花菖蒲 || Japanese Iris

花菖蒲
hanashoubu
Japanese Iris

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: ARATAMA-荒魂- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C93
Original Themes: –Oriental Dark Flight [オリエンタルダークフライト]
Maiden’s Capriccio ~ Dream Battle [少女綺想曲 ~ Dream Battle]

Requested by: ChaosEternal

The first stanza is interesting: 貴方 (anata – you) is used most of the time, but 君 (kimi – you) is used in the second line, and in a similar pattern later in the song. I wonder if there’s a hidden meaning behind the two version of ‘you’?


貴方にとって 当たり前のこと
君の意味に気づけなかった これまで

anata ni totte atarimae no koto
kimi no imi ni kidzukenakatta kore made

It seemed so ordinary to you.
I couldn’t notice your significance until now.

見えてたものが いなくなったんじゃない
見える世界の 色が変わっただけだよ

mieteta mono ga inaku natta njanai
mieru sekai no iro ga kawatta dake dayo

The things I could see didn’t vanish—
The colour of the visible world changed. That’s all.

幻想は全てを受け入れてくれるでしょう
過去と未来も 確かに貴方のいた場所
永遠にあれ 自信はないけど約束しよう
あり続けることを 此処に

gensou wa subete o ukeirete kureru deshou
kako to mirai mo tashika ni anata no ita basho
towa ni are jishin wa nai kedo yakusoku shiyou
aritsudzukeru koto o koko ni

Maybe an illusion will accept everything
like the past, the future, and the place where you must have been.
May they last forever. I have no faith in this, but let’s promise
to continue to exist, right here.

貴方にだって 言えなかったことを
君と沢山 話したいんだ これから

anata ni datte ienakatta koto o
kimi to takusan hanashitai nda kore kara

There are some things I couldn’t even tell you.
I want to talk with you about them from now on.

何も変わらず夜は来る
それでも変わらず朝は来る
焦るほどまた色褪せる
漂うまぼろしにただ酔う

nani mo kawarazu yoru wa kuru
sore demo kawarazu asu wa kuru
aseru hodo mata iroaseru
tadayou maboroshi ni tada you

Nothing changes, and night arrives.
Even so, an unchanging dawn will come.
The more impatient I get, the more things fade.
I am merely drunk on a drifting apparition.

終わり過ぎゆくこれまでと
始まり生まれるこれからの
ゆめを綴らう者が去り
私が継ぐらう物語

owari sugi yuku kore made to
hajimari umareru kore kara no
yume o tsudzurau mono ga sari
watashi ga tsugurau monogarai

Things up until now will end and pass on,
And things transpiring from now on will begin and be born.
The one who records dreams passes.
This is the story I will inherit.

mislaid,miss you
we go,with you
mislaid,miss you
we go

Face to Face

Face to Face

Vocals: みぃ (Mie)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: Touhou PARTYBOX 3  【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Published by: Melonbooks
Event: C91
Original Theme: Bell of Avici ~ Infinite Nightmare [無間の鐘 ~ Infinite Nightmare]

Requested by: Juce Guildez


遠く高く伸ばした手の行き先など、誰にも分からない

tooku takaku nobashita te no yukisaki nado, dare nimo wakaranai

Nobody knows where their hands, which reach high into the distance, will end up.

姑息なアリバイに消えた 曖昧なmessage
うらぶれたように響く無間の鐘
隠されちゃいないだろう そこに真実なんて
昇りつめた奈落と踊れ

kosoku na aribai ni kieta aimai na message
urabureta you ni hibiku muken no kane
kakusarecha inai darou soko ni shinjitsu nante
nobori tsumeta naraku to odore

A vague message vanished into an underhanded alibi.
The Bell of Avici pealed in its timeworn way.
There’s no way anything like the truth is hidden there.
You climbed to the top—now dance with Hell!

きっといつか仮初の快楽に溺れる日が来ても
君よどうか忘れないでいて
追憶に彩られたI miss you

kitto itsuka karisome no kairaku ni oboreru hi ga kitemo
kimi yo douka wasurenai de ite
tsuioku ni irodorareta I miss you

Even if the day comes for me to drown in fleeting pleasure,
Please! Don’t forget about me.
Coloured by my recollections, I miss you.

Reach to the sky その果てに何かが
このデタラメな現実を繋いでいても
あの空掴むまで離さない
曳光弾の行方に沿って彷徨いながら
希望と絶望の狭間 いま確かめあってface to face
瞬く世界へ翔び立て

Reach to the sky sono hate ni nanika ga
kono detarame na genjitsu o tsunaide itemo
ano sora tsukamu made hanasanai
eikoudan no yukue ni sotte samayoi nagara
kibou to zetsubou no hazama ima tashikame atte face to face
matataku sekai e tobitate

Reach to the sky. At its end,
Something ties it to this nonsense world.
Still, I won’t let go until I lay my hands on the distant sky
while I roam along the star shell’s path,
In the threshold between hope and despair, we check with each other, face to face.
We set off in flight towards a twinkling world.

相克を写しだすphotograph 重なる境界線
あどけない顔で嗤うdouble spoiler
“神様のいうことなんて信じちゃいけないよ”だって
どうせ可愛い子ぶってるだけだから

soukoku o utsushi dasu photograph kasanaru kyoukaisen
adokenai kao de warau double spoiler
“kamisama no iu koto nante shinjicha ikenai yo” datte
douse kawaii ko butteru dake dakara

A photograph shows our rivalry, two boundary lines overlapping.
Laughing with an innocent smile, double spoiler.
“You mustn’t listen to what the gods say!”
Well, that’s because they’re just acting like a sweet girl.

きっといつか運命の悪戯に怯える日が来ても
君にどうか覚えていて欲しい
悲しみさえも厭わない背徳感

kitto itsuka unmei no itazura ni obieru hi ga kitemo
kimi ni douka oboete ite hoshii
kanashimi sae mo itowanai haitoku-kan

Even if the day comes for me to fear a twist of fate,
Please! I want you to remember me.
This feeling of immorality makes me not even shun sadness.

