ピンボケ世怪平和 || Pinboke Wonder-World Peace

Album art.
Album art.

ピンボケ世怪平和
pinboke sekai heiwa
Pinboke Wonder-World Peace

Vocals: Annabel
Lyrics: sasakure.UK
Composed by: sasakure.UK
Album: 不謌思戯モノユカシー (Fukashigi Monoyukasy)
Release date: 2 December 2015

Requested by: Spicy jello

The title translation appears in the album’s Spotify listing. ‘Pinboke’ refers to when a photo is out of focus.

The song is full of word-play too – 世怪 (sekai) sounds the same as 世界 (sekai – world), but uses the kanji 怪 which means ‘wonder’ – hence, ‘wonder-world.’

There’s also the use of ソンな (son na – harmful) instead of そんな (sonna – that), and various different words that sound the same as アヤカシ (ayakashi – spirit).


日本語

ひとつ ふたつ 誰かの悲嗚?
「誰のせい?」 気のせい気のせい
ピントも合わない眼鏡
シケンの赤字を眺めていた

ひとつ ふたつ 誰かの悲嗚…
“アヤカシ、あらわるあらわる ! ”
ヒントも識らない眼鏡
ジケンもぼやける ソンな日常

視界は360°ノ一サンキユ一。
お金と少しの愛 せびる奴を尻目に
わたしは只ゆらりすう…と通り過ぎる事案さ

ヒヤカシ ボヤカス ソンな^3(惨状)
厭 ! がしゃがしゃな眼で睨まないで
ココロ もぎ取られてしまうよ
そこのけそこのけ 嗚呼 識らんぷり

アヤカシ マヤカシた まちの^2(事情)
ほら ぼやかして魅れば ああ平和さ
和解のピントも少しぼけて
ふらつくこの足も このシケンも この世怪も
解読解析不能!

「誰の声?」奇魅わるい悲嗚
「キミのせい?」奇のせい奇のせい
誰ともあわない眼鏡
シセンの逝く先見つめていた

思考は365日不健康!
不幸と少しの愛 せびる奴の姿は
滲んでいる ゆらりすう…と おぼつかない足でさ

必死に怖がれば消えるのかい?
(そんなことはない かなしいだけ)
魅つめ合えば和解できるのかい?
(そんなことはない むなしいだけ)

ぼやけた視線の其の先で
キこえるかい奴のなきごえが

ヒヤカシ ボヤカス ソンな^3(惨状)
厭、 がしゃがしゃな眼で睨まないで
アヤカシ マヤカシ 只の 妄想
厭、一寸待てよ あれ? 可笑しいぞ

ピントなんてずっと合ってたようだ
なのに視界はぼやけてる
わたしもぐるぐる眼鏡の奥で
「ないていたんだ」ずつとずつと

どんなに世怪をぼやかしても
きこえるでしょう、 わたしのなきごえ
おぼつかないこの足はいまだ
前に前に歩けているだろうか?

アヤカシマヤカシイ このまちを
法螺 がしゃがしゃな眼で睨むがいい!
わたしは もうそうさ アヤカシさ
みんなみんなソンなマヤカシさ

Romanisation

hitotsu futatsu dareka no hihi?
“dare no sei?” ki no sei ki no sei
pinto mo awanai megane
shiken no akaji o nagamete ita

hitotsu futatsu dareka no himei…
“ayakashi, arawaru arawaru!”
hinto mo shiranai megane
jiken mo boyakeru son na nichijou

shikai wa 360° noo sankyuu.
okane to sukoshi no ai sebiru yatsu o shirime ni
watashi wa tada yurari suu… to toori sugiru jian sa

hiyakashi boyakasu son na ^3 (sanjou)
iya! gasha gasha na me de niramanaide
kokoro mogitorarete shimau yo
sokonoke sokonoke aa shiranpuri

ayakashi mayakashita machi no ^2 (jijou)
hora boyakashite mireba aa heiwa sa
wakai no pinto mo sukishi bokete
fura tsuku kono ashi mo kono shiken mo kono sekai mo
kaidoku kaiseki funou!

“dare no koe?” kimi warui himei
“kimi no sei?” ki no sei ki no sei
dare to mo awanai megane
shisen no iku saki mitsumete ita

shikou wa 365 nichi fukenkou!
fukou to sukoshi no ai sebiru yatsu no sugata wa
nijinde iru yurari suu… to obotsukanai ashi de sa

hisshi ni kowagareba kieru no kai?
(sonna koto wa nai kanashii dake)
mitsume aeba wakai dekiru no kai?
(sonna koto wa nai munashii dake)

boyaketa shisen no sono saki de
kikoeru kai yatsu no nakigoe ga

hiyakashi boyakasu son na ^3 (sanjou)
iya, gasha gasha na me de niramanaide
ayakashi mayakashi tada no mousou
iya, chotto mate yo are? okashii zo

pinto nante zutto atteta you da
nanoni shikai wa boyaketeru
watashi mo guru guru megane no oku de
“naite ita nda” zutto zutto

donna ni sekai o boyakashitemo
kikoeru deshou, watashi no nakigoe
obotsukanai kono ashi wa imada
mae ni mae ni arukete iru darou ka?

ayakashi mayakashii kono machi o
hora gasha gasha nha me de niramu ga ii!
watashi wa mou sou sa ayakashi sa
minna minna son na mayakashi sa

Translation

One, two. Are these someone’s screams?
“Whose fault is it?” It’s all in my imagination.
My glasses are out of focus.
I was looking at the corrections from the exam.

One, two. They’re someone’s screams…
“A spirit has appeared! They’re here!”
These glasses don’t get the hint.
The situation blurs, too. It’s the usual loss.

My visual field is 360°. No thank you.
I look sideways at those who demand money and a bit of love.
I just take a relaxed breath… and the concern passes me by.

Teasing, confusing, it’s a harmful ^3 (disaster).
No! Don’t look at me with muddled eyes.
My heart will be wrenched away from me.
Ignoring, ignoring, ah… I pretend not to know.

Spirits, and those who were deceived, it’s the town’s ^2 (situation)
Look, when you confuse and charm them, ah, how peaceful.
The focus of compromise has gotten a bit blurry too.
My unsteady feet, this exam, and this wonder-world
are all incomprehensible!

“Whose voice?” That shriek is so eerie.
“Is it your fault?” It’s the fault of something strange.
These glasses don’t suit anyone.
I was looking at what they were looking at.

My thoughts are sick 365 days a year!
The figures of those who demand misfortune and a bit of love
are blurred. Relax and breathe in… on unsteady feet.

If you fear frantically, will they disappear?
(There’s no way. It’s just sad.)
When we bewitch each other, can we make up?
(There’s no way. It’s just hollow.)

At the end of a blurred line of sight,
can you hear them? They’re crying out.

Teasing, confusing, it’s a harmful ^3 (disaster).
No! Don’t look at me with muddled eyes.
Spirits and make-believe are mere delusions.
No, hold on—that? How funny!

Seems like things were always in focus
yet my vision is blurry.
I go in circles inside the glasses, too.
“You were crying.” Always, always.

No matter how blurry I make the wonder-world
you can probably hear me crying.
My feet are still unsteady.
You’re still able to walk on, aren’t you?

Spirits and make-believe. Brag about this city
and look at it with muddled eyes!
As for me, I’m already a sprit.
Everyone’s a sham suffering losses.

2 comments

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: