (瞬間エヴァーラスティング) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: C92

Requested by: iPhoenix

Even though this is an original song, it’s based on Mokou, so it’s still technically Touhou!


隠されてた事実に
絡繰が仕掛けられて
所以の糸辿れば
曇り空が晴れただろう

kakusareteta jijitsu ni
karakuri ga shikakerarete
yuen no ito tadoreba
kumorizora ga hareta darou

A mechanism was set
in that hidden truth.
Perhaps if I follow the threads of reason
the cloudy sky will grow clear.

水面しか見えない
この深みは君次第
まだ罪とは思わない
その口から溢れるまで

suimen shika mienai
kono fukami wa kimi shidai
mada tsumi to wa omowanai
sono kuchi kara afureru made

I can only see the water’s surface.
Its depth depends on you.
I don’t think this is sinful yet—
only until those words spill from your lips.

二人は乾いた月に
照らされ幻想を穿つ

futari wa kawaita tsuki ni
terasare gensou o ugatsu

The pair are lit up by the parched moon
and they pierce through an illusion.

蘇る蘇る綺麗な真実
旅する魂軸にして
引き継いだ想いはこの躰で
永遠に沈んで逝く

yomigaeru yomigaeru kirei na shinjitsu
tabi suru tamashii jiku ni shite
hikitsuida omoi wa kono karada de
eien ni shizunde iku

A beautiful truth is resurrected
with my journeying soul as its axis.
Inherited feelings dwell in my corpse
and will sink in death forever.

人より多く積まれた
記憶の山砕いたら
余る程の痛みや
自分を知る意味があった

hito yori ooku tsumareta
kioku no yama kudaitara
amaru hodo no itami ya
jibun o shiru imi ga atta

When I smashed the mountain of memories
I accumulated from humans,
I was left with too much pain
and the meaning of knowing oneself.

教えて煙を纏う
溶け出したあの日の事を

oshiete kemuri o matou
toke dashita ano hi no koto o

I teach and clad myself in smoke,
Speaking of past days that melted away.

蘇る蘇る綺麗な真紅
全てを知っていたはずなのに
永遠でも思い出に届かなくて
信念に溺れている

yomigaeru yomigaeru kirei na shinku
subete o shitte ita hazu nanoni
eien demo omoide ni todokanakute
shin’nen ni oborete iru

A beautiful scarlet is resurrected
though I ought to have known everything.
Even eternity will not reach my memories.
I drown in my faith.

食らいつく炎が焦がす
命は幻想を穿つ

kuraitsuku honou ga kogasu
inochi wa gensou o ugatsu

The biting flames burn strong.
My life pierces through an illusion.

蘇る蘇る綺麗な真実
旅する魂軸にして
引き継いだ想いはこの躰で
永遠に沈んで逝く

yomigaeru yomigaeru kirei na shinjitsu
tabi suru tamashii jiku ni shite
hikitsuida omoi wa kono karada de
eien ni shizunde iku

A beautiful truth is resurrected
with my journeying soul as its axis.
Inherited feelings dwell in my corpse
and will sink in death forever.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.