Into the sky 向かい風受けながら
一瞬だけでいい、スリルに体委ね
帰らない旅路でも構わない
終わりの来ないパーティーを二人楽しみましょう
嘘と虚飾にまみれ いまぶつかりあってsay your prayers!
輝く夢追いかけ

Into the sky mukaikaze uke nagara
isshun dake de ii, suriru ni karada yudane
kaeranai tabiji demo kamawanai
owari no konai paatii o futari tanoshimimashou
uso to kyoshoku ni mamire ima butsukari atte say your prayers!
kagayaku yume oi kake

Into the sky I go, while being struck by the headwind.
Only a moment is enough. I surrender myself to thrills.
Even if I can’t return from this journey, I don’t care.
Let’s enjoy this endless party together!
Covered in lies and pretences, we clash together now. Say your prayers!
I chase after a shining dream.

たゆたう意識の向こう側「とても綺麗だ。」
鏈れて弾けた幻影-まぼろし-

tayutau ishiki no mukou-gawa “totemo kirei da.”
motsurete hajiketa maboroshi

On the other side of my drifting consciousness, “It’s really pretty.”
The illusion was chained, then it burst open.

Reach to the sky その果てに何かが
このデタラメな現実を繋いでいても
あの空掴むまで離さない
曳光弾の行方に沿って彷徨いながら
希望と絶望の狭間 いま確かめあってface to face
瞬く世界へ翔び立て

Reach to the sky sono hate ni nanika ga
kono detarame na genjitsu o tsunaide itemo
ano sora tsukamu made hanasanai
eikoudan no yukue ni sotte samayoi nagara
kibou to zetsubou no hazama ima tashikame atte face to face
matataku sekai e tobitate

Reach to the sky. At its end,
Something ties it to this nonsense world.
Still, I won’t let go until I lay my hands on the distant sky
while I roam along the star shell’s path,
In the threshold between hope and despair, we check with each other, face to face.
We set off in flight towards a twinkling world.

なみだの記憶、ひとみの欠片 || Memories of Tears, Fragments of Eyes

tumblr_static_dbtmt0hvbl4oo84wo0koc0ggcなみだの記憶、ひとみの欠片
namida no kioku, hitomi no kakera
Memories of Tears, Fragments of Eyes

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: GCHM
Arranged by: GCHM
Album: An ordinary life 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C88
Original Theme: Hartmann’s Youkai Girl [ハルトマンの妖怪少女]

Requested by: KurenaiYami


閉じた心 もう動き出せない
意思を抜けて
爆(は)ぜた悲しみさえ 感じることもない
恐れやしない
誰かの為だなんて嘯く日々に
飽き飽きしてた ほんとは

tojita kokoro mou ugoki dasenai
ishi o nukete
hazeta kanashimi sae kanjiru koto mo nai
osore ya shinai
dareka no tame da nante usobuku hibi ni
aki aki shiteta honto wa

My sealed heart won’t come alive again.
I escape from purpose.
I can’t even feel sadness, which burst open.
I’m not afraid.
To be honest, I’m bored. I’m bored of spending my days
boasting that it’s all for someone else’s sake.

変えられる今 私の世界を!
瞳の向こう その先には
記憶の欠片 逃がさないから
闇の中叫んだ孤独が
無意識、加速させる
消えてった(瞳) 零る(涙)
群像に埋もれて
沈む影が伸びる

kaerareru ima watashi no sekai o!
hitomi no mukou sono saki ni wa
kioku no kakera nigasanai kara
yami no naka sakenda kodoku ga
muishiki, kasoku saseru
kietetta (hitomi) koboru (namida)
gunzou ni umorete
shizumu kage ga nobiru

Now, I can change my world!
The space lying beyond my eyes
contains fragments of memories. I won’t let them escape!
I screamed in the dark, and my solitude
accelerated my unconsciousness.
Vanished (eyes), falling (tears).
Hidden in the lively crowd,
A lurking shadow stretches out.

止まる鼓動
また込み上げてくる鈍い痛み
払う砂埃が 視界煙らせる
明日はどこ?
こんなの好きじゃない 動き出せない
竦む心を頼りに

tomaru kodou
mata komiagete kuru nibui itami
harau sunabokori ga shikai kemuraseru
ashita wa doko?
konna no suki ja nai ugoki dasenai
sukumu kokoro o tayori ni

My heart stops.
I still feel a dull nausea.
The clouds of dust I shake off make my vision hazy.
Where will I go tomorrow?
I don’t like this. I can’t start moving.
I rely on my frozen heart.

掴みとる 潜み込んだ本能
瞳の裏に刻まれてた
願いの欠片 忘れないから
空の青 見据えた視界が
美しい無に染まる
もう一度(捨てた)どうか(勇気)
輝いた大地に
そっと思い寄せる

tsukami toru hisomi konda honnou
hitomi no ura ni kizumareteta
negai no kakera wasurenai kara
sora no ao misueta shikai ga
utsukushii mu ni somaru
mou ichido (suteta) douka (yuuki)
kagayaita taichi ni
sotto omoiyoseru

I seize my lurking instincts.
I won’t forget the fragments of wishes
that were engraved into the backs of my eyes.
My gaze, fixed on the blue of the sky,
Is stained with beautiful nothingness.
Once more… (I had thrown away) Please… (my courage)
I secretly send my thoughts
to that shining land.

忘れるなんて 出来やしない
すり抜けた風 耳を澄ます
からだの奥に揺らいでいた
「さよなら」を繰り返す
瞳の向こう その先には
記憶の欠片 逃がさないから

wasureru nante deki ya shinai
surinuketa kaze mimi o sumasu
karada no oku ni yuraide ita
“sayonara” o kurikaesu
hitomi no mukou sono saki ni wa
kioku no kakera nigasanai kara

There’s no way I can forget about it.
I listen carefully to the wind that slipped through.
“Farewell.” I repeated those words,
Trembling deep inside my body.
Fragments of memories lie far beyond
those eyes of mine. I won’t let them go!

闇の中叫んだ孤独が
無意識 加速させる
消えてった(瞳) 零る(涙)
群像に埋もれて
沈む影が伸びる

yami no naka sakenda kodoku ga
muishiki, kasoku saseru
kietetta (hitomi) koboru (namida)
gunzou ni umorete
shizumu kage ga nobiru

I screamed in the dark, and my solitude
accelerated my unconsciousness.
Vanished (eyes), falling (tears).
Hidden in the lively crowd,
A lurking shadow stretches out.

ミラクルブルースカイ || Miracle Blue Sky

gchm-0032ミラクルブルースカイ
mirakuru buruu sukai
Miracle Blue Sky

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: ARATAMA-荒魂- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C93
Original Themes: –A Star of Hope Rises in the Blue Sky [希望の星は青霄に昇る]
A Midsummer Fairy’s Dream [真夏の妖精の夢]
Tomboyish Girl in Love [おてんば恋娘]

Requested by: Eldrin

In the end, I took this request off my list by accident – I rediscovered it when I was cleaning the comments on my request page. Sorry about that!


ようやくやって来たこの微熱 準備はOK?
いつも通りの格好でも 隠せない逸る気持ち
大人しいコで通してたけど もう我慢できない
待ち望んでた季節を 解放しよう

youyaku yatte kita kono binetsu junbi wa OK?
itsumo doori no kakkoo demo kakusenai hayaru kimochi
otonashii ko de tooshiteta kedo mou gaman dekinai
machi nozondeta kisetsu o kaihou shiyo

This fever has arrived at last. Am I ready?
I look the same as always, but I can’t hide my high spirits.
I acted so obedient in the past, but I can’t endure it anymore.
It’s time for me to release the season I’ve been waiting for!

(Summer enjoy. Summer get you)

この夏は焼いて勝負
眩しい太陽 君の体温 どっちで火傷しよう

kono natsu wa yaite shoubu
mabushii taiyou kimi no taion docchi de yakedo shiyou

This summer I’ll get tanned and have a contest—
The radiant sun or your warmth: which will I get burned by?

怖いものなんかないくらいで 無理無茶無謀が大正解
Miracle Blue Sky in Summer Days
神様くれた宝物みたい ふたり占めしたいのに
夢のような時間 凍らせてみても
すぐに溶けちゃう 何故?

kowai mono nanka nai kurai de muri mucha mubou ga taishoukai
Miracle Blue Sky in Summer Days
kamisama kureta takaramono mitai futarijime shitai noni
yume no you na jikan koorasete mitemo
sugu ni toke chau naze?

There’s nothing to be afraid of—doing impossible, absurd, reckless things is the way to go.
Miracle blue sky in summer days.
It’s like a present from the gods. I want it to be ours alone
but though I try to freeze these dream-like hours,
They just thaw away. Why?

どこがどうってわけじゃないけど 大人びた様な
変わらない無邪気なstyle 気のせいだったみたい
ほら 無防備で華奢な笑顔投げつけてくる
何も考えてないの ちょっとズルいね

doko ga dou tte wake janai kedo otonabita you na
kawaranai mujaki na style ki no sei datta mitai
hora muboubi de kyasha na egao nagetsukete kuru
nani mo kangaetenai no chotto zurui ne

It’s not that I don’t get what’s going on. It’s like I’ve grown up.
A constant, innocent style. It’s like it was all in my head.
Look—you throw a defenceless, gorgeous smile my way.
I’m not scheming! That’s a bit sly…

(調子狂う Icicle)
ひと夏の楽園は
君の隣 今感じてる 全身で確かめよう

(choushi kuruu Icicle)
hito natsu no rakuen wa
kimi no tonari ima kanjiteru zenshin de tashikameyou

(Mad icicles…)
Summer paradise
is what I feel next to you. I want to use my body to make sure of it…

砂の城もっと積み上げて 夢中で波乗り込んで
疲れたら大の字転んで 沈んだ陽に沿って
星を数えんだ きっと忘れないから
夢のような時間 君といつまでも
南風吹き止むまで

suna no shiro motto tsumiagete muchuu de nami norikonde
tsukaretara dai no ji koronde shizunda ki ni sotte
hoshi o kazoe nda kitto wasurenai kara
yume no you na jikan kimi to itsu made mo
minami fuki yamu made

We build our sandcastle even taller. We ride the waves in ecstasy.
When we get tired we sprawl out on the ground, parallel with the setting sun.
I count the stars. I’ll never be able to forget,
So I’ll be together with you in these dream-like hours
until the south wind stops blowing.

いっぱい君に感謝して
いっぱい君追いかけて
たくさん君にさよならを伝えたい
明日も次の夏も

ippai kimi ni kansha shite
ippai kimi oikakete
takusan kimi ni sayonara o tsutaetai
asu mo tsugi no natsu mo

I’m so grateful to you.
I chase after you so much.
I want to say so many farewells to you
tomorrow, and next summer too.

いつかは思い出に変わるの でも今はそんなん関係ない
Miracle Blue Sky in Summer Days
神様くれた宝物みたい ふたり占めしたいのに
夢のような時間 凍らせてみても
やっぱり溶けちゃう 何故?

itsuka wa omoide ni kawaru no demo ima wa sonna n kankeinai
Miracle Blue Sky in Summer Days
kamisama kureta takaramono mitai futarijime shitainoni
yume no you na jikan koorasete mitemo
yappari toke chau naze?

These times will become memories someday, but that doesn’t matter now.
Miracle blue sky in summer days.
It’s like a present from the gods. I want it to be ours alone
but though I try to freeze these dream-like hours,
They just thaw away. Why?

艶でや雲海花嵐 || A Beautiful Storm of Cherry Blossoms in a Sea of Clouds

gchm-0032艶でや雲海花嵐
tsuyu de ya unkai hana’arashi
A Beautiful Storm of Cherry Blossoms in a Sea of Clouds

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: ARATAMA-荒魂- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C93
Original Themes: –Swim in a Cherry Blossom-Coloured Sea [桜色の海を泳いで]
A Pair of Divine Beasts [一対の神獣]
Dichromatic Lotus Butterfly ~ Red and White [二色蓮花蝶 ~ Red and White]

Requested by: Runixzan

Update (31/05): Minor alterations to the translation based on helpful feedback.

A… unn! This isn’t the first time we’ve seen a song reference both Aunn’s name and the meditative A-un…


外は花乱れ 散って明日は我が身なれど花見酒
感じるのは暖かみだけ

soto wa hana midare chitte asu wa waga mi naredo hanamizake
kanjiru no wa atatakami dake

Outside, the flowers are in disarray, and they fall. I, too, may fall tomorrow, but I will drink while watching them.
All I feel is warmth.

