グラーミィ
Guraami
Gourami
Vocals: flower
Lyrics: 宛然サカナ (Sanagara Sakana)
Composed by: Yopi
Arranged by: Yopi
Group: REISAI
Upload date: 27 March 2021
Requested by: angie
Watch the official video on YouTube!
歌詞
急に噛んじゃ駄目だってば!ハリー
隷従 その首輪の意味とは
札束で殴って括ったはいいが
獰猛 どうにもなんないル・サンチマン
なんかさ思ってたのとは違ったというか
沈黙で千言怨言語る小悪魔に
「ドライな顔してるけど本当は
収まんなくって困るんでしょ」
ってそれは僕だけ?
ハイセンスなこの瞬間に
痴態晒して Highになってさ
ほら熱反射 堪え性がない
僕の方が奴隷みたいじゃん!
Amにもこうやって
欲情するよ ノータリンだもん
ほらナンセンスなその願望を
もっともっと 仰せのままに
酩酊
強欲 暴食の猛犬
甘っちょろいわ、片腹痛いわって
メロドラマの類じゃないから
愛では君を満たせない
花束も食い散らかして
空理空論 保身の「ほしいの」
それでも責めきれないのは
とても無邪気に虚ろに
(きみが笑うから)
廃センスなこの逡巡は
その笑顔にさブチ抜かれたから
三大欲求ならしょうがない
まどろっこしい言葉は抜きで
二律背反 その重罪に
逝くマゾヒズム ノーリターンだもん
でもナンセンスなその願望は
愛故だと誤認してもいいですか?
ハイセンスなその眼前に
肢体晒して 灰になってさ
ほら熱反射 僕の要望は
「誠心誠意、痛くしないで!」
ダンスナンバー この醜態は
201の執務室にて
ほらナンセンスな夜明け前に
早く早く 喰らい尽くして
酩酊
Romanisation
kyuu ni kanja dame datteba! harii
reijuu sono kubiwa no imi to wa
satsutaba de nagutte kukutta wa ii ga
doumou dou ni mo nan nai ru sanchiman
nanka sa omotteta no to wa chigatta to iu ka
chinmoku de sengen engen kataru koakuma ni
“dorai na kao shiteru kedo hontou wa
osamannakutte komaru ndesho”
tte sore wa boku dake?
haisensu na kono shunkan ni
chitai sarashite hai ni natte sa
hora netsu hansha koraeshou ga nai
boku no hou ga dorei mitai jan!
Am ni mo kou yatte
yokujou suru yo nootarin da mon
hora nansensu na sono ganbou o
motto motto ouse no mama ni
meitei
gouyoku boushoku no mouken
amacchoroi wa, kataharaitai wa tte
merodorama no tagui ja nai kara
ai de wa kimi o mitasenai
hanataba mo kuichirakashite
kuuri kuuron hoshin no “hoshii no”
sore demo semekirenai no wa
totemo mujaki ni utsuro ni
(kimi ga warau kara)
hai sensu na kono shunjun wa
sono egao ni sa buchinukareta kara
sandaiyokkyuu nara shou ga nai
madorokkoshii kotoba wa nuki de
niritsuhaihan sono juuzai ni
iku mazohizumu nooritaan da mon
demo nansensu na sono ganbou wa
aiyue da to gonin shitemo ii desu ka?
haisensu na sono ganzen ni
shitai sarashite hai ni natte sa
hora netsu hansha boku no youbou wa
“seishin seii, itaku shinaide!”
dansu nanbaa kono shuutai wa
ni maru ichi no shitsumushitsu nite
hora nansensu na yoake mae ni
hayaku hayaku kurai tsukushite
meitei
Translation
Don’t lash out all of a sudden, Harry.
You wear a collar, the mark of a slave
which means it’s fine to hit you with a roll of cash and tie you up.
Ferocity. Nothing will come of ‘ressentiment’.
I guess I could say it’s different to what I thought.
These words, spoken to the imp grumbling in the silence,
“You’ve got such a dry look on your face
but really, you’re in a bind because you can’t hold it back.”
Was I the only one?
During a moment of good taste
I’ll expose my foolishness and get high.
See, I’ve got no resistance to this reflexive heat.
It’s like I’m the slave here!
I do the same in the key of A minor
and I’m overcome by passion. I’m so dumb.
See, those desires make no sense
so do as I command, more and more.
I’m drunk.
I’m a hound fuelled by greed and gluttony.
“You’re so optimistic my sides are splitting.”
It’s not a form of melodrama
so you can’t be satisfied by love.
I devour the bouquet
with an abstract theory, the lust that fuels self-preservation.
Still, I can’t fully blame you
(because you’re laughing)
so innocently and hollowly.
I hesitate, sensing destruction
because your smile hit me like a punch.
There’s nothing I can do when it comes to the big three desires.
Leave out the dull words
and by the sin of antinomy
I die from masochism. There’s no return.
But is it okay for me to guess wrong
that nonsensical desire comes from love?
Before your tasteful eyes
I expose my corpse and turn to ash.
See, it’s reflexive heat. This is my request:
“I ask sincerely, don’t make it hurt.”
Dance number. This pitiful sight
is at office 201.
See, before a nonsensical dawn comes
hurry, hurry and eat me up.
I’m drunk.
Leave a comment