
一粒の奇跡
hitotsubu no kiseki
The Grain of a Miracle
Vocals: ランコ (Ranko)
Lyrics: コンプ (Comp)
Arranged by: パプリカ (Paprika)
Album: アビス (The Abyss) [Official site]
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Event: C95
Original themes: Hellfire Mantle [業火マントル]
Lullaby of Deserted Hell [廃獄ララバイ]
Requested by: Choosing Beggar
歌詞
どこまでも続いてそうな高い空を見上げて
地に降りた鳥は思う「飛ばなきゃダメかな…?」
どこまでも続いてそうな遥か地平見つめて
地を歩く猫は思う「終わりはあるのかな…?」
すれ違うことに慣れた日々 孤独すら忘れて
出逢うはずなかった二人に落ちてた一粒の奇跡
小さな喜びも小さな哀しみも
二人なら特別になる
懐かしい様な新しい様な今だけが真実
届かぬものに手を伸ばし幾度も痛み抱いて
抜けない棘 シクシクと引きずり歩いてた
青い春取り戻すように大げさに笑った
灰色の記憶溶けてゆき 見たことの無い色咲いた
小さな偶然も小さな発見も
二人なら運命になる
暮れ行く息吹も生まれる息吹も全てが愛おしい
小さな喜びも小さな哀しみも
二人なら特別になる
懐かしい様な新しい様な今だけが真実
二人なら真実
Romanisation
doko made mo tsudzuitesou na takai sora o miagete
chi ni orita tori wa omou “tobanakya dame ka na…?”
doko made mo tsudzuite sou na haruka chihei mitsumete
chi o aruku neko wa omou “owari wa aru no ka na…?”
surechigau koto ni nareta hibi kodoku sura wasurete
deau hazu nakatta futari ni ochiteta hitotsubu no kiseki
chiisana yorokobi mo chiisana kanashimi mo
futari nara tokubetsu ni naru
natsukashii you na atarashii you na ima dake ga shinjitsu
todokanu mono ni te o nobashi ikudo mo itami daite
nukenai toge shiku shiku to hikizuri aruiteta
aoi haru torimodosu you ni oogesa ni waratta
haiiro no kioku tokete yuki mita koto no nai iro saita
chiisana guuzen mo chiisana hakken mo
futari nara unmei ni naru
kure yuku ibuki mo umareru ibuki mo subete ga itooshii
chiisana yorokobi mo chiisana kanashimi mo
futari nara tokubetsu ni naru
natsukashii you na atarashii you na ima dake ga shinjitsu
futari nara shinjitsu
Translation
Looking up at the sky, which seems to stretch up forever,
The bird that had alighted thinks: “I just have to fly, don’t I…?”
Looking at the horizon, which seems to stretch out forever,
the cat walking on the ground thinks: “Is there an end to this…?”
I had grown used to disagreement during those days. I even forgot about my loneliness.
The grain of a miracle fell upon a pair who should have never met.
Small happinesses and sorrows
become special when we’re together.
Only now, which seems old and yet new, is the truth.
I reach out to something I can’t touch and feel pain countless times.
The thorns won’t come out. I dragged myself along, crying the whole time.
I laughed exaggeratedly so I could regain the lost spring of my youth.
My ashen memories melted away and a colour I had never seen before bloomed.
Small coincidences and discoveries
become fate when we’re together.
Waning breaths and breaths being born are all precious.
Small happinesses and sorrows
become special when we’re together.
Only now, which seems old and yet new, is the truth.
When we’re together, it’s the truth.
Leave a Reply