遠くの方で僕を呼ぶ声がした
大きくなって虹と混ざって弧を描いた

tooku no hou de boku o yobu koe ga shita
ookiku natte niji to mazatte ko o egaita

A voice called for me in the distance.
It grew larger, then it blended with a rainbow and drew an arc.

君がいれば 騒がしさに相乗
寄れば二身一対 交わります

kimi ga ireba sawagashisa ni soujou
yoreba nishin ittsui majiwarimasu

When you’re here, things get noisier.
When we get closer, our paired bodies mix together.

上等じゃん 相手は色とりどりの 時々勝利よりも私情
世にも奇妙 うらら桜花爛漫
満開!AH と言えばUN 静寂ごと飲み込む薄紅の怒涛
春の嵐 一切合切も敵じゃない!

joutou jan aite wa iro toridori no tokidoki shouri yori mo shijou
yo ni mo kimyou urara ouka roman
mankai! AH to ieba UN seijaku goto nomikomu usubeni no dotou
haru no arashi issai gassai mo teki janai!

Bring it on! My opponents vary. Sometimes they act in self-interest rather than seeking victory.
How curious. This is a beautiful flurry of cherry blossoms.
Full bloom! When you say ‘AH,’ you follow it with ‘UN!’ Waves of light pink swallow all the silence up.
The spring storm rages. Nothing will stand against me!

右から左へと矢継ぎ早に
そっち退けで鳴り響く祭り囃子

migi kara hidari e to yatsugibaya ni
socchi noke de nari hibiku matsuri bayashi

From right to left in rapid succession,
The festival band plays while ignoring what’s around.

いつの間にか 馴染んじゃった居候
呼べば 古今東西駆け付けます

itsu no ma ni ka najinjatta isourou
yobeba kokon touzai kaketsukemasu

You became used to me, a freeloader, before you knew it.
When you call, I’ll come running no matter the time or place.

相当じゃん 掻き鳴らせ口三味線 それじゃ見せてあげましょうか
小さな異変 ちゃっちゃと解決円満
万歳!AH と言えばUN 大切な かけがえないこの刹那
泣くのはナシ 失敗ばっかも上出来じゃない?

soutou jan kaki narase kuchi jamisen sore ja misete agemashouka
chiisana ihen chaccha to kaiketsu enman
banzai! AH to ieba UN taisetsu na kakegaenai kono setsuna
naku no wa nashi shippai bakka mo joudeki ja nai?

How suitable. Strum a tune on the shamisen!
Now, shall I show you?
I’ll quickly solve a small incident, then there will be harmony.
Cheers! When you say ‘AH,’ you follow it with ‘UN!’ This moment is irreplaceable.
Don’t cry—if you just fail, it’s a good performance too, right?

君の傍で 護りたい理想郷
お互い以心伝心 間違いない

kimi no soba de mamoritai risoukyou
otagai ishin denshin machigai nai

I want to protect this utopia by your side.
We can read each other’s thoughts. That’s for certain!

上等じゃん 伊達酔狂 だって最強 勝手な起承転結が至上
いつでもそう これが弾幕浪漫
もっかい!AHと言えばUN 静寂ごと飲み込む薄紅の怒涛
春の嵐はまだ終わんないしさ
春のOne Night Scene Inside Outside, 寄ってきなさい!!

joutou jan date suikyou datte saikyou katte na kishou tenketsu ga shijou
itsu demo sou kore ga danmaku roman
mokkai! AH to ieba UN seijaku goto nomikomu usubeni no dotou
haru no arashi wa mada owannai shi sa
haru no One Night Scene Inside Outside, yotte kinasai!!

Bring it on! I act drunk because I’m the strongest. Arbitrary plot developments are supreme. (1)
It’s like this all the time. It’s adventurous danmaku.
Once more! When you say ‘AH!’ you follow with ‘UN.’ Waves of light pink swallow all the silence up.
The spring storm hasn’t ended yet, either.
This is one night scene in spring. Inside, outside, come closer!


(1) ‘Plot developments’ (起承転結 – ‘kishou tenketsu’) is a specific reference to the structure of a type of Chinese poetry. It consists of an introduction, development, turn and conclusion.

Kind Magic

gchm-0032Kind Magic

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: ARATAMA-荒魂- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C93
Original Themes: –Illusionary White Traveler [幻想のホワイトトラベラー]
The Magic Straw-Hat Jizo [魔法の笠地蔵]
Love-Colored Master Spark [恋色マスタースパーク]

Requested by: CE


すごい偶然だよね こんな所で会うなんて
誤魔化してから気付く 頭に雪積もらせてた
別に期待してない 気まぐれな言葉とか
凍て空に手を伸ばしたら 星が掴めたりとか

sugoi guuzen da yo ne konna toko de au nante
gomakashite kara kidzuku atama ni yuki tsumoraseteta
betsu ni kitai shitenai kimagure na kotoba toka
itezora ni te wo nobashitara hoshi ga tsukametari toka

It’s such a coincidence. To think we’d meet here…
After lying to you, I realised that snow covered my head.
I don’t expect much: no whimsical words,
Or seizing the stars if I reach out to the frozen sky…

ひらりら 白い季節
ふわふわ 無口な木々
今年も 風が冷たくなる頃ね

hira rira shiroi kisetsu
fuwa fuwa mukuchi na kigi
kotoshi mo kaze ga tsumetaku naru koro ne

Lightly… This is a white season.
Softly… The trees are reticent.
The time when the wind grows cold has come again this year.

泣いてる背中に そっと触れて
あなたがかけてくれた魔法
まだ上手くないけど 私だって
使えるようになったよ

naiteru senaka ni sotto furete
anata ga kakete kureta mahou
mada umakunai kedo watashi datte
tsukaeru you ni natta yo

The magic you cast on me
touched me gently on the back as I cried…
I’m not very good yet
but even I can use it now!

恥ずかしいね あなたがとても大事にしてた
可愛い手作りの人形にまで 妬けちゃう自分が
いつも側で見てる 名前のない孤独は
ひとりでになんかやって来ない 私が招いてたんだ

hazukashii ne anata ga totemo daiji ni shiteta
kawai tezukuri no ningyou ni made yake chau jibun ga
itsumo soba de miteru namae no nai kodoku wa
hitori de ni nanka yatte konai watashi ga maneitanda

I’m so shameful. I’m even jealous of the cute doll
that you made yourself and took such good care of.
Nameless loneliness, always looking on from my side,
Doesn’t come to me automatically—I invite it.

