藍才 || Aisai

Album art.
Album art.

藍才
Aisai

Vocals: Eve
Lyrics: Eve
Composed by: Eve
Album: 廻人 (Kaizin)
Album release date: 16 March 2022
Original upload date: 24 December 2021

Requested by: Mah
Watch the official video on YouTube!

The title is a coined word, so you won’t find it in any dictionary. If you break it into its component parts you get 藍 (ai, indigo) and 才 (sai, ability or age). It could mean something like ‘inexperience’, if you link 藍 to 青 (ao, blue, but also used for youth or inexperience).

I originally thought this song was about someone chasing after someone they love, who they lost, but it seems more likely that it’s actually about a personal journey. ‘You’ could be a more confident version of the speaker.


歌詞

相容れぬことで縛って
最果ての奥に閉まって
哀なものだとわかって
優越に知りたいを重ねた

泣いたりしたこともあって
暗い足元も見えないでいて
今はまだ飛べるよう 愛憎感にしまった
あの日のことも

言葉ではなんとも無いって
君と居よう

藍才も捨ていけ 揺蕩う世を
君を辿る 寄る辺にも
また少し違っていたのかな
終わることのなき旅路を

今も未来も超えていけ 君となぞる夢も
確かな命宿して 消えた街の息吹きを
忘れてしまわぬように

大人になりたい思いで
最果てまで駆け上がって
藍なものだとわかって
会いたい未来に居ないと

流した涙の理由などないと
嘯く弱さを前にして
今はまだ飛べるよう 愛憎感にしまった
あの日のことも

貴方ならなんともないって
言うのかな

曖昧にしてきたことさえも
確かな自分を創ってくの
やり直したいことさえも 今はもうないと
明日を選ぶよ

笑っても泣いても最後だと
立ち上がってゆくその姿も
ここに居ること それだけが全てだと
心想う模様

愛さえも憂いて 瞬くよう
君と二人の思い出にも
まだ少し笑っていたのかな

藍才も捨ていけ 揺蕩う世を
君を辿る 寄る辺にも
また少し違っていたのかな
終わることのなき旅路を

今も未来も超えていけ 君となぞる夢も
確かな命宿して 消えた街の息吹きを
忘れてしまわぬように

Romanisation

ai’irenu koto de shibatte
saihate no oku ni shimatte
ai na mono da to wakatte
yuuetsu ni shiritai o kasaneta

naitari shita koto mo atte
kurai ashimoto mo mienai de ite
ima wa mada toberu you aizou-kan ni shimatta
ano hi no koto mo

kotoba de wa nan to mo nai tte
kimi to iyou

aisai mo sute ike tayutau yo o
kimi o tadoru yorube ni mo
mata sukoshi chigatte ita no kana
owaru koto no naki tabiji o

ima mo mirai mo koete ike kimi to nazoru yume mo
tashika na inochi yadoshite kieta machi no ibuki o
wasurete shimawanu you ni

otona ni naritai omoi de
saihate made kake agatte
ai na mono da to wakatte
aitai mirai ni inai to

nagashita namida no wake nado nai to
usobuku yowasa o mae ni shite
ima wa mada toberu you aizou-kan ni shimatta
ano hi no koto mo

anata nara nan to mo nai tte
iu no kana

aimai ni shite kita koto sae mo
tashika na jibun o tsukutte ku no
yarinaoshitai koto sae mo ima wa mou nai to
asu o erabu yo

warattemo naitemo saigo da to
tachiagatte yuku sono sugata mo
koko ni iru koto sore dake ga subete da to
kokoro omou moyou

ai sae mo ureite mabataku you
kimi to futari no omoide ni mo
mada sukoshi waratte ita no kana

aisai mo sute ike tayutau yo o
kimi o tadoru yorube ni mo
mata sukoshi chigatte ita no kana
owaru koto no naki tabiji o

ima mo mirai mo koete ike kimi to nazoru yume mo
tashika na inochi yadoshite kieta machi no ibuki o
wasurete shimawanu you ni

Translation

I’m tied up by our conflict
and I’m sealed away deep in the furthest ends.
I knew I was miserable.
I wanted to know what it’s like to be better than others.

There were times when I cried
and it was so dark I couldn’t see what was at my feet.
I left those days shut away in my feelings
so I could keep flying.

I shrugged it all off. Those were just words.
Let’s be together.

I’ll cast aisai away in this uncertain world.
I follow you, though I guess your destination
was a little different, wasn’t it?
I travel an endless journey.

Overcome the present and the future! I follow a dream with you.
It carries life so we won’t forget
the signs of the vanished city.

I thought I wanted to grow up
and I ran to the very edge.
I knew this was me, I am indigo.
I need to be in the future I want to see.

I mutter that there’s no reason to cry
and my weakness is right there in front of me.
I left those days shut away in my feelings
so I could keep flying.

If you were here, I wonder if you’d say
those times aren’t worth worrying about.

Even the things I left uncertain
will create a certain self.
I know there’s no chance to do over what I want to redo
but I’ll choose tomorrow.

You laughed and cried, but in the end
you stood back up.
I feel deep in my heart that having you here
would mean everything.

I grieve over love, lost in the blink of an eye.
I wonder if I could have smiled a little more
in the memories you and I shared.

I’ll cast aisai away in this uncertain world.
I follow you, though I guess your destination
was a little different, wasn’t it?
I travel an endless journey.

Overcome the present and the future! I follow a dream with you.
It carries life so we won’t forget
the signs of the vanished city.

1 comment

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: