
EXTra
Vocals: らむだーじゃん (Rumdarjun)
Lyrics: RegaSound
Arranged by: RegaSound
Album: EXTra
Circle: RegaSound
Event: C81
Original theme: Desire Drive [デザイアドライブ]
Requested by: Stella Mira
I think it’s worthwhile noting that 星 (hoshi) normally means ‘star’ but can also mean ‘planet’.
歌詞
じっとしていた
君だけに見つめられていたくて
空白のあの時を埋めたのは誰
ぼっとしていた
欲望をなぞり付けた夢を
願った力が動き出す
君に届けたくて
目覚めたばかりのこの世界で
何処まで辿れば思い出してくれますか
遠い遠い遥か彼方僕は時の旅人
君が見てる空はいつもいつも嘘をついてさ
巡り廻る星はきっと君の残した軌跡
夜を纏う月はまるで全てを知る瞳のようで
今あの星の何処かで輝く街へ
じっとしていた
悲しさが僕に見せた夢は
起きたばかり
行き先は右左どっち
ぼっとしていた
欲望をなぞり付けた夢を
願った力が動き出す
君に届けたくて
からくり仕掛けのこの世界を
貴方は何処まで読み解いているのかな
遠い遠い遥か彼方僕は時の旅人
僕が見てる君はいつもいつも嘘をついてさ
巡り廻る星はまるで月の残した軌跡
夜を纏う空はきっと誰も知らないような歌を
たどり着いたこの街は綺麗夢のように
回る回る
この星の中で
遠い遠い遥か彼方僕は時の旅人
君が見てる空はいつもいつも嘘をついてさ
遠い遠い遥か彼方君は夢の旅人
僕の歌う歌はいつもいつも嘘をついててさ
今この星の何処かで輝く街へ
Romanisation
jitto shite ita
kimi dake ni mitsumerarete itakute
kuuhaku no ano toki o umeta no wa dare
botto shite ita
yokubou o nazori tsuketa yume o
negatta chikara ga ugokidasu
kimi ni todoketakute
mezameta bakari no kono sekai de
doko made tadoreba omoidashite kuremasuka
tooi tooi haruka kanata boku wa toki no tabibito
kimi ga miteru sora wa itsumo itsumo uso o tsuite sa
meguri meguru hoshi wa kitto kimi no nokoshita kiseki
yoru o matou tsuki wa maru de subete o shiru hitomi no you de
ima ano hoshi no dokoka de kagayaku machi e
jitto shite ita
kanashisa ga boku ni miseta yume wa
okita bakari
ikisaki wa migi hidari docchi
botto shite ita
yokubou o nazoru tsuketa yume o
negatta chikara ga ugokidasu
kimi ni todoketakute
karakuri shikake no kono sekai o
anata wa doko made yomitoite iru no kana
tooi tooi haruka kanata boku wa toki no tabibito
boku ga miteru kimi wa itsumo itsumo uso o tsuite sa
meguri meguru hoshi wa maru de tsuki no nokoshita kiseki
yoru o matou sora wa kitto dare mo shiranai you na uta o
tadori tsuita kono machi wa kirei yume no you ni
mawaru mawaru
kono hoshi no naka de
tooi tooi haruka kanata boku wa toki no tabibito
kimi ga miteru sora wa itsumo itsumo uso o tsuite sa
tooi tooi haruka kanata kimi wa yume no tabibito
boku no utau uta wa itsumo itsumo uso o tsuitete sa
ima kono hoshi no dokoka de kagayaku machi e
Translation
I stayed there, unmoving.
I only wanted you to look at me
but who filled in that blank time?
I was blushing.
I had a dream that traced along my lust.
The power I wished for awakens.
I want to reach you…
In this world, which has only just awakened,
How far do I need to travel before you’ll remember me?
Far, far off in the distance, I am a time traveller.
The sky you look up at is always, always lying to you.
The revolving stars must be traces left behind by you.
Clad in the night, the moon is just like an all-knowing eye.
Now, I head to a city that shines somewhere on that star.
I stayed there, unmoving,
In a dream sadness showed me.
I’ve just awoken from it.
Is my destination to my right or to my left?
I was blushing.
I had a dream that traced along my lust.
The power I wished for awakens.
I want to reach you…
This world is full of tricks and devices.
How much of it have you deciphered?
Far, far off in the distance, I am a time traveller.
I look at you, who always, always lie to me.
The revolving stars must be traces left behind by the moon.
Clad in the night, the sky sings a song unknown to all.
The city I arrived at is like a beautiful dream.
Revolve, revolve
somewhere on this beautiful star.
Far, far off in the distance, I am a time traveller.
The sky you look up at is always, always lying to you.
Far, far off in the distance, you are a dream traveller.
The song I sing is always, always lying.
Now, I head to a city that shines somewhere on this star.
Leave a Reply