きらりら 夢の結晶
ゆらゆら 粧した街
白い息 明日は寒くなるみたいね

kira rira yume no kesshou
yura yura mekashita machi
shiroi iki ashita wa samuku naru mitai ne

Flashing… The crystallisation of dreams.
Flickering… Decorated streets.
My breaths are white. It looks like tomorrow will get cold.

世界を染めてく心模様
あなたと 逢ってから何故かな
雪の踊る日が 特別に
感じるようになったよ

sekai wo someteku kokoro moyou
anata to atte kara naze kana
yuki no odoru hi ga tokubetsu ni
kanjiru you ni natta yo

The feelings in my heart dye the world.
It’s been this way since I met you. I wonder why…
Now, I feel special
on days when the snow dances.

私の扉は 鍵を切って
あなたが勝手に開けちゃった
独りが好きだって あなた以外
誰にも言ってないんだよ

watashi no tobira wa kagi wo kitte
anata ga katte ni akechatta
hitori ga suki datte anata igai
dare nimo itte nai nda yo

You cut the lock on my door
and opened it of your own will.
I like being alone. You’re the only exception.
I haven’t told anyone else yet!

私を私にしてくれた
あなたが一番得意だった魔法
まだ上手くないけど 私だって
使えるようになったよ

watashi wo watashi ni shite kureta
anata ga ichiban tokui datta mahou
mada umakunai kedo watashi datte
tsukaeru you ni natta yo

The magic you were the best at
made me who I am now.
I’m not very good yet
but even I can use it now!

Brandnew Overture

ActivityBrandnew Overture

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: “Activity” Case:06 -Shining Future- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Gathering the Mysterious from All Around Japan [日本中の不思議を集めて]

Requested by: KurenaiYami


こうしてる間にも 今も世界は どんどん姿を変えて
もとの形を 一体誰がまだ 覚えてるだろう

kou shiteru ma ni mo ima mo sekai wa don don sugata o kaete
moto no katachi o ittai dare ga mada oboeteru darou

While we do various things, the world rapidly changes.
I wonder who still remembers what it used to look like…

人は誰もが 変わることを怖れながら
だけど新しい 何かに向かい 今日も

hito wa daremo ga kawaru koto o osore nagara
dakedo atarashii nanika ni mukai kyou mo

Everyone’s afraid of changing
but they face new things, even today.

歩き出す 街の中で 息つく暇もない
生まれてくる 希望の灯を
守りながら 支え合いながら 繋がろうとするよ
幻想に捧ぐ Brand new overture

aruki dasu machi no naka de iki tsuku hima mo nai
umarete kuru kibou no hi o
mamori nagara sasae ai nagara tsunagarou to suru yo
genou ni sasagu Brand new overture

I begin to walk down the street without time to take a break.
The light of hope comes into the world.
While protecting it, while supporting each other, we try to connect ourselves.
To illusions, I will offer a brand new overture.

月溶けの夜に 心開く 覗くなら今のうち
大切なもの 気づいてないフリ 本当は知ってる

tsukidoke no yo ni kokoro hiraku nozoku nara ima no uchi
taisetsu na mono kidzuitenai furi hontou wa shitteru

During a night in which the moon dissolves, I open my heart. If you’re going to look, look now!
I pretend to not notice important things, but I’m really aware of them.

やっぱり君の隣 一番居心地がいい
つまりそういうこと 些細な事 Are you sure?

yappari kimi no tonari ichiban igokochi ga ii
tsumari sou iu koto sasai na koto Are you sure?

I’m cosiest when I’m by your side, after all.
In other words, that’s something trivial. Are you sure?

あたたかな時の中で 空想科学じゃない
確かな夢 確かな未来
私達の 私達なりの自由な答を
見つけ出すまで続くjourney

atataka na toki no naka de kuusou kagaku ja nai
tashika na yume tashika na mirai
watashi-tachi no watashi-tachi nari no jiyuu na kotae o
mitsuke dasu made tsudzuku journey

In this warm time, we’re not doing fanciful science—
These dreams are definite. The future is definite.
Until we find our free answer,
One that just like us, we’ll continue on our journey.

いつまでも二人で  私達まだ夢半ば
どこまでも二人で  53分、心の旅
これからも二人で  君と星の海へ
何があっても二人なら  楽園は今此処に在る
さあ……  そしてこれからも ずっと

itsu made mo futari de watashi-tachi mada yume nakaba
doko made mo futari de gojuu san pun, kokoro no tabi
kore kara mo futari de kimi to hoshi no umi e
nani ga attemo futari nara rakuen wa ima koko ni aru
saa… soshite kore kara mo zutto

We’ll always be together. We’re only partway through this dream.
We’ll be together through thick and thin. 53 minutes, a spiritual journey.
We’ll be together from now on. I head to the sea of stars with you.
No matter what happens, if we’re together then paradise is right here.
Come on! Even after this, too. Always…

変わらない 思いのままで
笑えればいいね 泣ければいいね いつもこうして
ただそれだけでいい
ただこの幸せが終わりませんように
変わりゆく お互いの別れ お互いの出会いまで
分かち合っては 解りあっては
私達は 私達ずっと 触れ合おうとするよ
永遠に注ぐ Brand new overture.can you hear

kawaranai omoi no mama de
waraeba ii ne nakereba ii ne itsumo kou shite
tada sore dake de ii
tada kono shiawase ga owarimasen you ni
kawari yuku otagai no wakare otagai no deai made
wakachi atte wa wakari atte wa
watashi-tachi wa watashi-tachi zutto fureaou to suru yo
eien ni sosgu Brand new overture.can you hear

We don’t change. We follow our hearts.
It’s fine to smile. It’s fine to cry. Things are always like this
and just that alone is fine.
I only hope that this happiness won’t end.
Things will change until we part ways, until we meet.
We share things, we understand each other
and we’ll always try to come into contact with each other…
This brand new overture spills out for eternity. Can you hear it?

Liberated Idealism

ActivityLiberated Idealism

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: “Activity” Case:07 -Dominated Realism- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: RTS14
Original Theme: The Childlike Duo’s Naturalis Historia [他愛も無い二人の博物誌]

Requested by: Kaori Hanayama


明日の予定も なかなか決めらんなくて
結局 なるようになるって知ってるノープラン

ashita no yotei mo naka naka kimerannakute
kekkyoku naru you ni naru tte shitteru noo puran

I’ve got nothing planned for tomorrow.
I just know that what will be will be. I’ve got no plans.

君となら 何度でも行けるよ
思い出の流れ着く海まで
君となら いつまでも飛べるよ
星空に 寄り添いながら

kimi to nara nando demo ikeru yo
omoide no nagare tsuku umi made
kimi to nara itsu made mo toberu yo
hoshizora ni yorisoi nagara

When I’m with you, I can keep going, no matter how often!
We can even go to the sea where memories are washed up…
When I’m with you, I can fly forever
while we snuggle together in the starry sky.

囚われた 常識って名前の檻
赤線 そうれ ピッと引いて 抜け出してみよう

torawareta joushiki tte namae no ori
akasen soure pi tto hiite nukedashite miyou

I was taken prisoner in the cage of common sense.
Maybe I should try to escape, drawing the red lines my way with a beep.

ココロ解き放って 広い世界へ
情報過多 もうどうかなってしまいそうで
ご都合主義を味方につけて
trouble巻き込んで踊ろう
できれば全部信じてみたいんだけど
疾走感な妄想 叶うのも嘘かな?
答え合わせしようか
二人だけの秘密に封をして

kokoro tokihanatte hiroi sekai e
jouhou kata mou dou kana tte shimaisou de
go-tsugou shugi wo mikata ni tsukete
trouble makikonde odorou
dekireba zenbu shinjite mitai ndakedo
shissou-kan na mousou kanau no mo uso kana?
kotaeawase shiyou ka
futari dake no himitsu ni fuu wo shite

I’ll release my heart into the wide world.
There’s too much information. I won’t know a thing!
I gain opportunism as my ally.
I’ll drag you into trouble. Let’s dance!
If I can, I want to believe everything
but I wonder… if my racing delusions came true, would that be a lie?
Shall we check our answers?
I place a seal on our secret.

短針と長針が天辺で交わる時間
曖昧にぼやけて 消えた日付き変更線
君となら どこへでも行けるよ
手を取り合った時にわかったよ
君となら どこまでも越えるよ
星屑を蹴っ飛ばしながら

tanshin to choushin ga teppen de majiwaru jikan
aimai ni boyakete kieta hidzuki henkou-sen
kimi to nara doko e demo ikeru yo
te wo tori atta toki ni wakatta yo
kimi to nara doko made mo koeru yo
hoshikuzu wo kettobashi nagara

When the hour and minute hands meet at the peak
things grow vague. The line between days vanishes.
If I’m with you, I can go anywhere!
I knew it when we took each other’s hands.
If I’m with you, I can cross any obstacle
while kicking up stardust.

on timeなんて難しいけれど 偶には
お気にのコーデ シャンとして 街へ繰り出そう

on time nante muzukashii keredo tama ni wa
o-ki ni no koode shan to shite machi e kuri dasou

It’s hard to be on time, but once in a while
I get all coordinated and head out on the town.

ココロ解きほぐせ 疾るリズムに
電脳的で能天気で乗ってきてよ
次の波を待つより先に
happeningの序でに探そう
何も訊かずに信じてくれるのなら
見透かしてそうな笑み そんな君が好き
どうぞありったけをあげる
二人だけの秘密の封を締め

kokoro toki hoguse hashiru rizumu ni
den’nou-teki de noutenki de notte kite yo
tsugi no nami wo matsu yori saki ni
happening no tsuide ni sagasou
nani mo kikazu ni shinjite kureru no nara
misukashitesou na hohoemi sonna kimi ga suki
douzo arittake wo ageru
futari dake no himitsu no fuu wo shime

Untangle your heart with this racing rhythm!
Digitally, optimistically… get on board!
Rather than waiting for the next wave, get there first.
When happenings occur, let’s go searching.
If you’ll believe me without asking questions,
Then your smile will seem to see right through me. I love you for that.
Here—take all that I have.
I’ll fasten our secret’s seal.

(君となら 何度でも)いつもの様に 素敵な夢を
(君となら いつまでも)ひどく月次で 幸せな夢を
(君となら どこへでも)飛んで行けんだろう
(君となら どこまでも)越えて行けんだろう
(ホントはきっと今でも)夢じゃないよ

(kimi to nara nando demo) itsumo no you ni suteki na yume wo
(kimi to nara itsu made mo) hidoku tsukinami de shiawase na yume wo
(kimi to nara doko e demo) tonde iken darou
(kimi to nara doko made mo) koete iken darou
(honto wa kitto ima demo) yume ja nai yo

(If we’re together, then countless times over—) We’ll have splendid dreams, like always.
(If we’re together, then forever—) We’ll have happy dreams every month.
(If we’re together, then I’ll head anywhere—) Maybe we can fly anywhere…
(If we’re together, then I’ll go anywhere—) Maybe we can cross over everything…
(Really, even now—) This isn’t a dream.

思い出してみて 幼い頃は誰しも
不思議なものが視えた 憶えてるでしょう?
さあ一緒に

omoidashite mite osanai koro wa dareshimo
fushigi na mono ga mieta oboeteru deshou?
saa issho ni

Try and remember… when they were young,
Everyone saw something mysterious. Don’t you remember?
Now, together…!

ココロ解き明かせ 広い世界で
ほらJohn Doesだって Jane Doesだって 応援してる
過去の現在を未来に変えて
surprise飼い慣らし遊ぼう
僕らがきっと信じてたハッピーエンドは
みんなファンタジックと同じeveryday magic
もう待ちきれないのかしら
早く次の秘密の封を切って

kokoro toki akase hiroi sekai de
hora John Does datte Jane Does datte ouen shiteru
kako no ima wo mirai ni kaete
surprise kainarashi asobou
bokura ga kitto shinjiteta happii endo wa
minna fantajikku to onaji everyday magic
mou machi kirenai no kashira
hayaku tsugi no himitsu no fuu wo kitte

Dispel the doubts in your heart in this wide world!
See—even the John Does and the Jane Does are supporting you.
Change the past ‘now’ into the future.
Let’s play by taming surprises.
The happy ending that we must have wished for
is everyday magic, the same as everyone’s fantasies.
Perhaps I can’t wait any longer…
Hurry and break the next secret’s seal!

Dominated Realism

ActivityDominated Realism

Vocals: Mie (みぃ), Aki (あき)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: “Activity” Case:07 -Dominated Realism- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: RTS14
Original Themes: –Dr. Latency’s Sleepless Eyes [Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳]
The Instant is Shorter Than Planck Time [須臾はプランクを超えて]
Schrodinger’s Bakeneko [シュレディンガーの化猫]
The Taboo Membrane Wall [禁忌の膜壁]

Requested by: Kaori Hanayama

I probably say this a lot, but I love how GET IN THE RING mashes up multiple themes and combines their distinctive melodies into new, unique phrases.


いつから続く日常は
今 何回目の私達なんだと思う?

itsu kara tsudzuku nichijou wa
ima nankai-me no watashi-tachi nanda to omou?

Our daily lives have continued for so long.
How many times do you think it’s been now?

貴女はまた突然ね 遅刻は中々直らないけど
久方振りに始めようGhostly Field Clubを

anata wa mata totsuzen ne chikoku wa naka naka naoranai kedo
hisakataburi ni hajimeyou hifuu kurabu wo

You arrive abruptly again. You’ll always be late…
It’s been a while, but let’s start the Ghostly Field Club! (1)

“サヨナラ”ではなくて
“じゃあね”でもなくて
“bye bye”でもなくて?
“またね”がいいよね

“sayonara” dewa nakute
“jaa ne” demo nakute
“bye bye” demo nakute?
“mata ne” ga ii yo ne

It isn’t “farewell.”
It isn’t “see ya!”
It isn’t “bye bye” either?
“See you later” is good, right?

他人の敷いたレールは 走りにくいったらありゃしない
仮想敵はノンフューチャー 相手にとって不足は無い!

tanin no shiita reeru wa hashiri nikui ttara arya shinai
kasou teki wa nonfyuuchaa aite ni totte fusoku wa nai!

Rails laid out by others are just too hard to run on!
Our potential enemy is ‘non-future.’ It’s a worthy opponent!

NEVER ENDな心象風景を 世界が否定したがるなら
AVENTUREな存在証明で 頼りにしているから
忘れかけた夢を奏でる 月詠みの魔法
朝も夜も すべて飲み込まれて Distorted Realism

NEVER END na shinshou fuukei wo sekai ga hitei shitagaru nara
AVENTURE na sonzai shoumei de tayori ni shite iru kara
wasure kaketa yume wo kanaderu tsukiyomi no mahou
asa mo yoru mo subete nomi komarete Distorted Realism

If the world wants to deny the never-ending landscape we imagine,
Then we’ll rely on adventurous proofs of its existence.
Tsukiyomi’s spell performs a half-forgotten dream. (2)
Night and day will be engulfed. Distorted realism!

近い未来 誰かが先に
解き明かす謎は どれくらい残ってるんだろう?

chikai mirai dareka ga saki ni
toki akasu nazo wa dore kurai nokotteru ndarou??

Somebody is ahead in the near future.
How many mysteries are left for us to explain?

世間が現実主義なら さしずめ私達は幻想主義
流されないで 自分のペースでin the life

seken ga genjitsu shugi nara sashizume watashi-tachi wa gensou shugi
nagasarenaide jibun no peesu de in the life

If the world is full of realists, then we’ll be ‘illusionists’ for the time being.
We won’t be swept away. We’ll live our lives at our own pace.

丁度 絶対的安心な
徹底的抗戦の
決定的瞬間が
暫定的完成!

choudo zettai-teki anshin na
tettei-teki kousen no
kettei-teki shunkan ga
zantei-teki kansei!

The decisive moment
Of the absolutely relieved
Thorough resistance
Is temporarily complete!

今時流行らない 笑い飛ばしたGod doesn’t play dice.
未体験がノンフィクション レポートなんてやってらんない!

imadoki hayaranai warai tobashita God doesn’t play dice
mitaiken ga nonfikushon repooto nante yatteran’nai!

It isn’t popular these days. We laugh it off. God doesn’t play dice.
Things we haven’t experienced yet are non-fiction. We can’t keep writing these reports!

YOU&Iの相乗効果で 全てが白い箱庭なら
LOVE&PEACEは飽和状態で 黒に染めてゆくから
こぼれ落ちた時を象る 星詠みの魔法
明日も今もすべて砕け散って Distorted Reamlism

YOU&I no soujou kouka de subete ga shiroi hakoniwa nara
LOVE&PEACE wa houwa joutai de kuro ni somete yuku kara
kobore ochita toki wo katadoru hoshi yomi no mahou
ashita mo ima mo subete kudake chitte Distorted Reamlism

If, with the synergy of you and I, everything is a white miniature garden…
It will all be stained black by being saturated with love and peace, so…
Hoshiyomi’s spell is patterned on spilt time. (3)
Tomorrow, today… everything will be smashed up. Distorted realism!

まだまだ 私達のActivityはこれから 終わらない

mada mada watashi-tachi no Activity wa kore kara owaranai

Our activities will continue. They won’t end!

もういいかい?まぁだだよ もういいかい?待っててね
もういいかい?もうちょっと もう一回 最初から
もういいかい?もういいよ もういいかい?もういいんだよ
観測座標は0.C 二人にとっちゃ多愛も無い!

mou ii kai? maada dayo mou ii kai? mattete ne
mou ii kai? mou chotto mou ikkai saisho kara
mou ii kai? mou ii yo mou ii kai? mou ii ndayo
kansoku zahyou wa 0.C futari ni toccha tawai mo nai!

Ready? Not yet! Ready? Wait!
Ready? Just a little longer. Once more, from the top.
Ready? Ready! Ready? I’m ready!
The survey coordinates are 0.C. It’s all childlike to us! (4)

NEVER ENDもとうとう限界で 世界の方が間違いなら
AVENTUREな崩壊願望で ゼロにしてもいいかな
飽きもせず二人 いつもただ 月を視ていた
幻想郷を証明するためにmany瞳にうつすために

NEVER END mo tou tou genkai de sekai no hou ga machigai nara
AVENTURE na houkai ganbou de zero ni shite mo ii kana
aki mo sezu futari itsumo tada tsuki wo mite ita
mukougawa wo shoumei suru tame ni many me ni utsusu tame ni

‘Never end’ has reached its limit. If the world’s the one who’s wrong…
Then I wonder if it’s fine to return things to zero through adventurous, destructive desires…
We kept staring at the moon without growing tired
So we could prove that Gensokyo exists… So it would be seen by many eyes… (5)

YOU&Iの境界線上で 堕ちて失せた楽園でも
LOVE&PEACEは最終段階で 君は此処に居るから。
月と星を 詠と詠を 重ね合わせる 其は黄泉の魔法
月を 星を 夢を 時を 刻むグリモワール
題して燕石博物誌

YOU&I no kyoukaisenjou de ochite nakuseta rakuen demo
LOVE&PEACE wa saishuu dankai de kimi wa koko ni iru kara.
tsuki to hoshi wo yomi to yomi wo kasane awaseru so wa kousen no mahou
tsuki wo hoshi wo yume wo toki wo kizamu gurimowaaru
daishite enseki hakubutsushi

Even if a degraded, vanished paradise rests atop the boundary line of you and I…
Love and peace is the final stage, because you’re here.
The moon and the stars and their poems overlap. That is the magic of the underworld.
This grimoire marks the moon, the stars, dreams, and time.
Its name: Swallowstone Natural History.


(1) ‘Ghostly Field Club’ is written, but 秘封俱楽部 (hifuu kurabu – Secret Sealing Club) is sung.
(2) Tsukiyomi (月詠み) could be a reference to the Moon goddess in Japanese mythology.
(3) Unlike Tsukiyomi, Hoshiyomi (星詠み) does not exist in mythology.
(4) 0.C could be a reference to ‘Latency,’ as its Japanese pronunciation (rei ten shii) is similar.
(5) Gensokyo (幻想郷) is written, but 向こう側 (mukougawa – the other side) is sung.

⑨Melodies

⑨Melodies

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: Touhou ReiMari QUEST 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Published by: Toranoana
Event: C82
Original Themes: –A Soul as Red as a Ground Cherry [ほおずきみたいに紅い魂]
Apparitions Stalk the Night [妖魔夜行]
Lunate Elf [ルーネイトエルフ]
Tomboyish Girl in Love [おてんば恋娘]
Illusionary Night ~ Ghostly Eyes [幻視の夜 ~ Ghostly Eyes]
Stirring an Autumn Moon ~ Mooned Insect [蠢々秋月 ~ Mooned Insect]
Song of the Night Sparrow ~ Night Bird [夜雀の歌声 ~ Night Bird]
Deaf to All but the Song [もう歌しか聞こえない]

Requested by: Machovict

That’s an intimidating list of original tracks! But the thing I love the most about this arrangement is how well the melodies are mixed together. Individual parts from each theme combine to form a brand new melody.


懐かしい 子守唄が
途切れ途切れに聞こえて 運んでくる
探しに行こうよ 笑顔と涙を
メロディに乗せて どこか遠く

natsukashii komori uta ga
togire togire ni kikoete hakonde kuru
sagashi ni ikou yo egao to namida wo
merodi ni nosete dokoka tooku

A nostalgic lullaby can be heard
intermittently. I deliver it to its listeners.
I’m going searching! I’ll place smiles and tears
upon this melody, and they will travel far away.

懐かしい 子守唄の
とても優しい幻 追いかければ
行き止まりにでも 何かが待ってる
きっと素敵な 思い出たち

natsukashii komori uta no
totemo yasashii maboroshi oi kakereba
ikidomari ni demo nanika ga matteru
kitto suteki na omoide-tachi

If I chase after that nostalgic lullaby,
A tender illusion,
Then even if I reach a dead end, something will be waiting.
Surely, they’ll be splendid memories.

夜を行き 湖越え
蛍の光 小さな音楽会
こんなにも広い 僕らの世界は
きっとどこかで 繋がってる

yoru wo iki mizu-umi koe
hotaru no hikari chiisana ongakukai
konna ni mo hiroi bokura no sekai wa
kitto dokoka de tsunagatteru

Traversing the night, crossing the lake…
The firefly’s light. A small recital.
To think that our worlds are so vast.
They must surely be connected somewhere.

嬉しいこと 悲しいこと
目を閉じたなら いつでもそこにあるよ
毎日のように みんなで集めた
全部大事な 思い出たち

ureshii koto kanashii koto
me wo tojita nara itsu demo soko ni aru yo
mainichi no you ni minna de atsumeta
zenbu daiji na omoide-tachi

Happy things and sad things
Are always there if you close your eyes.
We gathered together almost every day.
They are all my precious memories.

始まりはオルゴール
続いてく 旅の中で
僕の曲 私のテーマ
君だけの歌を聞かせて

hajimari wa orugooru
tsudzuiteku tabi no naka de
boku no kyoku watashi no teema
kimi dake no uta wo kikasete

Beginning with the sound of a music box,
This song continues as I journey.
My song, my theme… (1)
Let me hear your unique song!

教えて 君の好きな
食べ物は?虫の声は?
格好良いと思うものは?
君のこともっと知りたい

oshiete kimi no suki na
tabemono wa? mushi no koe wa?
kakkoii to omou mono wa?
kimi no koto motto shiritai

Tell me: what’s your favourite
type of food? Insect sound?
What do you think is cool?
I want to know more about you.

歩き続けて いつか
辿り着いた この場所は
僕だけの そしてもちろん
君だけの物語だよ

aruki tsudzukete itsuka
tadori tsuita kono basho wa
boku dake no soshite mochiron
kimi dake no monogatari yo

I reached this place
After walking for such a long time.
It’s a story for me alone
And, of course, for you alone.

懐かしい 子守唄を
枕がわりに 眠って そしたらまた
探しに行こうよ 笑顔と涙を
メロディに乗せて どこか遠く

natsukashii komori uta wo
makura-gawari ni nemutte soshitara mata
sagashi ni ikou yo egao to namida wo
merodi ni nosete dokoka tooku

I sleep on this nostalgic lullaby
In place of a pillow. Afterwards…
I’m going searching again! I’ll place smiles and tears
upon this melody, and they will travel far away.


(1) This line uses two different pronouns (watashi and boku), which implies that the song and theme belong to different people.